diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..b2e2372 --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..1c30a86 --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..2d7fd7e --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Batbayar Bat-Erdene , 2021\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "Citadel URL" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "Citadel серверийн URL" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "Citadel API-н токен" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "Citadel-д нэвтрэх баталгаажуулалтын токен" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "Файлын өргөтгөлүүд" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "Бүрэн текстийг хайхаар байрлуулсан файлын өргөтгөлүүд" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "Файлын дээд хэмжээ" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" +"Бүрэн текстийг хайхаар байрлуулсан дээд хэмжээ (МВ-аар). Эхний экспортын " +"дараа үүнийг нэмэгдүүлснээр дараагийн дараалал эхлэхээс өмнө болон явагдаж " +"байхад байрлуулаагүй индексжүүлэлт рүү бүх файлыг байрлуулах болно гэдгийг " +"анхаарна уу. Олон тохиолдолд энэ нь урт хугацааг шаарддаг. Та юуны өмнө " +"файлын шинэ хэмжээнд зориулж гараар байрлуулахыг хүсэж магадгүй." + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "Зэрэгцээ утас (бүртгэл)" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "Бүртгэлийг байрлуулах үед ашиглах утасны тоо." + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "Зэрэгцээ утас (бүртгэл, эхний экспорт)" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "Эхний экспортын явцад бүртгэлийг байрлуулах үед ашиглах утасны тоо." + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "Зэрэгцээ утас (файлууд)" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "Файлыг байрлуулах үед ашиглах утасны тоо." + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "Зэрэгцээ утас (файлууд, эхний экспорт)" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "Эхний экспортын явцад файлыг байрлуулах үед ашиглах утасны тоо." + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "Хайлт идэвхгүй болгох" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" +"Энэ нь плагиныг хайлтад нэгтгэх үйл явцыг идэвхгүй болгоно. Энэхүү сонголтыг" +" ашиглаж байхад, Indico-н дотоод хайлтын интерфэйсийг ашиглана. Таныг том " +"хэмжээний эхний экспортыг явуулж байхад болон тухайн хугацаанд хүмүүсээр " +"хайлтын бүрэн бус үр дүнг олж авахуулахыг хүсэхгүй байхад энэ нь хэрэгтэй. " + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "Үйл явдал, хувь нэмэр гэх мэтийн гарчиг." + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "Илтгэгч, зохиогч, үйл явдлын удирдагчийн нэр" + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "Илтгэгч, зохиогч, үйл явдлын удирдагчийн харьяалал" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "Бичлэгийн төрөл (бага хурал, уулзалт, файл, г.м.)" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "Газрын нэр" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "Өрөөний нэр" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "Газрын хаяг" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "Хавсаргасан файлын нэр" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "Энэхүү үйл явдалтай холбоотой түлхүүр үг" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "Үйл явдлын ангилал" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "Хамгийн их холбогдолтой" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "Шинийг эхэнд" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "Хуучныг эхэнд" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "Харьяалал" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "Хүн" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "Байршил" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "Ангиллын ID" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "Үйл явдлын ID" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..2f2fd9e --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Magdalena Dulęba , 2021 +# Marcin Miłek, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Marcin Miłek, 2021\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "Citadel URL" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "URL serwera Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "Token Citadel API" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "Token uwierzytelniania dostępu do Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "Rozszerzenia plików" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "" +"Rozszerzenie pliku do przesłania do wyszukania wyszukania pełnotekstowego" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "Maksymalny rozmiar pliku" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar (w MB) pobierania dla wyszukania pełnotekstowego. Należy " +"pamiętać, że zwiększenie tego ustawienia po początkowym eksporcie spowoduje " +"pobranie wszystkich plików, które nie zostały jeszcze pobrane przy następnym" +" uruchomieniu kolejki, co może zająć dużo czasu na najważniejszych " +"serwerach. Możesz uruchomić najpierw ręcznie pobieranie nowego rozmiaru " +"plików. " + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "Procesy równoległe (rejestracje)" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "Liczba procesów do wykorzystania podczas przesyłania nagrań." + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "Procesy równoległe (nagrania, eksport początkowy)" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "" +"Liczba procesów do użycia podczas pobierania plików do początkowego " +"eksportu." + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "Procesy równoległe (pliki)" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "Liczba procesów do użycia podczas pobierania plików. " + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "Procesy równoległe (pliki, eksport początkowy)" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "" +"Liczba procesów do użycia podczas pobierania plików do początkowego " +"eksportu." + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "Wyłącz wyszukiwanie" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" +"Spowoduje to wyłączenie integracji wyszukiwania wtyczki. W przypadku użycia " +"tej opcji zostanie użyty wewnętrzny interfejs wyszukiwania Indico. Może to " +"być przydatne, gdy wykonujesz większy początkowy eksport i nie chcesz, aby " +"użytkownicy otrzymywali w tym czasie niekompletne wyniki wyszukiwania." + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "Tytuł wydarzenia, kontrybucji itp. " + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "Nazwisko prelegenta, autora lub przewodniczącego wydarzenia" + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "Afiliacja prelegenta, autora lub przewodniczącego wydarzenia" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "Typ wpisu (np. konferencja, spotkanie, plik itp.)" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "Nazwa miejsca wydarzenia" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nazwa pokoju" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "Adres miejsca wydarzenia" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "Nazwa załączonego pliku" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "Słowo kluczowe powiązane z wydarzeniem" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "Kategoria wydarzenia" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "Najbardziej istotne" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "Najnowsze najpierw" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "Najstarsze najpierw" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliacja" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "Identyfikator kategorii" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "Identyfikator wydarzenia" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..03bd153 --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Sedir G. Morais , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "URL do Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "O URL do servidor Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "Token de API Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "O token de autenticação para acessar o Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "Extensões de arquivo" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "Extensões de arquivo para upload para pesquisa de texto completo" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "Máx. tamanho do arquivo" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" +"Tamanho máximo (em MB) para fazer upload para pesquisa de texto completo. " +"Observe que aumentar isso após a exportação inicial fará o upload de todos " +"os arquivos para indexação que não foram carregados antes durante a próxima " +"execução da fila, o que pode demorar muito em instâncias maiores. Você pode " +"querer executar um upload manual para o novo tamanho de arquivo primeiro!" + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "Threads paralelos (registros)" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "Número de threads a serem usados ao enviar registros." + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "Threads paralelos (registros, exportação inicial)" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "" +"Número de threads a serem usados ao enviar registros durante a exportação " +"inicial." + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "Threads paralelos (arquivos)" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "Número de threads a serem usados ao enviar arquivos." + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "Threads paralelos (arquivos, exportação inicial)" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "" +"Número de threads a serem usados ao enviar arquivos durante a exportação " +"inicial." + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "Desativar pesquisa" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" +"Isso desativa a integração de pesquisa do plugin. Quando esta opção é usada," +" a interface de pesquisa interna Indico será usada. Isso pode ser útil " +"quando você ainda está executando uma exportação inicial maior e não deseja " +"que as pessoas obtenham resultados de pesquisa incompletos durante esse " +"tempo." + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "O título de um evento, contribuição, etc." + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "O nome do palestrante, autor ou coordenador do evento" + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "Afiliação de um palestrante, autor ou coordenador de evento" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "Um tipo de entrada (como conferência, reunião, arquivo, etc.)" