Merge branch '2.3-maintenance'

This commit is contained in:
Adrian Moennich 2021-01-27 12:45:34 +01:00
commit d2c619a45d
8 changed files with 1059 additions and 95 deletions

View File

@ -30,6 +30,7 @@
- Include Zoom join links in the event's ical export (note: only Zoom meetings with a public passcode are displayed unless you have at least Indico v2.3.3)
- Skip deleted Zoom meetings when cloning events
- Mark Zoom meetings as deleted when receiving the corresponding webhook event
- Add missing admin-level settings for VC managers, creation ACL and notification email addresses
**Breaking change:** The email domains are now stored as a list of strings instead of a comma-separated list. You need to update them in the plugin settings.

View File

@ -13,8 +13,9 @@ from webargs.flaskparser import use_kwargs
from werkzeug.exceptions import Forbidden
from indico.core.db import db
from indico.core.errors import UserValueError
from indico.modules.vc.controllers import RHVCSystemEventBase
from indico.modules.vc.exceptions import VCRoomError
from indico.modules.vc.exceptions import VCRoomError, VCRoomNotFoundError
from indico.modules.vc.models.vc_rooms import VCRoom, VCRoomStatus
from indico.util.i18n import _
from indico.web.rh import RH
@ -31,6 +32,9 @@ class RHRoomAlternativeHost(RHVCSystemEventBase):
flag_modified(self.vc_room, 'data')
try:
self.plugin.update_room(self.vc_room, self.event)
except VCRoomNotFoundError as exc:
db.session.rollback()
raise UserValueError(str(exc)) from exc
except VCRoomError:
db.session.rollback()
raise

View File

@ -41,12 +41,13 @@ from indico_vc_zoom.util import (UserLookupMode, ZoomMeetingType, fetch_zoom_mee
class PluginSettingsForm(VCPluginSettingsFormBase):
_fieldsets = [
('API Credentials', ['api_key', 'api_secret', 'webhook_token']),
('Zoom Account', ['user_lookup_mode', 'email_domains', 'authenticators', 'enterprise_domain',
'allow_webinars']),
('Room Settings', ['mute_audio', 'mute_host_video', 'mute_participant_video', 'join_before_host',
'waiting_room']),
('Notifications', ['creation_email_footer', 'send_host_url'])
(_('API Credentials'), ['api_key', 'api_secret', 'webhook_token']),
(_('Zoom Account'), ['user_lookup_mode', 'email_domains', 'authenticators', 'enterprise_domain',
'allow_webinars']),
(_('Room Settings'), ['mute_audio', 'mute_host_video', 'mute_participant_video', 'join_before_host',
'waiting_room']),
(_('Notifications'), ['creation_email_footer', 'send_host_url', 'notification_emails']),
(_('Access'), ['managers', 'acl'])
]
api_key = StringField(_('API Key'), [DataRequired()])

