mirror of
https://github.com/lucaspalomodevelop/core.git
synced 2026-03-16 17:44:41 +00:00
parent
8bb21d3541
commit
acc0217dac
116
lang/ru_RU.po
116
lang/ru_RU.po
@ -4313,11 +4313,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 666
|
||||
msgid "Sending of IPv4 ICMP redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправка IPv4 ICMP перенаправлений"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 670
|
||||
msgid "Sending of IPv6 ICMP redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправка IPv6 ICMP перенаправлений"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 674
|
||||
msgid "Generate SYN cookies for outbound SYN-ACK packets"
|
||||
@ -4354,11 +4354,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 702
|
||||
msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить ограниченный доступ к tap(4) устройствам"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 706
|
||||
msgid "Randomize PID's (see src/sys/kern/kern_fork.c: sysctl_kern_randompid())"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рандомизировать PID's (подробнее в src/sys/kern/kern_fork.c: "
|
||||
"sysctl_kern_randompid())"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 710
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4373,7 +4375,7 @@ msgstr "Установить ICMP ограничения"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 718
|
||||
msgid "TCP Offload engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Механизм разгрузки TCP"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 749
|
||||
msgid "Interface %s Static Gateway"
|
||||
@ -4553,11 +4555,11 @@ msgstr "Вы хотите продолжить? [y|n]?"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/rc.initial.password, line: 47
|
||||
msgid "The User manager authentication server is set to \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервером аутентификации пользователей установлен \"%s\"."
|
||||
|
||||
# File: src/etc/rc.initial.password, line: 49
|
||||
msgid "Do you want to set it back to Local Database [y|n]? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действительно хотите вернуться на Локальную БД [y|n] "
|
||||
|
||||
# File: src/etc/rc.initial.password, line: 75
|
||||
msgid "password changed from console menu"
|
||||
@ -5762,6 +5764,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please use \"Download & Update Rules\" to fetch your initial ruleset, "
|
||||
"automatic updating can be scheduled after the first download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте страницу \\«Скачать и обновить правила\\», чтобы получить "
|
||||
"первоначальный набор правил, автоматическое обновление можно запланировать "
|
||||
"после первой загрузки"
|
||||
|
||||
# File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 520
|
||||
msgid "Processing request..."
|
||||
@ -6444,11 +6449,11 @@ msgstr "Настроить/проверить Google Drive"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 90
|
||||
msgid "Changed backup revision count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счетчик ревизий резервных копий изменен."
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 107
|
||||
msgid "Deleted backup with timestamp %s and description \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалена резервная копия от %s с описанием \"%s\"."
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_confbak.php, line: 109
|
||||
msgid "Unable to delete the selected configuration."
|
||||
@ -6704,7 +6709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 50
|
||||
msgid "If you click \"Yes\", the firewall will:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если вы нажмете \\«Да\\», то межсетевой экран:"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_defaults.php, line: 52
|
||||
msgid "Reset to factory defaults"
|
||||
@ -6914,11 +6919,11 @@ msgstr "Удаленный IP-адрес"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98
|
||||
msgid "Local Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локальная аутентификация"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 99
|
||||
msgid "Remote Auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаленная аутентификация"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 148
|
||||
msgid "Local subnets"
|
||||
@ -6961,11 +6966,11 @@ msgstr "Время"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 175
|
||||
msgid "Bytes in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получено байт"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_ipsec.php, line: 176
|
||||
msgid "Bytes out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отправлено байт"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 58
|
||||
msgid "Pool: "
|
||||
@ -8381,6 +8386,10 @@ msgid ""
|
||||
"-6lL\".%sOr in case of showing all sockets the output for: \"sockstat -4\" "
|
||||
"and \"sockstat -6\".%s%sThe information listed for each socket is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта страница показывает результат команд: \\«sockstat -4lL\\» и \\«sockstat "
|
||||
"-6lL\\». %sOr результат для \"sockstat -4\" and \"sockstat -6\", если вы "
|
||||
"выбрали показывать все сокеты. %s%sThe информация для каждого сокета "
|
||||
"включает:"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 128
|
||||
msgid "The user who owns the socket."
|
||||
@ -8617,6 +8626,8 @@ msgid ""
|
||||
"No output received, or connection failed. Try with \"Show Remote Text\" "
|
||||
"unchecked first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Результат не получен или произошел сбой соединения. Попробуйте снять флажок "
|
||||
"с \\«Показать текст с удаленного сервера\\» и запустить проверку снова."
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_testport.php, line: 223
|
||||
msgid "Connection failed (Refused/Timeout)"
|
||||
@ -8832,6 +8843,7 @@ msgid ""
|
||||
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
|
||||
"_\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя псевдонима должно содержать только символы \\«a–z, A–Z, 0–9 и _\\»."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 356
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 448
|
||||
@ -9024,7 +9036,7 @@ msgstr "Имя псевдонима"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z and "
|
||||
"0-9\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя псевдонима должно содержать только символы \\«a–z, A–Z и 0–9\\»."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 183
|
||||
# File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 811
|
||||
@ -9566,6 +9578,8 @@ msgstr "Перенаправление целевого IP-адреса"
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 215
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\«%s\\» не является допустимым перенаправленным целевым IP-адресом или "
|
||||
"псевдонимом хоста."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 218
|
||||
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 284
|
||||
@ -10069,7 +10083,7 @@ msgstr "Укажите допустимый адрес назначения."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 219
|
||||
msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отрицание адреса назначения для значения \\«любой\\» недопустимо."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 223
|
||||
msgid "A valid target IP address must be specified."
