mirror of
https://github.com/lucaspalomodevelop/core.git
synced 2026-03-13 08:09:41 +00:00
lang: merge translation progress
Taken from: https://translate.opnsense.org/
This commit is contained in:
parent
8e03904670
commit
75eec2281a
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 07:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-06 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -6564,7 +6564,7 @@ msgid "Maximum number of hops"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an Hops"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse Address Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reverse-Lookup-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Use ICMP"
|
||||
msgstr "Benutze ICMP"
|
||||
@ -6576,6 +6576,9 @@ msgid ""
|
||||
"Traceroute may take a while to complete. You may hit the Stop button on your "
|
||||
"browser at any time to see the progress of failed traceroutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traceroute könnte einige Zeit bis zur Fertigstellung beanspruchen. Sie "
|
||||
"können jederzeit den \"Stopp\"-Button Ihres Browsers drücken, um den "
|
||||
"Fortschritt der fehlgeschlagenen Traceroutes zu sehen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using a source interface/IP address that does not match selected type (IPv4, "
|
||||
@ -7079,6 +7082,8 @@ msgid ""
|
||||
"The 1:1 mapping will only be used for connections to or from the specified "
|
||||
"destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die 1:1-Zuweiseung wird nur für Verbindungen zu oder von dem angegebenen "
|
||||
"Ziel verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Hint: this is usually 'any'."
|
||||
msgstr "Hinweis: Dies ist üblicherweise 'jegliche(r|s)'."
|
||||
@ -7275,10 +7280,10 @@ msgid "View the filter rule"
|
||||
msgstr "Die Filterregel anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Add associated filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugehörige Filterregel hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add unassociated filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unabhängige Filterregel hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"NOTE: The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will "
|
||||
@ -8036,11 +8041,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Statuseinträge pro Host (erweiterte Option) muss eine positive Zahl "
|
||||
"sein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
|
||||
"positive integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale neue Verbindungen pro Host / pro Sekunde (erweiterte Option) muss "
|
||||
"eine positive Zahl sein"
|
||||
|
||||
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
|
||||
msgstr "Statusgültigkeitsdauer (erweiterte Option) muss eine positive Zahl sein"
|
||||
@ -8888,7 +8897,7 @@ msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet bit count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subnetzbitanzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Reject Leases From"
|
||||
msgstr "Verweigere Leases von"
|
||||
@ -9315,14 +9324,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2003
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gültigkeitsdauer"
|
||||
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2005
|
||||
msgid "Select Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gültigkeitsdauer auswählen"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2006
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
@ -9387,7 +9396,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Request Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abfrageoptionen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The values in this field are DHCP option 55 to be sent when requesting a "
|
||||
@ -9506,10 +9515,10 @@ msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
msgid "Pre-Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voreinstellung"
|
||||
|
||||
msgid "Select a reset timing type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Rücksetzungstyp auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "hour (0-23)"
|
||||
msgstr "Stunde (0-23)"
|
||||
@ -9620,7 +9629,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send IPv6 prefix hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sende einen IPv6-Präfixhinweis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation"
|
||||
@ -11504,6 +11513,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The port must be an integer between 1 and 65535, a port alias, or left blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Port muss eine Zahl zwischen 1 und 65535 oder ein Portalias sein oder "
|
||||
"leer gelassen werden."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a valid IP address, IPv4 subnet, or alias."
|
||||
msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse oder IPv4-Subnetz"
|
||||
@ -11556,6 +11567,8 @@ msgid ""
|
||||
"Don't forget to add a firewall rule for the virtual server/pool after you're "
|
||||
"finished setting it up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vergessen Sie nicht darauf, eine Firewallregel für den virtuellen Server/"
|
||||
"Pool zu erstellen, sobald Sie mit der Konfiguration fertig sind."
|
||||
|
||||
msgid "The system is rebooting now. This may take one minute."
|
||||
msgstr "Das System startet nun neu. Dies kann eine Minute dauern."
|
||||
@ -11787,7 +11800,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diesem Server DHCP-Leases. "
|
||||
|
||||
msgid "Pool Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poolbeschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet mask"
|
||||
msgstr "Subnetzmaske"
|
||||
@ -12013,15 +12026,15 @@ msgstr "und den UEFI 64 Bit Dateinamen "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: You need both a filename and a boot server configured for this to work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anmerkung: Sie brauchen sowohl einen Dateinamen als auche einen Bootserver, "
|
||||
"Anmerkung: Sie brauchen sowohl einen Dateinamen als auch einen Bootserver "
|
||||
"damit dies funktioniert!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need all three filenames and a boot server configured for UEFI to "
|
||||
"work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie brauchen alle drei Dateinamen und einen Bootserver konfiguriert für UEFI "
|
||||
"konfiguriert, damit dies funktioniert!"
|
||||
"Sie brauchen alle drei Dateinamen und einen Bootserver für UEFI damit dies "
|
||||
"funktioniert!"
|
||||
|
||||
msgid "Enter the"
|
||||
msgstr "Gib die"
|
||||
@ -12353,6 +12366,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no IPv6 address is given, one will be dynamically allocated from the pool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls keine IPv6-Adresse angegeben wird, wird dynamisch eine aus dem Pool "
|
||||
"zugewiesen."