View File

@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2021
# Adrian Mönnich, 2021
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Mönnich, 2021\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2021\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:29
#: indico_vc_zoom/controllers.py:30
msgid "You were already an (alternative) host of this meeting"
msgstr "Vous étiez déjà un hôte (alternatif) de cette réunion"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:40
#: indico_vc_zoom/controllers.py:44
msgid "You are now an alternative host of room '{room}'"
msgstr "Vous êtes maintenant un hôte alternatif de la réunion '{room}'"
@ -96,36 +96,36 @@ msgstr "Code secret"
msgid "Meeting passcode (8-10 digits)"
msgstr "Code secret de la réunion (8-10 chiffres)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:86
#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:88
msgid "Mute audio"
msgstr "Couper le micro"
#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:88
#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:90
msgid "Participants will join the VC room muted by default "
msgstr ""
"Les participants rejoindront la réunion avec leur micro coupé par défaut"
#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:90
#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:92
msgid "Mute video (host)"
msgstr "Couper la vidéo (hôte)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:92
#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:94
msgid "The host will join the VC room with video disabled"
msgstr "L'hôte rejoindra la réunion avec sa vidéo désactivée"
#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:94
#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:96
msgid "Mute video (participants)"
msgstr "Couper la vidéo (participants)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:96
#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:98
msgid "Participants will join the VC room with video disabled"
msgstr "Les participants rejoindront la réunion avec leur vidéo coupée"
#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:103
#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:105
msgid "Waiting room"
msgstr "Salle d'attente"
#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:105
#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:107
msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host"
msgstr "Les participants rejoindront une salle d'attente"
@ -142,29 +142,49 @@ msgstr "Description optionnelle de cette réunion"
msgid "This user has no Zoom account"
msgstr "Cet utilisateur n'a pas de compte Zoom"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:53
#: indico_vc_zoom/plugin.py:46
msgid "API Credentials"
msgstr "Identifiants de l'API"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:47
msgid "Zoom Account"
msgstr "Compte Zoom"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:49
msgid "Room Settings"
msgstr "Paramètres de la salle"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:51
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:52
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:55
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:55
#: indico_vc_zoom/plugin.py:57
msgid "API Secret"
msgstr "Secret de l'API"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:57
#: indico_vc_zoom/plugin.py:59
msgid "Webhook Token"
msgstr "Jeton de webhook"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:58
#: indico_vc_zoom/plugin.py:60
msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates"
msgstr ""
"Spécifier le jeton de webhook Zoom si vous souhaitez des mises à jour en "
"direct"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:60
#: indico_vc_zoom/plugin.py:62
msgid "User lookup mode"
msgstr "Mode de recherche d'utilisateur"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:61
#: indico_vc_zoom/plugin.py:63
msgid ""
"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an "
"Indico user."
@ -172,11 +192,11 @@ msgstr ""
"Veuillez spécifier comment Indico doit rechercher l'utilisateur Zoom qui "
"correspond à un utilisateur Indico."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:64
#: indico_vc_zoom/plugin.py:66
msgid "E-mail domains"
msgstr "Domaines de courriel"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:66
#: indico_vc_zoom/plugin.py:68
msgid ""
"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find "
"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains."
@ -185,11 +205,11 @@ msgstr ""
"essaie de trouver des comptes Zoom en utilisant toutes les adresses de "
"courriel d'un utilisateur qui utilisent ces domaines."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:70
#: indico_vc_zoom/plugin.py:72
msgid "Indico identity providers"
msgstr "Fournisseurs d'identité d'Indico"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:72
#: indico_vc_zoom/plugin.py:74
msgid ""
"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those "
"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom "
@ -200,11 +220,11 @@ msgstr ""
"l'utilisateur, et essaie de trouver des comptes Zoom ayant une adresse de "
"courriel de la forme nom-d-utilisateur@domaine-d-entreprise."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:77
#: indico_vc_zoom/plugin.py:79
msgid "Enterprise domain"
msgstr "Domaine d'entreprise"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:79
#: indico_vc_zoom/plugin.py:81
msgid ""
"The domain name used together with the usernames from the Indico identity "
"provider"
@ -212,21 +232,21 @@ msgstr ""
"Le nom de domaine utilisé avec les noms d'utilisateurs du fournisseur "
"d'identité d'indico"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:82
#: indico_vc_zoom/plugin.py:84
msgid "Allow Webinars (Experimental)"
msgstr "Autoriser les wébinaires (expérimental)"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:84