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "Nome do local" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "Nome da sala" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "Endereço do local" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "Nome do arquivo anexado" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "Uma palavra-chave associada com um evento" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "A categoria de um evento" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "Mais relevante" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "Mais novo primeiro" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "Mais antigo primeiro" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliação" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "Pessoa" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "ID da Categoria" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "ID do Evento" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..0d13084 --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# selcuk bilmis , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: selcuk bilmis , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "Citadel URL" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "Citadel sunucusunun URL'i" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "Citadel API token" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "Citadel'e erişmek için kimlik doğrulama belirteci" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "Dosya uzantıları" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "Tam metin araması için yüklenecek dosya uzantıları" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "Maksimum dosya boyutu" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" +"Tam metin araması için yüklenecek maksimum boyut (MB cinsinden). Bu değeri " +"ilk yüklemeden sonra değiştirmeniz durumunda bir sonraki kuyruk " +"çalıştırmasından önce henüz yüklenmemiş tüm dosyaların dizinlenmek için " +"tekrar yükleneceğini ve bu durumun da uzun sürebileceğini unutmayın. Yeni " +"dosya boyutu değeri için önce manuel olarak yükleme yapmak isteyebilirsiniz!" +" " + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "Paralel iş parçacıkları (kayıtlar)" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "Kayıtları yüklerken kullanılacak iş parçacığı sayısı" + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "Paralel iş parçacıkları (kayıtlar, ilk dışa aktarma)" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "" +"İlk dışa aktarma sırasında kayıtları karşıya yüklerken kullanılacak iş " +"parçacığı sayısı. " + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "Paralel iş parçacıkları (dosyalar)" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "Dosyaları yüklerken kullanılacak iş parçacığı sayısı." + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "Paralel iş parçacıkları (dosyalar, ilk dışa aktarma) " + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "" +"İlk dışa aktarma sırasında dosya yüklerken kullanılacak iş parçacığı sayısı." + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "Arama özelliğini devre dışı bırak" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" +"Bu, eklentinin arama entegrasyonunu devre dışı bırakır. Bu seçenek " +"kullanıldığında dahili Indico arama arayüzü kullanılacaktır. Eğer daha büyük" +" bir ilk dışa aktarma işlemi yürütüyorsanız ve bu süre zarfında arama " +"sonuçlarının eksik olarak görülmesini istemiyorsanız bu seçenek faydalı " +"olabilir." + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "Etkinliğin, katkının, vb. başlığı" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "Konuşmacı, yazar veya etkinlik başkanının adı " + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "Konuşmacı, yazar veya etkinlik başkanının kurumu" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "Giriş türü (konferans, toplantı, dosya vb.)" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "Toplantı yerinin ismi" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "Odanın adı" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "Toplantı yerinin adresi" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "Eklentinin adı" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "Bir etkinlikle ilişkili bir anahtar kelime" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "Etkinliğin kategorisi" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "En uygun" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "Önce en yeniler" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "Önce en eskiler" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "Kurum" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "Kişi" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "Yer" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "Kategori ID" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "Etkinlik ID" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..aa17cb9 --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi , 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "URL Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr "URL сервера Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "Мітка Citadel API" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "Мітка автентифікації для доступу до Citadel" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "Розширення файлу" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "Розширення файлів для завантаження для повнотекстового пошуку " + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "Максимальний розмір файлу" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" +"Максимальний розмір (у МБ) для завантаження для повнотекстового пошуку. " +"Зауважте, що збільшення цього показника після початкового експорту буде " +"завантажувати всі файли для індексації, які раніше не завантажувались під " +"час наступного запуску черги, що може зайняти багато часу у більших " +"екземплярах. Можливо, спочатку потрібно завантажити вручну новий розмір " +"файлу! " + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "Паралельні потоки (записи)" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "" +"Кількість потоків, які слід використовувати під час завантаження записів." + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "Паралельні потоки (записи, початковий експорт)" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "" +"Кількість потоків, які слід використовувати підчас початкового завантаження " +"записів." + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "Паралельні потоки (файли)" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "" +"Кількість потоків, які слід використовувати під час завантаження файлів." + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "Паралельні потоки (файли, початковий експорт)" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "" +"Кількість потоків, які слід використовувати підчас початкового завантаження " +"файлів." + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "Деактивувати пошук" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" +"Це відключає пошукову інтеграцію плагіна. Коли використовується цей " +"параметр, буде використовуватися внутрішній інтерфейс пошуку Indico. Це може" +" бути корисно, коли ви все ще виконуєте більший початковий експорт і не " +"хочете, щоб люди отримували неповні результати пошуку протягом цього часу. " + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "Назва події, внеску тощо. " + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "Ім'я спікера, автора або керівника події " + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "Приналежність спікера, автора або керівника події " + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "Тип запису (наприклад, конференція, зустріч, файл тощо) " + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "Назва місця проведення " + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "Назва аудиторії" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "Адреса місця проведення " + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "Назва прикріпленого файлу" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "Ключові слова пов'язані з цим заходом" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "Категорія події" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "Найактуальніші" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "Спершу новіші" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "Спершу старіші" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "Організація" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "Особа" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "Розташування " + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "Номер категорії" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "Номер події" diff --git a/citadel/indico_citadel/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/citadel/indico_citadel/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..a170472 --- /dev/null +++ b/citadel/indico_citadel/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-09 14:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_citadel/plugin.py:25 +msgid "Citadel URL" +msgstr "Citadel URL" + +#: indico_citadel/plugin.py:26 +msgid "The URL of the Citadel server" +msgstr " Citadel 服务 URL " + +#: indico_citadel/plugin.py:27 +msgid "Citadel API token" +msgstr "Citadel API 令牌" + +#: indico_citadel/plugin.py:28 +msgid "The authentication token to access Citadel" +msgstr "访问 Citadel 的身份验证令牌" + +#: indico_citadel/plugin.py:29 +msgid "File extensions" +msgstr "文件扩展名" + +#: indico_citadel/plugin.py:30 +msgid "File extensions to upload for full-text search" +msgstr "为全文搜索上传的文件扩展名" + +#: indico_citadel/plugin.py:31 +msgid "Max. file size" +msgstr "最大文件大小" + +#: indico_citadel/plugin.py:33 +msgid "" +"Maximum size (in MB) to upload for full-text search. Note that increasing " +"this after the initial export will upload all files for indexing that have " +"not been uploaded before during the next queue run, which may take a long " +"time on larger instances. You may want to run a manual upload for the new " +"file size first!" +msgstr "" +"为全文搜索上传的最大大小(以 MB " +"为单位)。请注意,初始导出后增加此值将上传在下一次队列运行期间之前未上传的所有文件用于索引,这在较大的实例上可能需要很长时间。您可能需要先手动上传新文件大小!" + +#: indico_citadel/plugin.py:38 +msgid "Parallel threads (records)" +msgstr "并行线程 (记录)" + +#: indico_citadel/plugin.py:39 +msgid "Number of threads to use when uploading records." +msgstr "上传记录时使用的线程数。" + +#: indico_citadel/plugin.py:40 +msgid "Parallel threads (records, initial export)" +msgstr "并行线程 (记录、初始导出)" + +#: indico_citadel/plugin.py:42 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading records during the initial export." +msgstr "在初始导出期间上传记录时使用的线程数。" + +#: indico_citadel/plugin.py:44 +msgid "Parallel threads (files)" +msgstr "并行线程 (文件)" + +#: indico_citadel/plugin.py:45 +msgid "Number of threads to use when uploading files." +msgstr "上传文件时使用的线程数。" + +#: indico_citadel/plugin.py:46 +msgid "Parallel threads (files, initial export)" +msgstr "并行线程 (文件、初始导出)" + +#: indico_citadel/plugin.py:48 +msgid "" +"Number of threads to use when uploading files during the initial export." +msgstr "在初始导出期间上传文件时使用的线程数。" + +#: indico_citadel/plugin.py:50 +msgid "Disable search" +msgstr "禁用搜索" + +#: indico_citadel/plugin.py:51 +msgid "" +"This disables the search integration of the plugin. When this option is " +"used, the internal Indico search interface will be used. This may be useful " +"when you are still running a larger initial export and do not want people to" +" get incomplete search results during that time." +msgstr "" +"这将禁用插件的搜索集成。 