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_dhcpv6_edit.php, line: 222
|
||||
msgid "Netboot filename"
|
||||
@ -12614,7 +12629,7 @@ msgid "Name of the host, without domain part"
|
||||
msgstr "Name des Hosts ohne Domainteil"
|
||||
|
||||
msgid "myhost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "meinhost"
|
||||
|
||||
msgid "Domain of the host"
|
||||
msgstr "Domain des Hosts"
|
||||
@ -12667,7 +12682,7 @@ msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
msgid "Interface to monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu überwachende Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Interface to send update from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12939,6 +12954,8 @@ msgstr "NTP-Graphen"
|
||||
|
||||
msgid "Enable rrd graphs of NTP statistics (default: disabled)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RRD-Graphen von NTP-Statistiken aktivieren (Standardeinstellung: "
|
||||
"deaktiviert)."
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_ntpd.php, line: 313
|
||||
msgid "Syslog logging"
|
||||
@ -13456,7 +13473,7 @@ msgid "Polling Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid character '#' in SNMP trap string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiges Zeichen '#' im SNMP-Trap-String"
|
||||
|
||||
msgid "Trap server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13658,7 +13675,7 @@ msgid "When"
|
||||
msgstr "Wann"
|
||||
|
||||
msgid "Provide an Access List name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Zugriffslistennamen zur Verfügung stellen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose what to do with DNS requests that match the criteria specified below."
|
||||
@ -13721,12 +13738,15 @@ msgstr "Identität verbergen"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, id.server and hostname.bind queries are refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls aktiviert, werden Abfragen für id.server und hostname.bind verweigert."
|
||||
|
||||
msgid "Hide Version"
|
||||
msgstr "Version verstecken"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, version.server and version.bind queries are refused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls aktiviert, werden Abfragen für version.server und version.bind "
|
||||
"verweigert."
|
||||
|
||||
msgid "Prefetch Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13972,6 +13992,8 @@ msgid ""
|
||||
"To use a nondefault port for communication, append an '@' with the port "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um einen vom Standard abweichenden Port zur Kommunikation zu verwenden, "
|
||||
"fügen Sie ein '@' mit der Portnummer an."
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 306
|
||||
@ -14012,7 +14034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 286
|
||||
msgid "for IPv4 or IPv6 addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "für IPv4- und IPv6-Adressen"
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 301
|
||||
msgid "Priority of MX record"
|
||||
@ -14095,7 +14117,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_upnp.php, line: 208
|
||||
msgid "Modified Universal Plug and Play settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifizierte Universal Plug and Play-Einstellungen"
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_wol.php, line: 55
|
||||
msgid "Sent magic packet to %s (%s)."
|
||||
@ -14767,7 +14789,7 @@ msgid "DNS Rebind Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable DNS Rebinding Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiviere DNS-Rebinding-Prüfungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this is unchecked, your system is protected against <a href=\""
|
||||
@ -15003,6 +15025,8 @@ msgstr "konservativ"
|
||||
|
||||
msgid "Select the type of state table optimization to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie den Typ der Statustabellenoptimierung aus, der verwendet werden "
|
||||
"soll"
|
||||
|
||||
msgid "as the name says, it is the normal optimization algorithm"
|
||||
msgstr "wie der Name sagt, ist das der normale Optimierungsalgorithmus"
|
||||
@ -15030,7 +15054,7 @@ msgstr "Paketfilterung komplett deaktivieren"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 357
|
||||
msgid "Warning: This converts %s into a routing only platform!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung: Dadurch wird %s zur reinen Routing-Plattform!"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 358
|
||||
msgid "Warning: This will also turn off NAT!"
|
||||
@ -15947,7 +15971,7 @@ msgstr "Erstelle hier eines"
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 958
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_server.php.orig, line: 958
|
||||
msgid "No Certificate Authorities defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Zertifizierungsstellen definiert."
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 718
|
||||
# File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 756
|
||||
@ -20081,7 +20105,7 @@ msgid "add a new pppoe instance"
|
||||
msgstr "Eine neue PPPoE Instanz hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "The PPPoE entry list has been changed"
|
||||
msgstr "Die PPoE Eintragsliste wurde geändert"
|
||||
msgstr "Die PPPoE Eintragsliste wurde geändert"
|
||||
|
||||
msgid "Number of users"
|
||||
msgstr "Benutzeranzahl"
|
||||
|
||||
295
lang/fr_FR.po
295
lang/fr_FR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user