#: indico_vc_zoom/plugin.py:86
msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk."
msgstr ""
"Autoriser les wébinaires à être créés via Indico. Utilisez à vos propres "
"risques."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:98
#: indico_vc_zoom/plugin.py:100
msgid "Join Before Host"
msgstr "Rejoindre avant l'hôte"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:100
#: indico_vc_zoom/plugin.py:102
msgid ""
"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. "
"Only used for scheduled or recurring meetings."
@ -234,21 +254,21 @@ msgstr ""
"Autoriser les participants à rejoindre la réunion avant que l'hôte démarre "
"la réunion. Utilisé uniquement pour les réunions programmées ou récurrentes."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:107
#: indico_vc_zoom/plugin.py:109
msgid "Creation email footer"
msgstr "Pied de page du courriel de création"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:108
#: indico_vc_zoom/plugin.py:110
msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room"
msgstr ""
"Pied de page à ajouter aux courriels envoyés lors de la création d'une "
"réunion"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:110
#: indico_vc_zoom/plugin.py:112
msgid "Send host URL"
msgstr "Envoyer l'URL de l'hôte"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:112
#: indico_vc_zoom/plugin.py:114
msgid ""
"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon "
"creation of a meeting"
@ -256,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Envoyer ou non un courriel contenant l'URL d'hôte à l'hôte de la réunion à "
"la création d'une réunion"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:118
#: indico_vc_zoom/plugin.py:120
msgid "Invalid identity providers: {}"
msgstr "Fournisseurs d'identité invalides: {}"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:319
#: indico_vc_zoom/plugin.py:338
msgid ""
"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error "
"persists"
@ -268,19 +288,25 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la réunion dans Zoom. Veuillez contacter le support si "
"l'erreur persiste"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:403
#: indico_vc_zoom/plugin.py:422
msgid "Room didn't existing in Zoom anymore"
msgstr "La réunion n'existait plus dans Zoom"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:406
#: indico_vc_zoom/plugin.py:425
msgid "Zoom Error: \"{}\""
msgstr "Erreur Zoom: \"{}\""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:409
#: indico_vc_zoom/plugin.py:428
msgid "Problem deleting room"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la salle"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:490
#: indico_vc_zoom/plugin.py:452
msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event"
msgstr ""
"La salle \"{}\" n'existe plus dans Zoom et a donc été supprimée de "
"l'évènement"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:520
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event "
"which were not automatically updated."
@ -288,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Il existe une ou plusieurs réunions Zoom associées à cet événement qui n'ont"
" pas été automatiquement mises à jour."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:493
#: indico_vc_zoom/plugin.py:523
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the "
"contribution \"{}\" which were not automatically updated."
@ -296,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Il y a une ou plusieurs réunion Zoom associées à la contribution \"{}\" qui "
"n'ont pas été automatiquement mises à jour."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:496
#: indico_vc_zoom/plugin.py:526
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session "
"block which were not automatically updated."
@ -304,23 +330,23 @@ msgstr ""
"Il existe une ou plusieurs réunions Zoom associées à ce bloc de session qui "
"n'ont pas été automatiquement mises à jour."
#: indico_vc_zoom/util.py:42
#: indico_vc_zoom/util.py:45
msgid "All emails"
msgstr "Toutes les adresses de courriel"
#: indico_vc_zoom/util.py:43
#: indico_vc_zoom/util.py:46
msgid "Email domains"
msgstr "Domaines de courriel"
#: indico_vc_zoom/util.py:44
#: indico_vc_zoom/util.py:47
msgid "Authenticators"
msgstr "Authentificateurs"
#: indico_vc_zoom/util.py:124
#: indico_vc_zoom/util.py:127
msgid "This room has been deleted from Zoom"
msgstr "Cette réunion a été effacée de Zoom"
#: indico_vc_zoom/util.py:128
#: indico_vc_zoom/util.py:131
msgid ""
"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error "
"persists."
@ -328,12 +354,20 @@ msgstr ""
"Erreur en récupérant la réunion Zoom. Veuillez contacter le support si cette"
" erreur persiste."
#: indico_vc_zoom/util.py:147
#: indico_vc_zoom/util.py:153
msgid "Room no longer exists in Zoom"
msgstr "La salle n'existe plus dans Zoom"
#: indico_vc_zoom/util.py:155
msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists."
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour la réunion. Veuillez contacter le support si "
"l'erreur persiste."
#: indico_vc_zoom/util.py:211
msgid "Could not find Zoom user for alternative host"
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur Zoom comme hôte alternatif"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9
msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting"
msgstr "Vous deviendrez un hôte alternatif de cette réunion Zoom"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 13:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:29
#: indico_vc_zoom/controllers.py:30
msgid "You were already an (alternative) host of this meeting"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/controllers.py:40
#: indico_vc_zoom/controllers.py:44
msgid "You are now an alternative host of room '{room}'"
msgstr ""