使用此选项时,将使用 Indico 内部搜索界面。 " +"当您仍在运行较大的初始导出并且不希望人们在此期间获得不完整的搜索结果时,这可能很有用。" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "The title of an event, contribution, etc." +msgstr "事件,报告等的标题。" + +#: indico_citadel/search.py:95 +msgid "A speaker, author or event chair's name" +msgstr "报告人、作者或事件主席的姓名" + +#: indico_citadel/search.py:96 +msgid "A speaker, author or event chair's affiliation" +msgstr "报告人、作者或事件主席的工作单位" + +#: indico_citadel/search.py:97 +msgid "An entry type (such as conference, meeting, file, etc.)" +msgstr "条目类型(例如大会、会议、文件等)" + +#: indico_citadel/search.py:98 +msgid "Name of the venue" +msgstr "会场名称" + +#: indico_citadel/search.py:99 +msgid "Name of the room" +msgstr "会议室名称" + +#: indico_citadel/search.py:100 +msgid "Address of the venue" +msgstr "会场地址" + +#: indico_citadel/search.py:101 +msgid "Name of the attached file" +msgstr "附件名称" + +#: indico_citadel/search.py:102 +msgid "A keyword associated with an event" +msgstr "与事件关联的关键字" + +#: indico_citadel/search.py:103 +msgid "The category of an event" +msgstr "事件的类别" + +#: indico_citadel/search.py:111 +msgid "Most relevant" +msgstr "最相关" + +#: indico_citadel/search.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "最新优先" + +#: indico_citadel/search.py:113 +msgid "Oldest first" +msgstr "最老优先" + +#: indico_citadel/search.py:117 +msgid "Affiliation" +msgstr "工作单位" + +#: indico_citadel/search.py:118 +msgid "Person" +msgstr "人" + +#: indico_citadel/search.py:119 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: indico_citadel/search.py:120 +msgid "Location" +msgstr "地点" + +#: indico_citadel/search.py:121 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: indico_citadel/search.py:122 +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#: indico_citadel/search.py:123 +msgid "Category ID" +msgstr "类别ID" + +#: indico_citadel/search.py:124 +msgid "Event ID" +msgstr "事件ID" diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..94d3ec7 --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "" diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..8c18892 --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jesús Martín , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "Agente borrado" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "Agente añadido" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "¡No se olvide de ejecutar la exportación inicial!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "No se puede editar un agente que no ha sido cargado" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "Agente actualizado" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "Nombre del agente. Solo se utiliza en la interfaz de administración." + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "Entrada de cola TTL" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "Días que deben mantenerse las entradas procesadas en la cola. El tiempo inicia a contar desde la creación de las entradas de cola, por lo que si la tarea de LiveSync no se está ejecutando durante algún tiempo, las entradas de cola se pueden eliminar durante la siguiente ejecución tras ser procesadas. Si se pone 0 se deshabilita la eliminación automática." + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "Categorías excluidas" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "ID categoría" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "Se excluyen los cambios en objetos dentro de estas categorías o cualquiera de sus subcategorías." + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "Añadir agente %(backend)s " + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "Agentes LiveSync" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "Última ejecución" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "Cola" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "Sin cargar: %(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "¿Eliminar este agente?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "¿Realmente desea borrar este agente y todas sus entradas en cola?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "Editar agente LiveSync" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "Todavía no se ha añadido ningún agente." + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "No se ha añadido ningún plugin backend" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "Aún es necesario ejecutar la exportación inicial de algunos agentes ejecutando los comandos siguientes en un shell.
Tenga en cuenta que si hay muchos eventos en Indico la operación puede llevar mucho tiempo." diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..83129c8 --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# batpurev batchuluun , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-14 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Batbayar Bat-Erdene \n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "Агентыг устгасан" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "Энэ төгсгөлийг аль хэдийнэ ашиглаж байна" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "Агентыг нэмсэн" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "Эхний экспортыг ажиллуулахаа бүү мартаарай!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "Ачаалаагүй агентад өөрчлөлт оруулах боломжгүй" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "Агентыг шинэчилсэн" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "Агентын нэр. Зөвхөн Админ удирдлагын хуудсанд ашиглана." + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "Дараалалд оруулах TTL" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "Жагсаалт дахь мэдээллийг хэдэн өдөр боловсруулах ёстой вэ. Жагсаалтын мэдээллээс эхлэн хугацааг тоолно, иймд LiveSync-н даалгавар тодорхой хугацаанд ажиллаагүй бол, жагсаалтын мэдээллийг боловсруулсных нь дараагийн удаад устгаж болно. Үүнийг 0 болгож тохируулах нь автомат устгалтыг хүчингүй болгоно. " + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "Хассан ангилал" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "Ангиллын ID" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "Эдгээр ангилал, эсвэл тэдгээрийн дэд ангилал доторх объектуудад оруулсан өөрчлөлтийг хасав. " + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "Дарааллын ажиллагааг идэвхгүй болгох" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "Төлөвлөсөн бүх дарааллын ажиллагааг идэвхгүй болгох." + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "%(backend)s агентыг нэмэх" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "LiveSync Агентууд" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "Админ хуудас" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "Сүүлчийн ажиллуулалт" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "Дараалал" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдлүүд" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "Ачаалаагүй: %(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "Хэзээ ч үгүй" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "Бэлэн" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "хамаарахгүй" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "Энэхүү агентыг устгах уу?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "Та үнэхээр энэхүү агентыг устгаж түүний жагсаалтын бүх мэдээллийг хасмаар байна уу?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "LiveSync агентыг өөрчлөх" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "Ямар ч агентыг нэмээгүй байна. " + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "Админ талын ямар ч плагиныг идэвхжүүлээгүй байна" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "Хавтас доторх командыг гүйцэтгэснээр зарим агентуудын эхний экспортыг хийх шаардлагатай болж болно.
Indico! дээр олон үйл явдлууд байвал энэ нь удаан хугацаа шаардаж болно гэдгийг анхаарна уу." diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..53f49ec --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jerzy Pankiewicz , 2018 +# Magdalena Dulęba , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 08:45+0000\n" +"Last-Translator: Magdalena Dulęba \n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "Agent skasowany" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "Ten backend jest już używany" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "Agent dodany" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "Pamiętaj, aby wykonać wstępny eksport!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "Nie można edytować niezaładowanego agenta" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "Agent uaktualniony" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "Nazwa agenta. Wykorzystywana tylko w interfejsie administracyjnym." + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "Czas życia wpisu w kolejce" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "Ile dni należy zachować w kolejce przetwarzane wpisy. Czas liczy się od utworzenia wpisów, a więc jeżeli zadanie LiveSync nie działa przez pewien okres, to wpisy mogą zostać usunięte podczas pierwszego uruchomienia po ich przetworzeniu. Wartość 0 uniemożliwia automatyczne usunięcie." + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "Wykluczone kategorie" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "ID kategorii" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "Zmiany obiektów w tych kategoriach lub każdej ich podkategorii są wykluczone." + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "Wyłącz uruchamianie kolejki" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "Wyłącz wszystkie zaplanowane wyłączenia kolejek. " + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "Dodaj agenta %(backend)s " + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "Agenci LiveSync" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "Ostatnie uruchomienie" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejka" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "Niezaładowane: %(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "nie dotyczy" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "Czy usunąć tego agenta?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tego agenta i wszystkie jego wpisy do kolejki?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "Edytuj agenta LiveSync " + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "Na razie nie dodano agentów." + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "Nie włączono wtyczek backend" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "Nadal musisz uruchomić wstępny eksport wykonując poniższe komendy w shellu.