|
||||
@ -12302,6 +12316,8 @@ msgid ""
|
||||
"This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this "
|
||||
"interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте это поле для изменения (\\«spoof\\») MAC-адреса для этого "
|
||||
"интерфейса"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 1769
|
||||
msgid "(may be required with some cable connections)"
|
||||
@ -22204,12 +22220,12 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 922
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 942
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 923
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 943
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 975
|
||||
msgid "External Signing Request"
|
||||
@ -22225,11 +22241,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1110
|
||||
msgid "*In Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Используется"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1111
|
||||
msgid "*Revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Отозван"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1152
|
||||
msgid "Complete Signing Request"
|
||||
@ -22352,12 +22368,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 297
|
||||
msgid "Do you really want to delete this Certificate Revocation List?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действительно удалить указанный Перечень отозванных сертификатов?"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 321
|
||||
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 536
|
||||
msgid "Delete this certificate from the CRL "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить указанный сертификат из CRL "
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_crlmanager.php, line: 378
|
||||
msgid "Create an internal Certificate Revocation List"
|
||||
@ -23066,7 +23082,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 425
|
||||
msgid "Time zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Часовой пояс"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 440
|
||||
msgid "Select the location closest to you"
|
||||
@ -23074,7 +23090,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 445
|
||||
msgid "NTP time server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер времени NTP"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 449
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23084,7 +23100,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 456
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 469
|
||||
msgid "Choose a language for the webConfigurator"
|
||||
@ -23092,7 +23108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 475
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оформление"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_general.php, line: 489
|
||||
msgid "This will change the look and feel of"
|
||||
@ -23200,7 +23216,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 69
|
||||
# File: src/www/vpn_pptp_users.php, line: 66
|
||||
msgid "add user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "добавить пользователя"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_groupmanager.php, line: 523
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23950,7 +23966,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 130
|
||||
msgid "Save and Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить и проверить"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager_settings_ldapacpicker.php, line: 92
|
||||
msgid "Please select which containers to Authenticate against:"
|
||||
@ -23966,7 +23982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 58
|
||||
msgid "Attempting connection to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попытка подключения к"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 61
|
||||
msgid "Attempting to fetch Organizational Units from"
|
||||
@ -23984,7 +24000,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 52
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 372
|
||||
msgid "Mobile Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мобильный клиент"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 202
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24039,7 +24055,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 493
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 863
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 397
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 513
|
||||
@ -24147,7 +24163,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 78
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 142
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идентификатор"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 145
|
||||
msgid "ANY USER"
|
||||
@ -24155,15 +24171,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 152
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 170
|
||||
msgid "edit key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать ключ"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 172
|
||||
msgid "delete key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить ключ"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys.php, line: 190
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 173
|
||||
@ -24176,7 +24192,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 83
|
||||
msgid "The identifier contains invalid characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Идентификатор содержит недопустимые символы."
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_keys_edit.php, line: 90
|
||||
msgid "Another entry with the same identifier already exists."
|
||||
@ -24345,7 +24361,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 487
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1506
|
||||
msgid "DNS Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-серверы"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 490
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 501
|
||||
@ -24390,7 +24406,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 210
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 703
|
||||
msgid "Remote gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаленный шлюз"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 216
|
||||
msgid "The P1 lifetime must be an integer."
|
||||
@ -24519,7 +24535,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 328
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 724
|
||||
msgid "General information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общая информация"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 599
|
||||
msgid "Disable this phase1 entry"
|
||||
@ -24532,7 +24548,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 606
|
||||
msgid "Connection method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Способ подключения"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 611
|
||||
msgid "Respond only"
|
||||
@ -24576,7 +24592,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 707
|
||||
msgid "Enter the public IP address or host name of the remote gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите публичный IP-адрес или имя удаленного шлюза"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 727
|
||||
msgid "Phase 1 proposal (Authentication)"
|
||||
@ -24585,7 +24601,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 730
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 621
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Способ аутентификации"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 753
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 932
|
||||
@ -24607,7 +24623,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 782
|
||||
msgid "My IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мой IP-адрес"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 786
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 814
|
||||
@ -24635,11 +24651,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 841
|
||||
msgid "Input your Pre-Shared Key string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите общий ключ."
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 846
|
||||
msgid "My Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мой сертификат"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 861
|
||||
msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager."
|
||||
@ -24663,11 +24679,11 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 787
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1095
|
||||
msgid "Encryption algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алгоритм шифрования"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 911
|
||||
msgid "Hash algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алгоритм хеширования"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 937
|
||||
msgid "DH key group"
|
||||
@ -24748,27 +24764,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 256
|
||||
msgid "A valid local network IP address must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необходимо установить корректный внутренний IP-адрес."
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 258
|
||||
msgid ""
|
||||
"A valid local network IPv4 address must be specified or you need to change "
|
||||
"Mode to IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо установить внутренний IPv4-адрес или переключиться в режим IPv6"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 260
|
||||
msgid ""
|
||||
"A valid local network IPv6 address must be specified or you need to change "
|
||||
"Mode to IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо установить внутренний IPv6-адрес или переключиться в режим IPv4"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 270
|
||||
msgid "Invalid Local Network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверная внутренняя сеть."
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 270
|
||||
msgid "has no subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не имеет подсети."
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 278
|
||||
msgid "A valid NAT local network bit count must be specified."
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user