@ -90,35 +90,35 @@ msgstr ""
msgid "Meeting passcode (8-10 digits)"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:87
#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:88
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:89
#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:90
msgid "Participants will join the VC room muted by default "
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:91
#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:92
msgid "Mute video (host)"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:93
#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:94
msgid "The host will join the VC room with video disabled"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:95
#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:96
msgid "Mute video (participants)"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:97
#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:98
msgid "Participants will join the VC room with video disabled"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:104
#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:105
msgid "Waiting room"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:106
#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:107
msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host"
msgstr ""
@ -135,48 +135,68 @@ msgstr ""
msgid "This user has no Zoom account"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:54
#: indico_vc_zoom/plugin.py:46
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:47
msgid "Zoom Account"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:49
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:51
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:52
msgid "Access"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:55
msgid "API Key"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:56
#: indico_vc_zoom/plugin.py:57
msgid "API Secret"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:58
#: indico_vc_zoom/plugin.py:59
msgid "Webhook Token"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:59
#: indico_vc_zoom/plugin.py:60
msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:61
#: indico_vc_zoom/plugin.py:62
msgid "User lookup mode"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:62
#: indico_vc_zoom/plugin.py:63
msgid ""
"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an "
"Indico user."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:65
#: indico_vc_zoom/plugin.py:66
msgid "E-mail domains"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:67
#: indico_vc_zoom/plugin.py:68
msgid ""
"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to "
"find Zoom accounts using all email addresses of a user which use those "
"domains."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:71
#: indico_vc_zoom/plugin.py:72
msgid "Indico identity providers"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:73
#: indico_vc_zoom/plugin.py:74
msgid ""
"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those "
"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom"
@ -184,91 +204,91 @@ msgid ""
"domain."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:78
#: indico_vc_zoom/plugin.py:79
msgid "Enterprise domain"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:80
#: indico_vc_zoom/plugin.py:81
msgid ""
"The domain name used together with the usernames from the Indico identity"
" provider"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:83
#: indico_vc_zoom/plugin.py:84
msgid "Allow Webinars (Experimental)"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:85
#: indico_vc_zoom/plugin.py:86
msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:99
#: indico_vc_zoom/plugin.py:100
msgid "Join Before Host"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:101
#: indico_vc_zoom/plugin.py:102
msgid ""
"Allow participants to join the meeting before the host starts the "
"meeting. Only used for scheduled or recurring meetings."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:108
#: indico_vc_zoom/plugin.py:109
msgid "Creation email footer"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:109
#: indico_vc_zoom/plugin.py:110
msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:111
#: indico_vc_zoom/plugin.py:112
msgid "Send host URL"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:113
#: indico_vc_zoom/plugin.py:114
msgid ""
"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon "
"creation of a meeting"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:119
#: indico_vc_zoom/plugin.py:120
msgid "Invalid identity providers: {}"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:335
#: indico_vc_zoom/plugin.py:338
msgid ""
"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error "
"persists"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:419
#: indico_vc_zoom/plugin.py:422
msgid "Room didn't existing in Zoom anymore"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:422
#: indico_vc_zoom/plugin.py:425
msgid "Zoom Error: \"{}\""
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:425
#: indico_vc_zoom/plugin.py:428
msgid "Problem deleting room"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:449
#: indico_vc_zoom/plugin.py:452
msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:517
#: indico_vc_zoom/plugin.py:520
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event "
"which were not automatically updated."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:520
#: indico_vc_zoom/plugin.py:523
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the "
"contribution \"{}\" which were not automatically updated."
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:523
#: indico_vc_zoom/plugin.py:526
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this "
"session block which were not automatically updated."