To może długo trwać, jeżeli w Indico jest wiele wydarzeń." diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..90e342e --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andre Garcia , 2019 +# Fernanda Paulo Ramos , 2019 +# Sedir G. Morais , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "Agente deletado" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "Este back-end já está em uso" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "Agente adicionado" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "Não esqueça de rodar a exportação inicial!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "Não pode editar um agente que não está carregado" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "Agente atualizado" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "O nome do agente. Somente usado na administração da interface." + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "Entrada na fila TTL" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "Quantos dias as entradas processadas devem ser mantidas na fila. O tempo conta a partir da criação das entradas da fila, portanto, se a tarefa do LiveSync não estiver em execução por algum tempo, as entradas da fila poderão ser excluídas durante a próxima execução após serem processadas. Definir como 0 desabilita a exclusão automática." + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "Categorias excluídas" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "ID da Categoria" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "Alterações a objetos dentro dessas categorias ou qualquer uma de suas subcategorias são excluídas." + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "Desativar execuções de fila" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "Desativar todas as execuções de fila programadas." + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "Adicionar agente %(backend)s " + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "Agentes LiveSync" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "Identificação/ID" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "Última vez que rodou" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "Fila" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "Não carregado: %(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "Deletar este agente?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "Você realmente quer deletar este agente e todas as entradas da fila?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "Editar agente LiveSync?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "Nenhum agente adicionado ainda." + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "Nenhum plugin de backend ativado" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "Você ainda precisa executar a exportação inicial para alguns agentes, executando os comandos abaixo em um shell.
Por favor, note que isso pode levar muito tempo se houver muitos eventos em Indico!" diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..3feb388 --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Gökhan Kalayci , 2017 +# selcuk bilmis , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-08 18:56+0000\n" +"Last-Translator: selcuk bilmis \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "Araç silindi" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "Bu arka uç zaten kullanımda" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "Araç eklendi" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "İlk dışa aktarmayı çalıştırmayı unutmayın!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "Yüklü olmayan bir aracı düzenleyemiyoruz" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "Araç güncellendi" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "Araç adı. Yalnızca yönetim arayüzünde kullanılır." + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "Sıra girişi TTL" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "İşlenmiş girişler kaç gün kuyrukta tutulmalıdır. Zaman, kuyruk girdilerinin oluşturulmasından itibaren geçer; bu nedenle, LiveSync görevi bir süre çalışmıyorsa, kuyruk girdileri, onları işledikten sonra bir sonraki çalıştırmada silinebilir. 0 olarak ayarlamak, otomatik silme işlemini devre dışı bırakır." + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "Hariç tutulan kategoriler" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "Kategori ID" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "Bu kategorilerdeki veya alt kategorilerindeki nesnelerdeki değişiklikler hariç tutulur." + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "Kuyruk çalıştırmalarını devre dışı bırak" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "Zamanlanmış tüm kuyruk çalıştırmalarını devre dışı bırak" + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "%(backend)s aracı ekle" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "LiveSync Araçları" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "Arka uç" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "Son Çalıştırma" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "Kuyruk" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "Yüklenemedi: %(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "Mevcut değil" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "Bu araç silinsin mi?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "Bu aracı ve tüm sıra girişlerini gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "LiveSync aracını düzenle" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "Henüz hiçbir araç eklenmedi." + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "Etkin arka uç eklentisi yok" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "Bir kabukta aşağıdaki komutları çalıştırarak bazı araçlar için ilk dışa aktarımı çalıştırmanız gerekir.
Indico'da birçok etkinlik olması durumunda bunun çok uzun sürebileceğini lütfen unutmayın!" diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..4ba6975 --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2021 +# Oleksandr Pylypovskyi , 2018 +# Sonya Sirets , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-30 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi \n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "Агент видалений" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "Цей бекенд вже використовується" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "Агент доданий" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "Не забудьте запустити попередній експорт!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "Неможливо редагувати ще не завантажений агент" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "Агент оновлено" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "Назва агента. Використовується лише в інтерфейсі адміністратора." + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "TTL запис черги" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "Як багато днів мають залишатися записи для обробки в черзі. Час враховується від створення записів черги, тому якщо задача LiveSync не працює деякий час, записи черги можуть бути вилучені під час наступної обробки. Встановлення у 0 вимикає автоматичне вилучення." + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "Виключені категорії" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "Номер категорії" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "Зміни об'єктів всередині цих категорії чи їхніх підкатегорій не допускаються." + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "Вимкнути запуски черг" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "Вимкнути всі запуски в черзі" + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "Додати %(backend)sагент" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "Агенти LiveSync" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "Ідентифікційний номер" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "Останній запуск" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "Черга" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "Операції" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "Не запущено: %(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "Видалити цей агент?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "Ви справді хочете видалити цей агент з усіх черг? " + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "Редагувати агент LiveSync" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "Жодного агента ще не було додано." + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "Нема ввімкненних backend плагінів" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "Ви досі маєте запустити початковий експорт для деяких агентів виконавши команди нижче у командному рядку.
Врахуйте, що це може зайняти дуже тривалий час, якщо в Indico міститься багато подій!" diff --git a/livesync/indico_livesync/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/livesync/indico_livesync/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..32074e4 --- /dev/null +++ b/livesync/indico_livesync/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2020-2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-31 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma \n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_livesync/controllers.py:41 +msgid "Agent deleted" +msgstr "已删除的代理" + +#: indico_livesync/controllers.py:55 +msgid "This backend is already in use" +msgstr "此后端已在使用" + +#: indico_livesync/controllers.py:64 +msgid "Agent added" +msgstr "已添加的代理" + +#: indico_livesync/controllers.py:65 +msgid "Don't forget to run the initial export!" +msgstr "别忘了运行初始导出!" + +#: indico_livesync/controllers.py:77 +msgid "Cannot edit an agent that is not loaded" +msgstr "无法编辑未加载的代理" + +#: indico_livesync/controllers.py:88 +msgid "Agent updated" +msgstr "已更新的代理" + +#: indico_livesync/forms.py:17 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: indico_livesync/forms.py:18 +msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface." +msgstr "代理的名称。仅在管理界面中使用。" + +#: indico_livesync/plugin.py:26 +msgid "Queue entry TTL" +msgstr "队列条目TTL" + +#: indico_livesync/plugin.py:27 +msgid "" +"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts" +" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not " +"running for some time, queue entries may be deleted during the next run " +"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion." +msgstr "应在队列中保留处理的条目的天数。从创建队列条目开始计算时间,因此,如果LiveSync任务有一段时间没有运行,则在处理队列条目后的下一次运行期间可能会删除它们。将其设置为 0 将禁用自动删除。" + +#: indico_livesync/plugin.py:32 +msgid "Excluded categories" +msgstr "排除的类别" + +#: indico_livesync/plugin.py:33 +msgid "Category ID" +msgstr "类别 ID" + +#: indico_livesync/plugin.py:34 +msgid "" +"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are" +" excluded." +msgstr "不包括对这些类别或其任何子类别中的对象所做的更改。" + +#: indico_livesync/plugin.py:36 +msgid "Disable queue runs" +msgstr "禁用队列运行" + +#: indico_livesync/plugin.py:37 +msgid "Disable all scheduled queue runs." +msgstr "禁用所有计划的队列运行。" + +#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:7 +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(backend)s agent" +msgstr "添加 %(backend)s 代理" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:18 +msgid "LiveSync Agents" +msgstr "LiveSync 代理" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:25 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:27 +msgid "Backend" +msgstr "后端" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:28 +msgid "Last Run" +msgstr "最后运行" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:29 +msgid "Queue" +msgstr "队列" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:30 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:31 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:43 +#, python-format +msgid "Not loaded: %(name)s" +msgstr "未加载:%(name)s" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:50 +msgid "Never" +msgstr "从未" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:58 +msgid "Ready" +msgstr "准备好" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:63 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:70 +msgid "Delete this agent?" +msgstr "删除此代理?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:71 +msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?" +msgstr "你确实要删除该代理和所有它的队列条目吗?" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:77 +msgid "Edit LiveSync agent" +msgstr "编辑 LiveSync 代理" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:88 +msgid "No agents have been added yet." +msgstr "还没有代理添加。" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:99 +msgid "No backend plugins enabled" +msgstr "没有后端插件可用" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:100 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:113 +msgid "" +"You still need to run the initial export for some agents by executing the " +"commands below in a shell.
