mirror of
https://github.com/lucaspalomodevelop/indico-plugins.git
synced 2026-03-12 23:27:22 +00:00
239 lines
6.6 KiB
Plaintext
239 lines
6.6 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Gökhan Kalayci <gkmediagokhan@gmail.com>, 2017
|
||
# İNFOYED TERCÜME <infoyed@gmail.com>, 2021
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Indico\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 16:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: İNFOYED TERCÜME <infoyed@gmail.com>, 2021\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://app.transifex.com/indico/indico/language/tr_TR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:18
|
||
msgid "Track global visits"
|
||
msgstr "Küresel ziyaretleri izle"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:19
|
||
msgid "Track events"
|
||
msgstr "Etkinlikleri izle"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:20
|
||
msgid "Cache results"
|
||
msgstr "Sonuçları önbelleğe al"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:21
|
||
msgid "Piwik server URL"
|
||
msgstr "Piwik sunucu URL'si"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:22
|
||
msgid "Piwik API server URL"
|
||
msgstr "Piwik API sunucu URL'si"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:23
|
||
msgid "Should be pointing to 'index.php'"
|
||
msgstr "'index.php' yi işaret etmeli"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:24
|
||
msgid "Piwik API token"
|
||
msgstr "Piwik API simgesi"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:25
|
||
msgid "Token to access the API. Do not share it!"
|
||
msgstr "API'ya erişme simgesidir. Paylaşmayın!"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:26
|
||
msgid "Global statistics ID"
|
||
msgstr "Küresel istatistik kimliği"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:27
|
||
msgid "Piwik site ID for global statistics"
|
||
msgstr "Küresel istatistikler için Piwik site kimliği"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:28
|
||
msgid "Event statistics ID"
|
||
msgstr "Etkinlik istatistik kimliği"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:29
|
||
msgid "Piwik site ID for event statistics"
|
||
msgstr "Etkinlik istatistikleri için Piwik site kimliği"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:30
|
||
msgid "Result cache TTL (seconds)"
|
||
msgstr "Sonuç önbelleği TTL (saniye)"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:31
|
||
msgid "How long event reports are kept cached"
|
||
msgstr "Olay raporlarının önbelleğe alınma süresi ne kadar"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:32
|
||
msgid "Use Piwik server URL for all requests"
|
||
msgstr "Tüm istekler için Piwik sunucu URL'si kullan"
|
||
|
||
#: indico_piwik/forms.py:36
|
||
msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics"
|
||
msgstr "Etkinlik istatistikleri, aynı Piwik sitesini genel istatistikler olarak kullanamaz"
|
||
|
||
#: indico_piwik/plugin.py:66
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "İstatistikler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:8
|
||
msgid "Selection Information"
|
||
msgstr "Seçim Bilgileri"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%(start)s to %(end)s)"
|
||
msgstr "(%(start)s den %(end)s) ye"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:12
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:14
|
||
msgid "Modify Query"
|
||
msgstr "Sorguyu Değiştir"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:13
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Gizle"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:23
|
||
msgid "View statistics between these dates"
|
||
msgstr "Bu tarihler arasındaki istatistikleri görüntüle"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:29
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "den"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:39
|
||
msgid "Choose Event / Contribution"
|
||
msgstr "Etkinlik/Katkı seç"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:41
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Etkinlik"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:44
|
||
msgid "Contribution"
|
||
msgstr "Katkı"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:53
|
||
msgid "Update Query"
|
||
msgstr "Sorguyu Güncelle"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:64
|
||
msgid "Visitor Hit Rates"
|
||
msgstr "Ziyaretçi Ziyaret Oranları"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:66
|
||
msgid ""
|
||
"Please note, statistics have only been collected since the plugin's "
|
||
"introduction. This means that there is no data present for the earlier "
|
||
"period of some events, this does not necessarily mean that there was no "
|
||
"activity in the event at that time."
|
||
msgstr "Unutmayın, istatistikler yalnızca eklentinin tanıtımından bu yana toplanmıştır. Bu, bazı olayların önceki dönemleri için mevcut hiçbir veri bulunmadığı anlamına gelir; bu, olayın o zaman etkinlik göstermediği anlamına gelmez."
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:73
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:86
|
||
msgid "Overall Statistics"
|
||
msgstr "Genel İstatistikler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:90
|
||
msgid "Visitor Metrics"
|
||
msgstr "Ziyaretçi Ölçümleri"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:94
|
||
msgid "Visitors"
|
||
msgstr "Ziyaretçiler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:98
|
||
msgid "Unique Visitors"
|
||
msgstr "Tekil Ziyaretçiler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:102
|
||
msgid "Returning Visitors"
|
||
msgstr "Geri Dönen Ziyaretçiler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:106
|
||
msgid "Avg. Duration"
|
||
msgstr "Ort. Süre"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:111
|
||
msgid "Peak Statistics"
|
||
msgstr "Doruk İstatistikleri"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:115
|
||
msgid "Peak Date"
|
||
msgstr "Doruk Tarihi"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:119
|
||
msgid "Peak Users"
|
||
msgstr "Doruk Kullanıcılar"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:129
|
||
msgid "Visitors Geography"
|
||
msgstr "Ziyaretçi Coğrafyası"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:133
|
||
msgid "Visitor Origins"
|
||
msgstr "Ziyaretçilerin Kaynakları"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:144
|
||
msgid "Top Referrers"
|
||
msgstr "En Çok Yön Verenler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:148
|
||
msgid "Traffic Inbound Top 10"
|
||
msgstr "Trafik Gelen İlk 10"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:152
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "Yönlendiren"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:153
|
||
msgid "Visits"
|
||
msgstr "Ziyaretler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:154
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Eylemler"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:155
|
||
msgid "Visit Length"
|
||
msgstr "Ziyaret Uzunluğu"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:172
|
||
msgid "User Systems"
|
||
msgstr "Kullanıcı Sistemleri"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:176
|
||
msgid "Visitor Systems"
|
||
msgstr "Ziyaretçi Sistemleri"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This report was generated at: %(dt)s"
|
||
msgstr "Bu rapor şu tarihlerde oluşturuldu: %(dt)s"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:191
|
||
msgid "Unable to retrieve Graph Data"
|
||
msgstr "Grafik Verileri alınamadı"
|
||
|
||
#: indico_piwik/templates/statistics.html:193
|
||
msgid ""
|
||
"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the "
|
||
"date-range is too large."
|
||
msgstr "Sunucu zamanında yanıt vermedi. Tarih aralığı çok büyük olabilir."
|