View File

@ -0,0 +1,468 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
# Translators:
# Andrii Verbytskyi <andrii.verbytskyi@mpp.mpg.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Andrii Verbytskyi <andrii.verbytskyi@mpp.mpg.de>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: uk_UA\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:30
msgid "You were already an (alternative) host of this meeting"
msgstr "Ви вже (альтернативний) господар цієї зустрічі"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:44
msgid "You are now an alternative host of room '{room}'"
msgstr "Ви тепер альтернативний господар кімнати '{room}'"
#: indico_vc_zoom/forms.py:29 indico_vc_zoom/forms.py:63
msgid "Passcode visibility"
msgstr "Видимість коду"
#: indico_vc_zoom/forms.py:30 indico_vc_zoom/forms.py:64
msgid "Who should be able to know this meeting's passcode"
msgstr "Хто може дізнатися код ціїє зустрічі"
#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67
msgid "Everyone"
msgstr "Будь-хто"
#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68
msgid "Logged-in users"
msgstr "Авторизовані користувачі"
#: indico_vc_zoom/forms.py:35 indico_vc_zoom/forms.py:69
msgid "Registered participants"
msgstr "Зареєстровані учасники"
#: indico_vc_zoom/forms.py:36 indico_vc_zoom/forms.py:70
msgid "No one"
msgstr "Ніхто"
#: indico_vc_zoom/forms.py:46
msgid "Meeting Type"
msgstr "Тип зустрічі"
#: indico_vc_zoom/forms.py:47
msgid "The type of Zoom meeting to be created"
msgstr "Тип Zoom зустрічі що буде створена"
#: indico_vc_zoom/forms.py:50
msgid "Regular Meeting"
msgstr "Звичайна зустріч"
#: indico_vc_zoom/forms.py:51 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4
msgid "Webinar"
msgstr "Вебінар"
#: indico_vc_zoom/forms.py:53
msgid "Meeting Host"
msgstr "Господар зустрічі"
#: indico_vc_zoom/forms.py:54
msgid "Myself"
msgstr "Я"
#: indico_vc_zoom/forms.py:54
msgid "Someone else"
msgstr "Хтось інший"
#: indico_vc_zoom/forms.py:56
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#: indico_vc_zoom/forms.py:59 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:31
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41
msgid "Passcode"
msgstr "Код"
#: indico_vc_zoom/forms.py:61
msgid "Meeting passcode (8-10 digits)"
msgstr "Код зустрічі (8-10 цифр)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:88
msgid "Mute audio"
msgstr "Вимкнути звук"
#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:90
msgid "Participants will join the VC room muted by default "
msgstr "Учасники приєднаються до VC кімнати приглушеними за замовчуваням "
#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:92
msgid "Mute video (host)"
msgstr "Вимкнути відео (господар)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:94
msgid "The host will join the VC room with video disabled"
msgstr "Господар приєднається до VC кімнати з вимкненим відео "
#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:96
msgid "Mute video (participants)"
msgstr "Вимкнути відео (учасники)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:98
msgid "Participants will join the VC room with video disabled"
msgstr "Учасники приєднаються до VC кімнати з вимкненим відео "
#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:105
msgid "Waiting room"
msgstr "Кімната очікування"
#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:107
msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host"
msgstr "Учасники можуть утримуватися господарем в кімнаті очікування"
#: indico_vc_zoom/forms.py:88 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:8
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: indico_vc_zoom/forms.py:88
msgid "Optional description for this room"
msgstr "Опис для цієї кімнати"
#: indico_vc_zoom/forms.py:118
msgid "This user has no Zoom account"
msgstr "Цей користувач не має акаунту Zoom."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:46
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:47
msgid "Zoom Account"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:49
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:51
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:52
msgid "Access"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:55
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:57
msgid "API Secret"
msgstr "Код API"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:59
msgid "Webhook Token"
msgstr "Вебхук токен"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:60
msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates"
msgstr "Вкажіть Zoom вебхук токен для оновлень"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:62
msgid "User lookup mode"
msgstr "Спосіб пошуку користувачів"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:63
msgid ""
"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an "
"Indico user."
msgstr ""
"Вкажіть як Indico співставлятиме користувачів Zoom що відповідають "
"користувачам Indico"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:66
msgid "E-mail domains"
msgstr "E-mail домени "
#: indico_vc_zoom/plugin.py:68
msgid ""
"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find "
"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains."
msgstr ""
"Список доменів електронної пошти, які можуть використовувати Zoom API. "
"Indico намагається знайти облікові записи Zoom, використовуючи всі "
"електронні адреси користувача, який використовує ці домени."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:72
msgid "Indico identity providers"
msgstr "Служби автентифікації Indico"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:74
msgid ""
"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those "
"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom "
"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain."
msgstr ""
"Cлужби автентифікації з яких отримувати імена користувачів. Indico "
"запитуватиме ті служби, які використовують електронні адреси користувача, і "
"намагається знайти облікові записи Zoom, що мають адресу електронної пошти у"
" форматі username @ enterprise-domain."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:79
msgid "Enterprise domain"
msgstr "Корпоративний домен"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:81
msgid ""
"The domain name used together with the usernames from the Indico identity "
"provider"
msgstr ""
"Доменне ім’я, що використовується разом з іменами користувачів служби "
"ідентифікації Indico"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:84
msgid "Allow Webinars (Experimental)"
msgstr "Дозволити вебінари (експериментальна можливість)"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:86
msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk."
msgstr "Дозволити вебінари створені в Indico. Використовуйте на свій ризик."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:100
msgid "Join Before Host"