Please note that this may take a very long " +"time if there are many events in Indico!" +msgstr "您仍然需要通过在shell中执行下面的命令来运行某些代理的初始导出。
请注意,这可能需要很长的时间,如果 Indico 有许多事件!" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..64e992f --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 16:48+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..28dbbb3 --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jesús Martín , 2017-2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "escapadapo para las URLs" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "Nombre del registrante" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "Apellidos del registrante" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "ID del evento" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "Precio que el registrante tiene que pagar (ej. 100,00 o 100,25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "Es correcto poner el precio sin céntimos (ej. 100 o 100,25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "Precio formateado como número entero (ej. 10000 o 10025)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "Moneda utilizada en el registro" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "Detalles que el usuario necesita para hacer sus pagos. Normalmente incluye la cuenta bancaria, el IBAN y el asunto del pago. También puede enlazar a un sitio de pago personalizado. En ese caso asegúrese de utilizar las versiones de escape URL de los marcadores de posición donde estén disponibles." + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "Detalles del pago" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..3d37f8c --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Lourenço \n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "URL-уудаас зайлсхийсэн" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "Бүртгэл дээрх нэр" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "Бүртгэл дээрх овог" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "Бүртгүүлэгчийн цахим шуудангийн хаяг" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "Үйл явдлын ID дугаар" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "Бүртгүүлэгчийн төлөх шаардлагатай үнэ (тухайлбал, 100.00 эсвэл 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "Боломжтой бол центээр илэрхийлээгүй үнэ (тухайлбал, 100 эсвэл 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "Бүхэл тоогоор илэрхийлсэн үнэ (тухайлбал, 10000 эсвэл 100025)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "Бүртгэлд ашигласан валют" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "Төлбөр хийхэд ашиглах шаардлагатай дэлгэрэнгүй мэдээлэл. Үүнд ихэвчлэн банкны дансны мэдээлэл, IBAN болон төлбөрийн лавлагаа ордог. Түүнчлэн, та төлбөрийн тусгай вэбсайт руу холбоос хийж болно. Энэ тохиолдолд, боломжтой үед зай авагчийн URL-с зайлсхийсэн хувилбарыг ашиглахаа мартуузай." + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "Төлбөрийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..210b06d --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jerzy Pankiewicz , 2018,2020 +# Magdalena Dulęba , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Magdalena Dulęba \n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "z kodami escape dla URL" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "Imię rejestrującego się" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "Nazwisko rejestrującego się " + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "Adres e-mail rejestrującego się" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "Nazwa wydarzenia" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "Opłata rejestracyjna (np. 100.00 lub 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "Opłata rejestracyjna bez centów, jeżeli to możliwe (np . 100 lub 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "Opłata rejestracyjna jako liczba całkowita (np. 10000 lub 10025)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "Waluta rejestracji" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "Szczegóły płatności. Zwykle szczegóły dotyczące konta bankowego, IBAN, referencje płatnicze. Można także podlinkować dostosowaną stronę płatnościową. W tym przypadku należy używać wypełniaczy z kodami escape dla URL." + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "Szczegóły płatności" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..e3f4d0a --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andre Garcia , 2019 +# Fernanda Paulo Ramos , 2019 +# Sedir G. Morais , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-26 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "Vindo de URLs" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "Primeiro nome do inscrito" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "Último nome do inscrito" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "Endereço de e-mail do inscrito" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "O ID do evento" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "O preço que o inscrito deve pagar (ex. 100.00 ou 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "O preço sem os centavos se possível (ex. 100)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "O preço formatado como um inteiro (ex. 10000 ou 10025)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "A moeda usada na hora do registro" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "Os detalhes que o usuário precisa para efetuar o pagamento. Isso geralmente inclui os detalhes da conta bancária. Você também pode vincular a um site de pagamento personalizado. Nesse caso, certifique-se de usar as versões com escape de URL dos espaços reservados, quando disponíveis." + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "Detalhes de pagamento" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..9e5c2b1 --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Emre JILTA , 2017 +# Gökhan Kalayci , 2017 +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-26 21:54+0000\n" +"Last-Translator: İNFOYED TERCÜME \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "URL'ler için kaçırıldı" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "Kaydettirenin adı" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "Kaydettirenin soyadı" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "Kaydettirenin e-posta adresi" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "Olayın kimliği" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "Kaydettirenin ödemesi gereken ücret (ör. 100.00 veya 100,25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "Mümkünse küsüratsız fiyat (ör. 100 veya 100,25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "Fiyat bir tam sayı olarak biçimlendirilmiştir (ör. 10000 veya 10025)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "Kayıtta kullanılan para biirmi" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "Kullanıcının ödemelerini yapmak ihtiyaç duyduğu bilgilerdir. Bu bilgiler genellikle banka hesap bilgileri, IBAN ve ödeme referansını içerir. Özel bir ödeme sitesine de bağlayabilirsiniz. Bu durumda, mümkün olan yerlerde yer tutucuların URL'den kurtulmuş versiyonlarını kullandığınızdan emin olun." + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "Ödeme detayları" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..e943a11 --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2020-2021 +# Oleksandr Pylypovskyi , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-05 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi \n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "екрановано для URL" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "Ім'я реєстранта" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "Прізвище реєстранта" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "Адреса електронної пошти реєстранта" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "ID події" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "Сума, яку необхідно сплатити (100.00 або 100.25, н-д)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "Сума без копійок, якщо можливо (100 або 100.25 н-д)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "Сума як ціле число (10000 або 10025, н-д)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "Зараз використовується при реєстрації" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "Дані, необхідні користувачу для оплати. Зазвичай, включає банківські реквізити, IBAN та призначення платежу. Ви також можете перенаправити користувача на власний сайт для оплати. У такому випадку впевнітьcя, що використовуєте екрановану URL версію плейсхолдерів усюди, де можливо." + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "Подробиці оплати" diff --git a/payment_manual/indico_payment_manual/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..741e53a --- /dev/null +++ b/payment_manual/indico_payment_manual/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-21 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma \n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:33 +msgid "escaped for URLs" +msgstr "转为 URL" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:38 +msgid "First name of the registrant" +msgstr "注册人的名" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:44 +msgid "Last name of the registrant" +msgstr "注册人的姓" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:50 +msgid "Email address of the registrant" +msgstr "注册人的电子邮件地址" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:60 +msgid "The ID of the event" +msgstr "事件 ID" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:83 +msgid "The price the registrant needs to pay (e.g. 100.00 or 100.25)" +msgstr "注册人需要支付的价格(例如 100.00 或 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:84 +msgid "The price without cents if possible (e.g. 100 or 100.25)" +msgstr "如果可能的话,价格不含分(例如 100 或 100.25)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:85 +msgid "The price formatted as an integer (e.g. 10000 or 10025)" +msgstr "格式为整数的价格(例如 10000 或 10025)" + +#: indico_payment_manual/placeholders.py:90 +msgid "The currency used in the registration" +msgstr "注册时使用的货币" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:21 +msgid "" +"The details the user needs to make their payment. This usually includes the " +"bank account details, the IBAN and payment reference. You can also link to " +"a custom payment site. In this case make sure to use the URL-escaped " +"versions of the placeholders where available." +msgstr "用户付款所需的详细信息。