lang: progress French and German

Taken from: https://translate.opnsense.org/
This commit is contained in:
Franco Fichtner 2016-03-23 07:13:01 +01:00
parent 1c05bcb674
commit f79e83f923
2 changed files with 248 additions and 176 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 12:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Den Zugriff zur Seite 'System: Erweitert: Optimierungen' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 249
msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page."
msgstr ""
"Den Zufriff zur Seite 'System: Gruppenverwaltung: Berechtigungen hinzufügen' "
"Den Zugriff zur Seite 'System: Gruppenverwaltung: Berechtigungen hinzufügen' "
"erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 250
@ -839,19 +839,19 @@ msgstr "Zeigt an, ob sich der Benutzer mit PPTP einwählen darf"
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 253
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'Diagnose: Traceroute' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'Diagnose: Traceroute' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 254
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'Firewall: NAT: Ausgehend' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'Firewall: NAT: Ausgehend' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 255
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall and NAT' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'System: Erweitert: Firewall und NAT' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'System: Erweitert: Firewall und NAT' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 256
msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'System: Gateways' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'System: Gateways' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 257
msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page."
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 259
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'System: Statische Routen' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'System: Statische Routen' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 260
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Interface Stats' page."
@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Den Zugriff zur Seite 'Schnittstellen: Brücke' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 262
msgid "Allow access to the 'System: High Availability' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'System: Hochverfügbarkeit' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'System: Hochverfügbarkeit' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 263
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'Diagnose: Werkseinstellungen' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'Diagnose: Werkseinstellungen' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 264
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page."
@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "Den Zugriff zur Seite 'Dienste: DHCP Relay' erlauben."
msgid ""
"Allow access to the 'System: Firmware: Manual Update: Progress bar' page."
msgstr ""
"Den Zufriff zur Seite 'System: Manuelle Aktualisierung: Statusbalken' "
"Den Zugriff zur Seite 'System: Manuelle Aktualisierung: Statusbalken' "
"erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 266
msgid "Allow access to the 'Services: Igmpproxy' page."
msgstr "Den Zufriff zur Seite 'Dienste: IGMP-Proxy' erlauben."
msgstr "Den Zugriff zur Seite 'Dienste: IGMP-Proxy' erlauben."
# File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 95
msgid "Enable this zone"
@ -7263,6 +7263,9 @@ msgid ""
"Hint: This prevents the rule on Master from automatically syncing to other "
"CARP members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""
"Hinweis: Dadurch wird verhindert, dass Regeln von Master automatisch auf "
"andere CARP-Mitglieder synchronisiert werden. Dadurch wird NICHT verhindert, "
"dass die Regel auf dem Slave überschrieben wird."
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
msgstr "Aktivieren (NAT + Proxy)"
@ -8037,6 +8040,8 @@ msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
msgstr ""
"Maximale Anzahl der hergestellten Verbindungen pro Host (erweiterte "
"Einstellung) muss eine positive ganze Zahl sein"
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
@ -8263,7 +8268,7 @@ msgstr " Maximale Anzahl einmaliger Quellhosts"
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1281
msgid "Max established"
msgstr ""
msgstr "Max etabliert"
msgid " Maximum number of established connections per host (TCP only)"
msgstr " Maximale Anzahl bestehender Verbindungen per Host (Nur TCP)"
@ -8449,7 +8454,7 @@ msgid "Invalid start time - '%s'"
msgstr "Ungültige Startzeit - '%s'"
msgid "Invalid stop time - '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Stoppzeit - '%s'"
msgid "The schedule must have at least one time range configured."
msgstr "Der Zeitplan muss mindestens über einen Zeitbereich verfügen."
@ -8688,7 +8693,7 @@ msgstr "Basis"
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 441
msgid "Skew"
msgstr ""
msgstr "Zeitversatz"
msgid ""
"The frequency that this machine will advertise. 0 means usually master. "
@ -8707,6 +8712,8 @@ msgstr "CARP FAQ"
msgid "For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD "
msgstr ""
"Weitere Informationen zu CARP und den oben genannten Werten, finden Sie auf "
"der OpenBSD Seite "
msgid "Available Widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"
@ -8923,7 +8930,7 @@ msgid "Dial on demand"
msgstr "Einwählen bei Bedarf"
msgid "Idle timeout value"
msgstr ""
msgstr "Leerlaufgültigkeitsdauerwert"
msgid "PPPoE password"
msgstr "PPPoE Passwort"
@ -9013,13 +9020,13 @@ msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
msgstr "Diese IPv6-Adresse steht in Konflikt mit einer statischen Route."
msgid "A valid subnet bit count must be specified."
msgstr ""
msgstr "Eine gültige Subnetzbitanzahl muss angegeben werden."
msgid "A valid alias IP address must be specified."
msgstr "Eine gültige Alias IP-Adresse muss spezifiziert werden."