msgstr "Приєднатися перед господарем"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:102
msgid ""
"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. "
"Only used for scheduled or recurring meetings."
msgstr ""
"Дозволити учасникам приєднуватися до зустрічей перед тим як господар їх "
"розпочне. Використовуватиметься лише для запланованих або регулярних "
"зустрічей."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:109
msgid "Creation email footer"
msgstr "Створення підпису електронного листа"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:110
msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room"
msgstr ""
"Підпис для приєднання до електронних листів, які надсилаються в момент "
"створення VC кімнати"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:112
msgid "Send host URL"
msgstr "Вислати URL господаря "
#: indico_vc_zoom/plugin.py:114
msgid ""
"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon "
"creation of a meeting"
msgstr ""
"Чи посилати електронний лист з посиланням на зустріч після її створення "
"господарю зустрічі. "
#: indico_vc_zoom/plugin.py:120
msgid "Invalid identity providers: {}"
msgstr "Неправильні служби автентифікації: {}"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:338
msgid ""
"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error "
"persists"
msgstr ""
"Неможливо створити кімнату в Zoom. Будь-ласка зв'яжіться зі службою "
"підтримки якщо ця помилка залишатиметься."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:422
msgid "Room didn't existing in Zoom anymore"
msgstr "Кімнати більше не існує"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:425
msgid "Zoom Error: \"{}\""
msgstr "Помилка Zoom: \"{}\""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:428
msgid "Problem deleting room"
msgstr "Проблема підчас видалення кімнати"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:452
msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:520
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event "
"which were not automatically updated."
msgstr ""
"З цією подією пов’язано одну або кілька запланованих зустрічей Zoom, які не "
"були оновлені автоматично."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:523
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the "
"contribution \"{}\" which were not automatically updated."
msgstr ""
"Є одна або кілька запланованих зустрічей Zoom, пов’язаних із доповіддю "
"\"{}\", які не були автоматично оновлені."
#: indico_vc_zoom/plugin.py:526
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session "
"block which were not automatically updated."
msgstr ""
"З цим блоком сеансів пов’язано одну або кілька запланованих зустрічей Zoom, "
"які не були автоматично оновлені."
#: indico_vc_zoom/util.py:45
msgid "All emails"
msgstr "Всі електронні листи"
#: indico_vc_zoom/util.py:46
msgid "Email domains"
msgstr "E-mail домени "
#: indico_vc_zoom/util.py:47
msgid "Authenticators"
msgstr "Служби автентифікації"
#: indico_vc_zoom/util.py:127
msgid "This room has been deleted from Zoom"
msgstr "Ця кімната була видалена з Zoom"
#: indico_vc_zoom/util.py:131
msgid ""
"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error "
"persists."
msgstr ""
"Неможливо отримати доступ до кімнати в Zoom. Будь-ласка зв'яжіться зі "
"службою підтримки якщо ця помилка залишатиметься."
#: indico_vc_zoom/util.py:153
msgid "Room no longer exists in Zoom"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/util.py:155
msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists."
msgstr ""
"Неможливо оновити зустріч. Будь-ласка зв'яжіться зі службою підтримки якщо "
"ця помилка залишатиметься."
#: indico_vc_zoom/util.py:211
msgid "Could not find Zoom user for alternative host"
msgstr "Не можна знайти користувача для альтернативного господаря"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9
msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting"
msgstr "Ви станете господарем цієї Zoom зустрічі"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12
msgid "Make me alternative host"
msgstr "Зробити мене альтернативним господарем"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32
msgid "Join"
msgstr "Приєднатися"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30
msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting"
msgstr "Вам буде потрібен код щоб приєднатися до зустрічі"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50
msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants"
msgstr "Лише зареєстпровані користувачі можуть бачити цю Zoom зустріч"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40
msgid "Please register"
msgstr "Зареєструйтесь будь-ласка"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45
msgid "Registration required"
msgstr "Потрібна реєстрація"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52
msgid "Please log in and register"
msgstr "Будь-ласка ввійдіть і зареєструйтесь "
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57
msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users"
msgstr "Лише автентифіковані користувачі можуть бачити цю Zoom зустріч"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59
msgid "Please log in"
msgstr "Будь-ласка ввійдіть"
#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2
#, python-format
msgid ""
"The host of this Zoom meeting is <strong>%(host)s</strong>. In case you want"
" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do "
"not use it for other events that may still need it!"
msgstr ""
"Господарем цієї зустрічі є <strong> %(host)s </strong>. Якщо ви хочете "
"видалити цю зустріч з усіх подій, переконайтесь, що вони не використовують "
"її для інших подій, які все ще можуть знадобитися!"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:5
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6
msgid "Zoom Meeting ID"
msgstr "ID Zoom зустрічі"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12
msgid "Host"
msgstr "Господар"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:17
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18
msgid "Alternative host"
msgid_plural "Alternative hosts"
msgstr[0] "Альтернативні господар"
msgstr[1] "Альтернативні господарі"
msgstr[2] "Альтернативні хазяї"
msgstr[3] "Альтернативні господарі"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43
msgid "Zoom URL"
msgstr "Zoom URL адреса"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28
msgid "Linked to"
msgstr "Пов'язано з"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34
msgid "the whole event"
msgstr "усім заходом"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36
msgid "Contribution"
msgstr "Доповідь"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38
msgid "Session"
msgstr "Засідання"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50
msgid "Modified on"
msgstr "Змінено"
#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3
msgid "This is a Zoom webinar"
msgstr "Це вебінар Zoom "