这通常包括银行帐户详细信息、IBAN 和付款参考。您还可以链接到自定义付款网站。在这种情况下,请确保使用可用占位符的 URL 转义版本。" + +#: indico_payment_manual/plugin.py:27 indico_payment_manual/plugin.py:36 +msgid "Payment details" +msgstr "付款详细信息" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..089f46d --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 16:45+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..9b9e373 --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jesús Martín , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "Su solicitud de pago ha sido procesada." + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "Ha cancelado el proceso de pago." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "API URL" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "URL de la API HTTP PayPal." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "Negocio" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "El ID de PayPal o la dirección de correo electrónico predeterminados asociados con una cuenta de PayPal. Los administradores de eventos podrán anular esto." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "El ID de PayPal o la dirección de correo electrónico asociados con una cuenta de PayPal." + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "Dirección de correo / ID de PayPal no válidos" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "Nombre" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "Apellidos" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "Cantidad total" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "ID de transacción" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "ID de factura" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "Correo del pagador" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "La cantidad pagada no coincide con la cantidad requerida. Póngase en contacto con el registrante para resolver el problema." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "Pagado:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "Necesario:" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..d20cd2a --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# batpurev batchuluun , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Lourenço \n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "Таны төлбөрийн хүсэлтийг боловсруулж дууслаа." + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "Та төлбөрийн үйл явцаа цуцаллаа." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "API URL" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "PayPal HTTP API-н URL." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "Үндсэн PayPal ID эсвэл PayPal бүртгэлтэй холбоотой цахим шуудангийн хаяг. Үйл явдлын менежерүүд үүнийг хүчингүй болгох боломжтой. " + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "PayPal бүртгэлтэй холбоотой PayPal ID эсвэл цахим шуудангийн хаяг." + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "Хүчингүй цахим шуудангийн хаяг / paypal ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "Нэр" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "Овог" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "Нийт дүн" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "Та өөрийн PayPal борлуулагчийн бүртгэлээ анхнаасаа UTF-8-г ашиглахаар тохируулсан тохируулсан байхад анхаарна уу. Эс тэгвээс, зарим арилжааг Indico! зөвшөөрөхгүйгээр дуусгана.
Үүнийг хэрхэн тохируулахаа та %(link)sэнд %(endlink)s-с мэдэж авч болно." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "Гүйлгээний ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "Нэхэмжлэхийн ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "Төлбөр төлөгчийн цахим шуудан" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "Төлсөн дүн шаардсан мөнгөн дүнтэй таарахгүй байна. Энэхүү асуудлыг шийдэхийн тулд бүртгэгчтэй холбоо барина уу." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "Төлсөн:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "Шаардсан:" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..d0429d0 --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jerzy Pankiewicz , 2018,2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Jerzy Pankiewicz \n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "Twoje zlecenie zapłaty zostało przetworzone." + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "Skasowałeś proces zapłaty." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "API URL" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "URL dla PayPal HTTP API." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "Biznes" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "Domyślny PayPal ID  lub adres email związany z kontem PayPal. Administratorzy wydarzeń mogą je nadpisać." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "PayPal ID lub adres email związany z kontem PayPal," + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "Błedny adres email lub paypal ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "Imię" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "Łączna kwota" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "Proszę się upewnić, że rachunek twojego dostawcy PayPal uzywa UTF-8 domyślnie, w przeciwnym razie pewne transakcje moga nie zostać uznane przez Indico!
Możesz sprawdzić jak to skonfigurować %(link)stutaj%(endlink)s." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "ID transakcji" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "ID faktury" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "email płatnika" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "Kwota zapłacona różni się od żądanej. Proszę się skontaktować z rejestratorem aby rozwiązać problem." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "Zapłacono:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "Kwota wymagana:" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..1219989 --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Fernanda Paulo Ramos , 2019 +# Sedir G. Morais , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-26 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "Sua requisição de pagamento está sendo processada." + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "Você cancelou o processo de pagamento." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "URL da API" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "URL da API HTTP do PayPal" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "Negócio" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "O ID do PayPal padrão ou o endereço de e-mail associado a uma conta do PayPal. Os gerentes de evento poderão substituir isso." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "O ID do Paypal ou endereço de e-mail associado a conta PayPal." + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "Endereço de e-mail / ID PayPal inválido" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "Sobrenome" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "Valor Total" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "Certifique-se de ter sua conta de vendedor do PayPal configurada para usar UTF-8 por padrão, caso contrário, algumas transações podem acabar não sendo reconhecidas pela Indico!
Você pode descobrir como configurar isso %(link)saqui%(endlink)s." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "ID da transação" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "ID do Recibo" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "E-mail do pagador" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "O valor pago não corresponde ao valor exigido. Entre em contato com o usuário registrante para resolver o problema." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "Pago:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "Requerido:" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..06df867 --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Gökhan Kalayci , 2017 +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-26 21:54+0000\n" +"Last-Translator: İNFOYED TERCÜME \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "Ödeme talebiniz işlendi." + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "Ödeme sürecini iptal ettiniz." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "API URL" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "PayPal HTTP API URL'si." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "İş" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "Bir PayPal hesabı ile ilişkili varsayılan PayPal kimliği veya e-posta adresidir. Etkinlik yöneticileri bunu geçersiz kılabilir." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "Bir PayPal hesabı ile ilişkili olan PayPal kimliği veya e-posta adresidir." + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "Geçersiz e-posta adresi / paypal kimliği" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "Ad" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "Soyad" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "Toplam tutar" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "Varsayılan olarak UTF-8 kullanacak şekilde yapılandırılmış PayPal satıcı hesabınız olduğundan emin olun; aksi takdirde, bazı işlemler Indico tarafından alınmayabilir!