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
msgstr ""
msgstr "Eine gültige Aliassubnetzbitanzahl muss angegeben werden."
msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from."
msgstr ""
@ -9033,7 +9040,7 @@ msgid "The service name contains invalid characters."
msgstr "Der Dienstname enthält ungültige Zeichen."
msgid "The idle timeout value must be an integer."
msgstr ""
msgstr "Die Leerlaufgültigkeitsdauer muss eine Zahl sein."
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
msgstr ""
@ -9051,7 +9058,7 @@ msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified."
msgstr ""
msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified."
msgstr ""
msgstr "Eine gültige PPTP entfernte IP-Adresse muss angegeben werden."
msgid "A valid MAC address must be specified."
msgstr "Eine gültige MAC-Adresse muss spezifiziert werden."
@ -9287,7 +9294,7 @@ msgstr "DHCP Client Konfiguration"
# File: src/www/interfaces.php, line: 1937
# File: src/www/interfaces.php, line: 2530
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Basic"
# File: src/www/interfaces.php, line: 1945
# File: src/www/interfaces.php, line: 2073
@ -9415,7 +9422,7 @@ msgstr ""
# File: src/www/interfaces.php, line: 2062
msgid "Option Modifiers"
msgstr ""
msgstr "Optionsmodifizierer"
msgid ""
"The values in this field are DHCP option modifiers applied to obtained DHCP "
@ -10614,7 +10621,7 @@ msgid "GIF configuration"
msgstr "GIF Konfiguration"
msgid "Parent interface"
msgstr ""
msgstr "Übergeordnete Schnittstelle"
msgid ""
"The interface here serves as the local address to be used for the gif tunnel."
@ -10859,7 +10866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "loadbalance"
msgstr ""
msgstr "Last verteilen"
msgid ""
"Balances outgoing traffic across the active ports based on hashed protocol "
@ -11117,9 +11124,11 @@ msgid ""
"Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most "
"frames."
msgstr ""
"Protokollfeldkomprimierung. Diese Option spart ein Byte pro Frame bei den "
"meisten Frames."
msgid "Link Parameters"
msgstr ""
msgstr "Verbindungsparameter"
msgid "MRU"
msgstr "MRU"
@ -11270,15 +11279,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use the configuration page for the assigned interface to change the mode."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Konfigurationsseite für die zugewiesene Schnittstelle um "
"den Modus zu ändern."
# File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 118
msgid ""
"Error creating interface with mode %s. The %s interface may not support "
"creating more clones with the selected mode."
msgstr ""
"Fehler bei der Erstellung der Schnittstelle im Modus %s. Die %s-"
"Schnittstelle könnte die Erstellung weiterer Klone im ausgewählten Modus "
"nicht unterstützen."
msgid "Wireless clone configuration"
msgstr ""
msgstr "Drahtlosklonkonfiguration"
msgid "Wrong Interface"
msgstr "Falsche Schnittstelle"
@ -11287,6 +11301,8 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"pool."
msgstr ""
"Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden, da er noch vom mindestens einem "
"Pool referenziert wird."
msgid "The load balancer configuration has been changed"
msgstr "Die Lastverteiler-Einstellungen haben sich geändert"
@ -11436,7 +11452,7 @@ msgid "Add to pool"
msgstr "Zum Pool hinzufügen"
msgid "Current Pool Members"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Poolmitglieder"
msgid "Pool Disabled"
msgstr "Pool deaktiviert"
@ -11649,6 +11665,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
msgstr ""
"Eine gültige IP-Adresse muss für den primären/sekundären NTP-Server "
"angegeben werden."
msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain."
msgstr ""
@ -17717,7 +17735,7 @@ msgstr "Schlüssel"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 907
msgid "delete API key"
msgstr "lösche API-Schlüssel"
msgstr "API-Schlüssel löschen"
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 921
msgid "create API key"
@ -17728,6 +17746,8 @@ msgid ""
"manage API keys here for machine to machine interaction using this users "
"credentials"
msgstr ""
"die API-Schlüssel zur Interaktion zwischen Maschinen unter Verwendung der "
"Zugangsdaten dieses Benutzers hier verwalten"
msgid "Click to create a user certificate."
msgstr "Klicken Sie hier um ein Benutzerzertifikat zu erstellen."

File diff suppressed because it is too large Load Diff