View File

@ -0,0 +1,436 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
#
# Translators:
# Lanxin Ma <ma@ihep.ac.cn>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Lanxin Ma <ma@ihep.ac.cn>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:30
msgid "You were already an (alternative) host of this meeting"
msgstr "你已经是这次会议的 (备选) 主持人了"
#: indico_vc_zoom/controllers.py:44
msgid "You are now an alternative host of room '{room}'"
msgstr "您现在是会议室 '{room}' 的备选主持人"
#: indico_vc_zoom/forms.py:29 indico_vc_zoom/forms.py:63
msgid "Passcode visibility"
msgstr "密码可见性"
#: indico_vc_zoom/forms.py:30 indico_vc_zoom/forms.py:64
msgid "Who should be able to know this meeting's passcode"
msgstr "谁应该能够知道此会议的密码"
#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67
msgid "Everyone"
msgstr "所有人"
#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68
msgid "Logged-in users"
msgstr " 登陆用户"
#: indico_vc_zoom/forms.py:35 indico_vc_zoom/forms.py:69
msgid "Registered participants"
msgstr "已注册参会人"
#: indico_vc_zoom/forms.py:36 indico_vc_zoom/forms.py:70
msgid "No one"
msgstr "无人"
#: indico_vc_zoom/forms.py:46
msgid "Meeting Type"
msgstr "会议类型"
#: indico_vc_zoom/forms.py:47
msgid "The type of Zoom meeting to be created"
msgstr "要创建的 Zoom 会议类型"
#: indico_vc_zoom/forms.py:50
msgid "Regular Meeting"
msgstr "例行例会"
#: indico_vc_zoom/forms.py:51 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4
msgid "Webinar"
msgstr "网络研讨会"
#: indico_vc_zoom/forms.py:53
msgid "Meeting Host"
msgstr "会议主持人"
#: indico_vc_zoom/forms.py:54
msgid "Myself"
msgstr "我自己"
#: indico_vc_zoom/forms.py:54
msgid "Someone else"
msgstr "其他人"
#: indico_vc_zoom/forms.py:56
msgid "User"
msgstr "用户"
#: indico_vc_zoom/forms.py:59 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:31
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41
msgid "Passcode"
msgstr "密码"
#: indico_vc_zoom/forms.py:61
msgid "Meeting passcode (8-10 digits)"
msgstr "会议密码(8-10位)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:88
msgid "Mute audio"
msgstr "静音"
#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:90
msgid "Participants will join the VC room muted by default "
msgstr "参会人将加入默认静音的VC室"
#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:92
msgid "Mute video (host)"
msgstr "静音视频 (主持人)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:94
msgid "The host will join the VC room with video disabled"
msgstr "主持人将以禁用视频的方式加入VC 室"
#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:96
msgid "Mute video (participants)"
msgstr "静音视频 (参会人)"
#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:98
msgid "Participants will join the VC room with video disabled"
msgstr "参会人将以禁用视频的方式加入VC 室"
#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:105
msgid "Waiting room"
msgstr "等候室"
#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:107
msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host"
msgstr "参会人可能被主持人安排在等候室 "
#: indico_vc_zoom/forms.py:88 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:8
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9
msgid "Description"
msgstr "说明"
#: indico_vc_zoom/forms.py:88
msgid "Optional description for this room"
msgstr "此会议室可选说明"
#: indico_vc_zoom/forms.py:118
msgid "This user has no Zoom account"
msgstr "此用户没有 Zoom 帐号"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:46
msgid "API Credentials"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:47
msgid "Zoom Account"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:49
msgid "Room Settings"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:51
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:52
msgid "Access"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:55
msgid "API Key"
msgstr "API 秘钥"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:57
msgid "API Secret"
msgstr "API 秘钥"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:59
msgid "Webhook Token"
msgstr "Webhook 令牌"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:60
msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates"
msgstr "如果您要实时更新请指定 Zoom 的 webhook 令牌"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:62
msgid "User lookup mode"
msgstr "用户查找模式"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:63
msgid ""
"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an "
"Indico user."
msgstr "指定 Indico 应该如何查找与 Indico 用户相对应的 zoom 用户 。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:66
msgid "E-mail domains"
msgstr "电子邮件域"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:68
msgid ""
"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find "
"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains."
msgstr "可以使用 Zoom API 电子邮件域的列表。Indico 尝试找到使用这些域的用户的所有电子邮件地址来找到 Zoom 账号。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:72
msgid "Indico identity providers"
msgstr "Indico 身份提供者"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:74
msgid ""
"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those "
"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom "
"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain."
msgstr ""
"从中获取用户名的身份提供者。Indico 使用用户的电子邮件地址查询那些提供者,并尝试查找具有电子邮件地址格式为 username"
"@enterprise-domain 的Zoom帐户。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:79
msgid "Enterprise domain"
msgstr "企业域"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:81
msgid ""
"The domain name used together with the usernames from the Indico identity "
"provider"
msgstr "与来自Indico 身份提供者提供的用户名一起使用的域名"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:84
msgid "Allow Webinars (Experimental)"
msgstr "允许网络研讨会 (实验性)"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:86
msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk."
msgstr "允许通过Indico创建网络研讨会。使用风险自负。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:100
msgid "Join Before Host"