Kurulumu nasıl yapacağınızı %(link)sburadan bulabilirsiniz%(endlink)s." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "İşlem Kimliği" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "Fatura Kimliği" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "Ödeyenin e-postası" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "Ödenen tutar gerekli tutarla uymuyor. Sorunu çözmek için lütfen kaydettiren ile iletişime geçin." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "Ödenen:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "Gereken Ödeme:" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..16d95a2 --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2020 +# Oleksandr Pylypovskyi , 2018 +# Sonya Sirets , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 21:28+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi \n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "Ваш запит на оплату опрацьовано" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "Ви відмінили оплату." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "API URL" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "URL від PayPal HTTP API" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "Бізнес" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "PayPal ID за замовчуванням або електронна пошта, асоційована з аккаунтом PayPal. Менеджери події можуть перепризначити це." + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "PayPal ID за замовчуванням або електронна пошта, асоційована з аккаунтом PayPal." + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "Невірна електронна пошта / PayPal ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "Ім'я" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "Прізвище" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "Повна сума" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що ваш рахунок PayPal налаштований на використання UTF-8 за замовчуванням, інакше деякі транзакції можуть бути не підтверджені Indico! Ви можете дізнатись, як це налаштувати %(link)s тут%(endlink)s." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "ID транзакції" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "ID рахунку" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "електронна пошта платника" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "Сплачена сума не відповідає необхідній. Зверніться до реєстранту для вирішення проблеми." + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "Оплачено:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "Необхідно:" diff --git a/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..4762fb7 --- /dev/null +++ b/payment_paypal/indico_payment_paypal/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-21 02:01+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma \n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:110 +msgid "Your payment request has been processed." +msgstr "您的付款请求已处理。" + +#: indico_payment_paypal/controllers.py:118 +msgid "You cancelled the payment process." +msgstr "您取消了付款过程。" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "API URL" +msgstr "API URL" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:25 +msgid "URL of the PayPal HTTP API." +msgstr "PayPal HTTP API 的 URL 。" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:26 indico_payment_paypal/plugin.py:32 +msgid "Business" +msgstr "商务" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:27 +msgid "" +"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. " +"Event managers will be able to override this." +msgstr "与 PayPal 帐户关联的默认 PayPal ID 或电子邮件地址。事件管理员将能够覆盖它。" + +#: indico_payment_paypal/plugin.py:34 +msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account." +msgstr "与PayPal帐户关联的 PayPal ID 或电子邮件地址。" + +#: indico_payment_paypal/util.py:23 +msgid "Invalid email address / paypal ID" +msgstr "无效的电子邮件地址 / paypal ID " + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4 +msgid "First name" +msgstr "名" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6 +msgid "Last name" +msgstr "姓" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8 +msgid "Total amount" +msgstr "总数" + +#: indico_payment_paypal/templates/event_settings_encoding_warning.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Please make sure that you have your PayPal seller account configured to use " +"UTF-8 by default, otherwise some transactions may end up " +"not being acknowledged by Indico!
You can find out how to set this up " +"%(link)shere%(endlink)s." +msgstr "请确保您的PayPal卖家帐户默认配置为使用UTF-8,否则某些交易可能最终无法被Indico确认!
您可以 %(link)s 在这里 %(endlink)s了解如何设置它。" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6 +msgid "Transaction ID" +msgstr "交易 ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8 +msgid "Invoice ID" +msgstr "发票 ID" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10 +msgid "Payer e-mail" +msgstr "付款人电子邮件" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19 +msgid "" +"The paid amount does not match the required amount. Please contact the " +"registrant to solve the issue." +msgstr "支付的金额与要求的金额不匹配。请联系注册人解决问题。" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:22 +msgid "Paid:" +msgstr "付款:" + +#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:26 +msgid "Required:" +msgstr "请求的:" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..e111920 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..99fc975 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..d428582 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jesús Martín , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "Usos totales" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "Usos únicos" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "Ningún dato de gráfico recibido" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..0088017 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jesús Martín , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "Monitorizar visitas globales" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "Monitorizar eventos" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "Cachear los resultados" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "URL servidor Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "URL de la API del servidor Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "Debería apuntar a \"index.php\"" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Token de la API Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "Token para acceder a la API. ¡No lo comparta!" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "ID de las estadísticas globales" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "ID del sitio Piwik para las estadísticas globales" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "ID para las estadísticas de eventos" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "ID del sitio Piwik para las estadísticas de eventos" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "Duración de la caché de resultados TTL (en segundos)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "Tiempo que son guardados en caché los informes de eventos" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "Utilizar URL del servidor Piwik para todas las solicitudes" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "Las estadísticas de eventos no pueden utilizar el mismo sitio Piwik que las estadísticas globales" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "Información de selección" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s hasta %(end)s)" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "Modificar consulta" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "Ver estadísticas entre estas fechas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "hasta" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "Seleccione Evento / Contribución" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "Actualizar Consulta" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "Número de visitas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "Tenga en cuenta que las estadísticas son recogidas solo desde la introducción del plugin. En consecuencia no hay datos de los primeros periodios de algunos eventos y no se puede deducir que no hubiera actividad en ese periodo del evento." + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Estadísiticas generales" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "Métricas de visitantes" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "Visitantes" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "Visitantes únicos" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "Visitantes que vuelven" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "Duración media" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "Estadísticas de picos" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "Fecha de picos" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "Picos de visitas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "Localización de las visitas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "Origen de los visitantes" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "Orígenes principales" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "Top 10 del tráfico entrante" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "Origen" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "Visitas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "Duración de la visita" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "Sistemas de los usuarios" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "Sistemas de las visitas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "Este informe fue generado a las: %(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "No fue posible recuperar los datos del gráfico" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "El servidor no respondió de manera oportuna. Puede ser que el intervalo de fechas sea demasiado grande." diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..06e7cac --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "Нийт товшилт" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "Онцгой товшилт" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "Графикийн өгөгдөл хүлээн аваагүй" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..69db843 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# batpurev batchuluun , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "Олон улсын хандалтыг дагах" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "Үйл явдлуудыг дагах" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "Шуурхай санах ойн үр дүнгүүд" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "Piwik серверийн URL" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "Piwik API серверийн URL" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "'index.php' рүү чиглэсэн байх ёстой" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Piwik API токен" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "API руу нэвтрэх токен. Үүнийг бүү хуваалцаарай!" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "Бүх статистикийн ID" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "олон улсын статистикт зориулсан Piwik сайтын ID" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "Үйл явдлын статистикийн ID" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "Үйл явдлын статистикт зориулсан Piwik сайтын ID" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "Үр дүнгийн шуурхай санах ой TTL (секунд)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "Үйл явдлын тайланг хэр хугацаанд шуурхай санах ойд хадгалах вэ" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "Бүх хүсэлт дээр Piwik серверийн URL-г ашиглана уу" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "Үйл явдлын статистик олон улсын статистик хэлбэрээр адилхан Piwik сайтыг ашиглах боломжгүй" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистик" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "Сонголтын мэдээлэл" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s -с %(end)sруу )" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "Асуумжийг өөрчлөх" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "Нуух" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "Эдгээр огноонуудын хоорондох статистикийг харах" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "руу" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "Үйл явдал сонгох / Хувь нэмэр" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "Үйл явдал" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "Хувь нэмэр" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "Асуумжийг шинэчлэх" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "Зочлогчийн товшилтын түвшин" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "Статистикийг plugin нэвтрүүлснээс хойш л цуглуулсан болохыг анхаарна уу. Энэ нь зарим үйл явдлын өмнөх үеийн мэдээлэл байхгүй гэсэн үг бөгөөд энэ нь тухайн үед тухайн үйл ажиллагаанд ямар нэгэн үйл явдал болоогүй гэсэн үг биш юм." + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "Мэдээлэл" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Ерөнхий статистик" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "Зочдын Хэмжүүр" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "Зочид" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "Зочидын давхардаагүй тоо" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "Эргэн ирсэн зочид" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "Дундаж хугацаа" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "Оргил статистик" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "Оргил цаг" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "Хамгийн их хэрэглэгчид" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "Зочидийн газар зүйн байршил" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "Зочдын гарал үүсэл" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "Дээд зэрэглэлийн мэдээлэл өгөгч" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "Орж ирж буй урсгалын эхний 10" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "Мэдээлэл өгөгч" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "Зочлолт" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдлүүд" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "Зочилсон хугацаа" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "Хэрэглэгчийн систем" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "Зочидын систем" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "Энэхүү тайланг хийсэн%(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "Графикийн өгөгдлийг авах боломжгүй байна" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "Сервер түргэн хугацаанд хариу өгөөгүй. Огнооны хүрээ хэт том байсан үед ийм зүйл тохиолдож болно." diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..ce15f43 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Michito , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "Całkowita liczba żądań" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "Unikatowe żądania" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "Brak danych dla grafu" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..aa0f471 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Jerzy Pankiewicz , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "Śledź wszystkie wizyty " + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "Śledź wydarzenia" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "Przechowaj wyniki" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr " Adres URL serwera Piwik " + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "Adres URL serwera API Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "Powinien wskazywać 'index.php'" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Token Piwik API" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "Token udostępniający API. Nie udostępniaj go!" