2023-07-14 18:17:19 +02:00

188 lines
6.4 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Andrii Verbytskyi <andrii.verbytskyi@mpp.mpg.de>, 2021
# bbbuserde, 2022
# Dirk Hoffmann <Hoffmann@cppm.in2p3.fr>, 2015,2020
# Jacqueline Meister <JMeister@age.mpg.de>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 16:53+0000\n"
"Last-Translator: bbbuserde, 2022\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://app.transifex.com/indico/indico/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: indico_livesync/controllers.py:41
msgid "Agent deleted"
msgstr "Agent gelöscht"
#: indico_livesync/controllers.py:55
msgid "This backend is already in use"
msgstr "Dieses Backend ist bereits in Gebrauch"
#: indico_livesync/controllers.py:64
msgid "Agent added"
msgstr "Agent hinzugefügt"
#: indico_livesync/controllers.py:65
msgid "Don't forget to run the initial export!"
msgstr "Nicht vergessen, den Ur-Export zu starten!"
#: indico_livesync/controllers.py:77
msgid "Cannot edit an agent that is not loaded"
msgstr "Kann keinen Agent bearbeiten, der nicht geladen wurde."
#: indico_livesync/controllers.py:88
msgid "Agent updated"
msgstr "Agent aktualisiert"
#: indico_livesync/forms.py:17
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: indico_livesync/forms.py:18
msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface."
msgstr "Der Name des Agents. Wird nur im Administrationsinterface benutzt."
#: indico_livesync/plugin.py:25
msgid "Queue entry TTL"
msgstr "Lebensdauer eines Warteschleifeneintrags"
#: indico_livesync/plugin.py:26
msgid ""
"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts"
" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not "
"running for some time, queue entries may be deleted during the next run "
"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion."
msgstr "Wie viele Tage sollen verarbeitete Einträge in der Schlange verbleiben? Die Zeitspanne wird gezählt vom Zeitpunkt des Eintrags. Wenn der LiveSync-Prozess nicht läuft, werden die Einträge werden gegebenenfalls erst beim nächsten Durchgang gelöscht, nachdem sie verarbeitet worden sind. Die Einstellung auf 0 verhindert das Löschen."
#: indico_livesync/plugin.py:31
msgid "Excluded categories"
msgstr "Ausgeschlossene Kategorien"
#: indico_livesync/plugin.py:32
msgid "Category ID"
msgstr "Kategorie IP"
#: indico_livesync/plugin.py:33
msgid ""
"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are"
" excluded."
msgstr "Änderungen an Objekten innerhalb dieser Kategorien oder einer ihrer Unterkategorien sind ausgeschlossen."
#: indico_livesync/plugin.py:35
msgid "Disable queue runs"
msgstr "Deaktiviere queue runs."
#: indico_livesync/plugin.py:36
msgid "Disable all scheduled queue runs."
msgstr "Deaktiviere alle geplanten queue runs."
#: indico_livesync/plugin.py:37
msgid "Skip category changes"
msgstr "Kategorieänderungen überspringen"
#: indico_livesync/plugin.py:38
msgid ""
"Skip category changes when processing the queue. This can be useful in large"
" instances when there are significant changes to large categories in order "
"to avoid processing those immediately."
msgstr "Kategorieänderungen bei der Verarbeitung der Warteschlange überspringen. Dies kann bei großen Instanzen nützlich sein, wenn es signifikante Änderungen an großen Kategorien gibt, um deren sofortige Verarbeitung zu vermeiden."
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11
#, python-format
msgid "Add %(backend)s agent"
msgstr "%(backend)s Agenten hinzufügen"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18
msgid "LiveSync Agents"
msgstr "LiveSync Agents"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27
msgid "Backend"
msgstr "Unterbau"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28
msgid "Last Run"
msgstr "Letzter Durchgang"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43
#, python-format
msgid "Not loaded: %(name)s"
msgstr "%(name)s nicht geladen"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70
msgid "Delete this agent?"
msgstr "Diesen Agenten löschen?"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71
msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?"
msgstr "Wollen Sie diesen Agent und alle seine Warteschlangeneinträge wirklich löschen?"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77
msgid "Edit LiveSync agent"
msgstr "Bearbeite LiveSync Agent"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88
msgid "No agents have been added yet."
msgstr "Es wurden noch keine Agenten hinzugefügt."
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99
msgid "No backend plugins enabled"
msgstr "Keine Unterbau-Plugins aktiviert "
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113
msgid ""
"You still need to run the initial export for some agents by executing the "
"commands below in a shell.<br> Please note that this may take a very long "
"time if there are many events in Indico!"
msgstr "Für einige Agent müssen Sie noch den ersten Export durchführen, indem Sie die folgenden Befehle in einer Shell ausführen.<br> Bitte beachten Sie, dass dies sehr lange dauern kann, wenn es viele Veranstaltungen in Indico gibt!"