msgstr "先于主持人加入"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:102
msgid ""
"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. "
"Only used for scheduled or recurring meetings."
msgstr "允许参会人在主持人开始会议之前加入会议。仅用于预定或定期会议。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:109
msgid "Creation email footer"
msgstr "创建电子邮件页脚"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:110
msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room"
msgstr "添加到创建 VC 会议室时发送的电子邮件的页脚"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:112
msgid "Send host URL"
msgstr "发送主办 URL"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:114
msgid ""
"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon "
"creation of a meeting"
msgstr "创建会议时是否发送带有主办方 URL 的电子邮件给会议主持人"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:120
msgid "Invalid identity providers: {}"
msgstr "无效的身份提供者:{}"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:338
msgid ""
"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error "
"persists"
msgstr "无法在 Zoom 中创建会议室。如果错误持续请联系技术支持"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:422
msgid "Room didn't existing in Zoom anymore"
msgstr "会议室在 Zoom 中不再存在"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:425
msgid "Zoom Error: \"{}\""
msgstr "Zoom 错误: \"{}\""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:428
msgid "Problem deleting room"
msgstr "删除会议室时出现问题"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:452
msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/plugin.py:520
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event "
"which were not automatically updated."
msgstr "有一个或多个与此事件关联的预定的Zoom会议没有自动更新。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:523
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the "
"contribution \"{}\" which were not automatically updated."
msgstr "有一个或多个与报告 \"{}\" 关联的预定的Zoom会议没有自动更新。"
#: indico_vc_zoom/plugin.py:526
msgid ""
"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session "
"block which were not automatically updated."
msgstr "有一个或多个与此分会关联的预定的Zoom会议没有自动更新。"
#: indico_vc_zoom/util.py:45
msgid "All emails"
msgstr "所有电子邮件"
#: indico_vc_zoom/util.py:46
msgid "Email domains"
msgstr "电子邮件域"
#: indico_vc_zoom/util.py:47
msgid "Authenticators"
msgstr "认证者"
#: indico_vc_zoom/util.py:127
msgid "This room has been deleted from Zoom"
msgstr "此会议室已从 Zoom 删除"
#: indico_vc_zoom/util.py:131
msgid ""
"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error "
"persists."
msgstr "从Zoom获取会议室时出现问题。 如果错误仍然存在请联系技术支持。"
#: indico_vc_zoom/util.py:153
msgid "Room no longer exists in Zoom"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/util.py:155
msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists."
msgstr "无法更新会议。如果错误继续存在请联系技术支持。"
#: indico_vc_zoom/util.py:211
msgid "Could not find Zoom user for alternative host"
msgstr ""
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9
msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting"
msgstr "你将成为这次会议的备选主持人"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12
msgid "Make me alternative host"
msgstr "让我成为备选主持人"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30
msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting"
msgstr "您需要密码才能参加此Zoom会议"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50
msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants"
msgstr "此 Zoom 会议只有注册的参会人可见"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40
msgid "Please register"
msgstr "请注册"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45
msgid "Registration required"
msgstr "需要注册"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52
msgid "Please log in and register"
msgstr "请登录并注册"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57
msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users"
msgstr "此 Zoom 会议只有登录用户可见"
#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59
msgid "Please log in"
msgstr "请登录"
#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2
#, python-format
msgid ""
"The host of this Zoom meeting is <strong>%(host)s</strong>. In case you want"
" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do "
"not use it for other events that may still need it!"
msgstr ""
"此 Zoom 会议主持人是 <strong> %(host)s </strong>。如果您要从所有事件中删除此 Zoom "
"会议,请确保其他事件不再使用它!"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:5
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6
msgid "Zoom Meeting ID"
msgstr "Zoom 会议 ID"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12
msgid "Host"
msgstr "主持人"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:17
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18
msgid "Alternative host"
msgid_plural "Alternative hosts"
msgstr[0] "备选主持人"
#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43
msgid "Zoom URL"
msgstr "Zoom URL"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28
msgid "Linked to"
msgstr "链接到"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34
msgid "the whole event"
msgstr "整个事件"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36
msgid "Contribution"
msgstr "报告"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38
msgid "Session"
msgstr "分会"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47
msgid "Created on"
msgstr "创建于"
#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50
msgid "Modified on"
msgstr "修改于"
#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3
msgid "This is a Zoom webinar"
msgstr "这是Zoom网络研讨会"

View File

@ -148,7 +148,7 @@ def update_zoom_meeting(zoom_id, changes, is_webinar=False):
if e.response.json()['code'] == 3001:
# "Meeting does not exist"
raise VCRoomNotFoundError(_("Room no longer exists in Zoom"))
raise VCRoomNotFoundError(_('Room no longer exists in Zoom'))
raise VCRoomError(_("Can't update meeting. Please contact support if the error persists."))