mirror of
https://github.com/lucaspalomodevelop/indico-plugins.git
synced 2026-03-12 23:27:22 +00:00
188 lines
6.4 KiB
Plaintext
188 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Andrii Verbytskyi <andrii.verbytskyi@mpp.mpg.de>, 2021
|
|
# bbbuserde, 2022
|
|
# Dirk Hoffmann <Hoffmann@cppm.in2p3.fr>, 2015,2020
|
|
# Jacqueline Meister <JMeister@age.mpg.de>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Indico\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:05+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 16:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: bbbuserde, 2022\n"
|
|
"Language-Team: German (Germany) (http://app.transifex.com/indico/indico/language/de_DE/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: indico_livesync/controllers.py:41
|
|
msgid "Agent deleted"
|
|
msgstr "Agent gelöscht"
|
|
|
|
#: indico_livesync/controllers.py:55
|
|
msgid "This backend is already in use"
|
|
msgstr "Dieses Backend ist bereits in Gebrauch"
|
|
|
|
#: indico_livesync/controllers.py:64
|
|
msgid "Agent added"
|
|
msgstr "Agent hinzugefügt"
|
|
|
|
#: indico_livesync/controllers.py:65
|
|
msgid "Don't forget to run the initial export!"
|
|
msgstr "Nicht vergessen, den Ur-Export zu starten!"
|
|
|
|
#: indico_livesync/controllers.py:77
|
|
msgid "Cannot edit an agent that is not loaded"
|
|
msgstr "Kann keinen Agent bearbeiten, der nicht geladen wurde."
|
|
|
|
#: indico_livesync/controllers.py:88
|
|
msgid "Agent updated"
|
|
msgstr "Agent aktualisiert"
|
|
|
|
#: indico_livesync/forms.py:17
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: indico_livesync/forms.py:18
|
|
msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface."
|
|
msgstr "Der Name des Agents. Wird nur im Administrationsinterface benutzt."
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:25
|
|
msgid "Queue entry TTL"
|
|
msgstr "Lebensdauer eines Warteschleifeneintrags"
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:26
|
|
msgid ""
|
|
"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts"
|
|
" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not "
|
|
"running for some time, queue entries may be deleted during the next run "
|
|
"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion."
|
|
msgstr "Wie viele Tage sollen verarbeitete Einträge in der Schlange verbleiben? Die Zeitspanne wird gezählt vom Zeitpunkt des Eintrags. Wenn der LiveSync-Prozess nicht läuft, werden die Einträge werden gegebenenfalls erst beim nächsten Durchgang gelöscht, nachdem sie verarbeitet worden sind. Die Einstellung auf 0 verhindert das Löschen."
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:31
|
|
msgid "Excluded categories"
|
|
msgstr "Ausgeschlossene Kategorien"
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:32
|
|
msgid "Category ID"
|
|
msgstr "Kategorie IP"
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:33
|
|
msgid ""
|
|
"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are"
|
|
" excluded."
|
|
msgstr "Änderungen an Objekten innerhalb dieser Kategorien oder einer ihrer Unterkategorien sind ausgeschlossen."
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:35
|
|
msgid "Disable queue runs"
|
|
msgstr "Deaktiviere queue runs."
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:36
|
|
msgid "Disable all scheduled queue runs."
|
|
msgstr "Deaktiviere alle geplanten queue runs."
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:37
|
|
msgid "Skip category changes"
|
|
msgstr "Kategorieänderungen überspringen"
|
|
|
|
#: indico_livesync/plugin.py:38
|
|
msgid ""
|
|
"Skip category changes when processing the queue. This can be useful in large"
|
|
" instances when there are significant changes to large categories in order "
|
|
"to avoid processing those immediately."
|
|
msgstr "Kategorieänderungen bei der Verarbeitung der Warteschlange überspringen. Dies kann bei großen Instanzen nützlich sein, wenn es signifikante Änderungen an großen Kategorien gibt, um deren sofortige Verarbeitung zu vermeiden."
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %(backend)s agent"
|
|
msgstr "%(backend)s Agenten hinzufügen"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18
|
|
msgid "LiveSync Agents"
|
|
msgstr "LiveSync Agents"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Unterbau"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Letzter Durchgang"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Warteschlange"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Not loaded: %(name)s"
|
|
msgstr "%(name)s nicht geladen"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Niemals"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "n/a"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70
|
|
msgid "Delete this agent?"
|
|
msgstr "Diesen Agenten löschen?"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71
|
|
msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?"
|
|
msgstr "Wollen Sie diesen Agent und alle seine Warteschlangeneinträge wirklich löschen?"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77
|
|
msgid "Edit LiveSync agent"
|
|
msgstr "Bearbeite LiveSync Agent"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88
|
|
msgid "No agents have been added yet."
|
|
msgstr "Es wurden noch keine Agenten hinzugefügt."
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99
|
|
msgid "No backend plugins enabled"
|
|
msgstr "Keine Unterbau-Plugins aktiviert "
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113
|
|
msgid ""
|
|
"You still need to run the initial export for some agents by executing the "
|
|
"commands below in a shell.<br> Please note that this may take a very long "
|
|
"time if there are many events in Indico!"
|
|
msgstr "Für einige Agent müssen Sie noch den ersten Export durchführen, indem Sie die folgenden Befehle in einer Shell ausführen.<br> Bitte beachten Sie, dass dies sehr lange dauern kann, wenn es viele Veranstaltungen in Indico gibt!"
|