2023-07-14 18:17:19 +02:00

205 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
# Translators:
# selcuk bilmis <selcukbilmis@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n"
"Last-Translator: selcuk bilmis <selcukbilmis@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_citadel/plugin.py:24
msgid "Citadel URL"
msgstr "Citadel URL"
#: indico_citadel/plugin.py:25
msgid "The URL of the Citadel server"
msgstr "Citadel sunucusunun URL'i"
#: indico_citadel/plugin.py:26
msgid "Citadel API token"
msgstr "Citadel API token"
#: indico_citadel/plugin.py:27
msgid "The authentication token to access Citadel"
msgstr "Citadel'e erişmek için kimlik doğrulama belirteci"
#: indico_citadel/plugin.py:28
msgid "File extensions"
msgstr "Dosya uzantıları"
#: indico_citadel/plugin.py:29
msgid "File extensions to upload for full-text search"
msgstr "Tam metin araması için yüklenecek dosya uzantıları"
#: indico_citadel/plugin.py:30
msgid "Max. file size"
msgstr "Maksimum dosya boyutu"
#: indico_citadel/plugin.py:32
msgid ""
"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing "
"this after the initial export will upload all files for indexing that have "
"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long "
"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new "
"file size first!"
msgstr ""
"Tam metin araması için yüklenecek maksimum boyut (MB cinsinden). Bu değeri "
"ilk yüklemeden sonra değiştirmeniz durumunda bir sonraki kuyruk "
"çalıştırmasından önce henüz yüklenmemiş tüm dosyaların dizinlenmek için "
"tekrar yükleneceğini ve bu durumun da uzun sürebileceğini unutmayın. Yeni "
"dosya boyutu değeri için önce manuel olarak yükleme yapmak "
"isteyebilirsiniz! "
#: indico_citadel/plugin.py:37
msgid "Parallel threads (records)"
msgstr "Paralel iş parçacıkları (kayıtlar)"
#: indico_citadel/plugin.py:38
msgid "Number of threads to use when uploading records."
msgstr "Kayıtları yüklerken kullanılacak iş parçacığı sayısı"
#: indico_citadel/plugin.py:39
msgid "Parallel threads (records, initial export)"
msgstr "Paralel iş parçacıkları (kayıtlar, ilk dışa aktarma)"
#: indico_citadel/plugin.py:41
msgid ""
"Number of threads to use when uploading records during the initial export."
msgstr ""
"İlk dışa aktarma sırasında kayıtları karşıya yüklerken kullanılacak iş "
"parçacığı sayısı. "
#: indico_citadel/plugin.py:43
msgid "Parallel threads (files)"
msgstr "Paralel iş parçacıkları (dosyalar)"
#: indico_citadel/plugin.py:44
msgid "Number of threads to use when uploading files."
msgstr "Dosyaları yüklerken kullanılacak iş parçacığı sayısı."
#: indico_citadel/plugin.py:45
msgid "Parallel threads (files, initial export)"
msgstr "Paralel iş parçacıkları (dosyalar, ilk dışa aktarma) "
#: indico_citadel/plugin.py:47
msgid ""
"Number of threads to use when uploading files during the initial export."
msgstr ""
"İlk dışa aktarma sırasında dosya yüklerken kullanılacak iş parçacığı sayısı."
#: indico_citadel/plugin.py:49
msgid "Disable search"
msgstr "Arama özelliğini devre dışı bırak"
#: indico_citadel/plugin.py:50
msgid ""
"This disables the search integration of the plugin. When this option is "
"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful "
"when you are still running a larger initial export and do not want people to"
" get incomplete search results during that time."
msgstr ""
"Bu, eklentinin arama entegrasyonunu devre dışı bırakır. Bu seçenek "
"kullanıldığında dahili Indico arama arayüzü kullanılacaktır. Eğer daha büyük"
" bir ilk dışa aktarma işlemi yürütüyorsanız ve bu süre zarfında arama "
"sonuçlarının eksik olarak görülmesini istemiyorsanız bu seçenek faydalı "
"olabilir."
#: indico_citadel/search.py:92
msgid "The title of an event, contribution, etc."
msgstr "Etkinliğin, katkının, vb. başlığı"
#: indico_citadel/search.py:93
msgid "A speaker, author or event chair's name"
msgstr "Konuşmacı, yazar veya etkinlik başkanının adı "
#: indico_citadel/search.py:94
msgid "A speaker, author or event chair's affiliation"
msgstr "Konuşmacı, yazar veya etkinlik başkanının kurumu"
#: indico_citadel/search.py:95
msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)"
msgstr "Giriş türü (konferans, toplantı, dosya vb.)"
#: indico_citadel/search.py:96
msgid "Name of the venue"
msgstr "Toplantı yerinin ismi"
#: indico_citadel/search.py:97
msgid "Name of the room"
msgstr "Odanın adı"
#: indico_citadel/search.py:98
msgid "Address of the venue"
msgstr "Toplantı yerinin adresi"
#: indico_citadel/search.py:99
msgid "Name of the attached file"
msgstr "Eklentinin adı"
#: indico_citadel/search.py:100
msgid "A keyword associated with an event"
msgstr "Bir etkinlikle ilişkili bir anahtar kelime"
#: indico_citadel/search.py:101
msgid "The category of an event"
msgstr "Etkinliğin kategorisi"
#: indico_citadel/search.py:109
msgid "Most relevant"
msgstr "En uygun"
#: indico_citadel/search.py:110
msgid "Newest first"
msgstr "Önce en yeniler"
#: indico_citadel/search.py:111
msgid "Oldest first"
msgstr "Önce en eskiler"
#: indico_citadel/search.py:115
msgid "Affiliation"
msgstr "Kurum"
#: indico_citadel/search.py:116
msgid "Person"
msgstr "Kişi"
#: indico_citadel/search.py:117
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: indico_citadel/search.py:118
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: indico_citadel/search.py:119
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: indico_citadel/search.py:120
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: indico_citadel/search.py:121
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori ID"
#: indico_citadel/search.py:122
msgid "Event ID"
msgstr "Etkinlik ID"