2023-07-14 18:17:19 +02:00

187 lines
6.4 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Andre Garcia <sambombe@gmail.com>, 2019,2022
# Fernanda Paulo Ramos <fernanda.ramos+transifex@gmail.com>, 2019
# Sedir G. Morais <philippi.sedir@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Andre Garcia <sambombe@gmail.com>, 2019,2022\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/indico/indico/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: indico_livesync/controllers.py:41
msgid "Agent deleted"
msgstr "Agente deletado"
#: indico_livesync/controllers.py:55
msgid "This backend is already in use"
msgstr "Este back-end já está em uso"
#: indico_livesync/controllers.py:64
msgid "Agent added"
msgstr "Agente adicionado"
#: indico_livesync/controllers.py:65
msgid "Don't forget to run the initial export!"
msgstr "Não esqueça de rodar a exportação inicial!"
#: indico_livesync/controllers.py:77
msgid "Cannot edit an agent that is not loaded"
msgstr "Não pode editar um agente que não está carregado"
#: indico_livesync/controllers.py:88
msgid "Agent updated"
msgstr "Agente atualizado"
#: indico_livesync/forms.py:17
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: indico_livesync/forms.py:18
msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface."
msgstr "O nome do agente. Somente usado na administração da interface."
#: indico_livesync/plugin.py:25
msgid "Queue entry TTL"
msgstr "Entrada na fila TTL"
#: indico_livesync/plugin.py:26
msgid ""
"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts"
" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not "
"running for some time, queue entries may be deleted during the next run "
"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion."
msgstr "Quantos dias as entradas processadas devem ser mantidas na fila. O tempo conta a partir da criação das entradas da fila, portanto, se a tarefa do LiveSync não estiver em execução por algum tempo, as entradas da fila poderão ser excluídas durante a próxima execução após serem processadas. Definir como 0 desabilita a exclusão automática."
#: indico_livesync/plugin.py:31
msgid "Excluded categories"
msgstr "Categorias excluídas"
#: indico_livesync/plugin.py:32
msgid "Category ID"
msgstr "ID da Categoria"
#: indico_livesync/plugin.py:33
msgid ""
"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are"
" excluded."
msgstr "Alterações a objetos dentro dessas categorias ou qualquer uma de suas subcategorias são excluídas."
#: indico_livesync/plugin.py:35
msgid "Disable queue runs"
msgstr "Desativar execuções de fila"
#: indico_livesync/plugin.py:36
msgid "Disable all scheduled queue runs."
msgstr "Desativar todas as execuções de fila programadas."
#: indico_livesync/plugin.py:37
msgid "Skip category changes"
msgstr "Pular mudanças de categoria"
#: indico_livesync/plugin.py:38
msgid ""
"Skip category changes when processing the queue. This can be useful in large"
" instances when there are significant changes to large categories in order "
"to avoid processing those immediately."
msgstr "Pular mudanças de categoria ao processar a fila. Isto pode ser útil quando existem alterações significativas em categorias grandes, no sentido de evitar processá-las imediatamente."
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11
#, python-format
msgid "Add %(backend)s agent"
msgstr "Adicionar agente %(backend)s "
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18
msgid "LiveSync Agents"
msgstr "Agentes LiveSync"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25
msgid "ID"
msgstr "Identificação/ID"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28
msgid "Last Run"
msgstr "Última vez que rodou"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43
#, python-format
msgid "Not loaded: %(name)s"
msgstr "Não carregado: %(name)s"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70
msgid "Delete this agent?"
msgstr "Deletar este agente?"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71
msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?"
msgstr "Você realmente quer deletar este agente e todas as entradas da fila?"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77
msgid "Edit LiveSync agent"
msgstr "Editar agente LiveSync?"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88
msgid "No agents have been added yet."
msgstr "Nenhum agente adicionado ainda."
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99
msgid "No backend plugins enabled"
msgstr "Nenhum plugin de backend ativado"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113
msgid ""
"You still need to run the initial export for some agents by executing the "
"commands below in a shell.<br> Please note that this may take a very long "
"time if there are many events in Indico!"
msgstr "Você ainda precisa executar a exportação inicial para alguns agentes, executando os comandos abaixo em um shell.<br> Por favor, note que isso pode levar muito tempo se houver muitos eventos em Indico!"