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "Strona statystyk globalnych" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr " ID strony Piwik dla statystyk globalnych" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "Strona statystyk wydarzenia" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "ID strony Piwik dla statystyk wydarzenia" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "Czas po jakim dane zostanę usunięte z pamięci podręcznej (w sekundach)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "Jk długo raporty o wydarzeniu są przechowywane w pamięci podręcznej" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "Wykorzystuj URL serwera Plwik dla wszystkich zapytań" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "Statystyki wydarzenia nie mogą wykorzystywać tego samego serwera Piwik jak statystki globalne" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "Dane za okres" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s do %(end)s)" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "Zmodyfikuj zapytanie" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "Pokaz statystyki pomiędzy tymi datami" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "do" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "Wybierz wydarzenie/kontrybucję" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "Wydarzenie" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "Kontrybucja" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "Zaktualizuj zapytanie" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "Procent trafień gości" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "Dane gromadzono od momentu wprowadzenia wtyczki. To znaczy że brak danych o wcześniejszych okresach pewnych wydarzeń. Taki brak nie oznacza więc braku aktywności w tamtym okresie." + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "Informacja" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Ogólne statystyki" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "Metryka gości" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "Goście" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "Unikalni goście" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "Powracający goście" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "Przeciętne trwanie" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "Maksymalne statystyki" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "Data szczytowego zainteresowania" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "Maksymalna liczba użytkowników" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "Geografia gości" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "Pochodzenie gości" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "Główne strony odsyłające" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "Ruch przychodzący (top 10)" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "Strona odsyłająca" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "Wizyty" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "Długość wizyty" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "Systemy użytkowników" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "Systemy gości" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "Ten raport utworzono: %(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "Nie mogę odnaleźć danych graficznych" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "Ten serwer nie odpowiedział w odpowiednim czasie. Możliwe że zakres danych jest zbyt duży." diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..9179369 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Fernanda Paulo Ramos , 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "Acessos totais" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "Acessos únicos" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "Sem dados gráficos recebidos" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..551061f --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andre Garcia , 2019 +# Fernanda Paulo Ramos , 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "Acompanhe as visitas globais" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "Trilhas de Eventos" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "Resultados em cache" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "URL do servidor Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "URL da API do servidor Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "Deve estar apontando para 'index.php'" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Token da API Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "Token para acessar a API. Não compartilhe-o." + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "ID das Estatísticas Globais" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "ID do Site do Piwik para Estatísticas Globais" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "ID das Estatísticas de Evento" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "ID do site do Piwik para estatísticas de evento" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "Resultado do cache TTL (segundos)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "Por quanto tempo os relatórios de evento são mantidos em cache" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "Use o URL do servidor do Piwik para todas as solicitações" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "Estatísticas de evento não podem usar o mesmo site do Piwik como estatísticas globais" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "Informação de Seleção" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s para %(end)s)" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "Modificar Consulta" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "Visualize as estatísticas entre essas datas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "para" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "Escolha Evento / Contribuição" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "Atualizar Consulta" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "Taxas de Acesso de Visitante" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "Por favor, note que as estatísticas só foram coletadas desde a introdução do plugin. Isso significa que não há dados presentes para o período anterior de alguns eventos, isso não significa necessariamente que não houve atividade no evento naquele momento." + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "Informação" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Estatísticas gerais" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "Métricas de Visitante" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "Visitantes" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "Visitantes Únicos" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "Visitantes que retornaram" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "Média de Duração" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "Estatísticas de Pico" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "Data de Pico" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "Usuários de Pico" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "Geografia dos Visitantes" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "Origem dos Visitantes" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "Principais referenciadores" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "Top 10 de entrada de tráfego" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "Referenciadores" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "Visitas" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "Duração da Visita" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "Sistemas de Usuário" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "Sistema que o Visitante utiliza" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "O relatório foi gerado em: %(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "Não é possível recuperar dados do gráfico" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "O servidor não respondeu em tempo hábil. Pode ser o caso do intervalo de datas ser muito grande." diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..f88901d --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Gökhan Kalayci , 2017 +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "Toplam Ziyaretler" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "Tekil Ziyaretler" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "Hiçbir grafik verisi alınamadı" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..118732e --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Gökhan Kalayci , 2017 +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "Küresel ziyaretleri izle" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "Etkinlikleri izle" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "Sonuçları önbelleğe al" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "Piwik sunucu URL'si" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "Piwik API sunucu URL'si" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "'index.php' yi işaret etmeli" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Piwik API simgesi" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "API'ya erişme simgesidir. Paylaşmayın!" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "Küresel istatistik kimliği" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "Küresel istatistikler için Piwik site kimliği" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "Etkinlik istatistik kimliği" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "Etkinlik istatistikleri için Piwik site kimliği" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "Sonuç önbelleği TTL (saniye)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "Olay raporlarının önbelleğe alınma süresi ne kadar" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "Tüm istekler için Piwik sunucu URL'si kullan" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "Etkinlik istatistikleri, aynı Piwik sitesini genel istatistikler olarak kullanamaz" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "Seçim Bilgileri" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s den %(end)s) ye" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "Sorguyu Değiştir" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "Bu tarihler arasındaki istatistikleri görüntüle" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "den" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "Etkinlik/Katkı seç" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "Etkinlik" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "Katkı" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "Sorguyu Güncelle" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "Ziyaretçi Ziyaret Oranları" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "Unutmayın, istatistikler yalnızca eklentinin tanıtımından bu yana toplanmıştır. Bu, bazı olayların önceki dönemleri için mevcut hiçbir veri bulunmadığı anlamına gelir; bu, olayın o zaman etkinlik göstermediği anlamına gelmez." + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Genel İstatistikler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "Ziyaretçi Ölçümleri" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "Ziyaretçiler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "Tekil Ziyaretçiler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "Geri Dönen Ziyaretçiler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "Ort. Süre" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "Doruk İstatistikleri" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "Doruk Tarihi" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "Doruk Kullanıcılar" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "Ziyaretçi Coğrafyası" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "Ziyaretçilerin Kaynakları" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "En Çok Yön Verenler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "Trafik Gelen İlk 10" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "Yönlendiren" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "Ziyaretler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "Ziyaret Uzunluğu" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "Kullanıcı Sistemleri" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "Ziyaretçi Sistemleri" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "Bu rapor şu tarihlerde oluşturuldu: %(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "Grafik Verileri alınamadı" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "Sunucu zamanında yanıt vermedi. Tarih aralığı çok büyük olabilir." diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..9ff1b52 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Oleksandr Pylypovskyi , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "Усього збігів" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "Унікальних збігів" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "Даних графу не отримано" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..dbe3cfe --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Oleksandr Pylypovskyi , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "Відслідковувати глобальні візити" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "Відслідковувати події" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "Кешувати результати" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "URL серверу Piwik" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "URL серверу Piwik API" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "Має вказувати на “index.php”" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Мітка Piwik API" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "Мітка для доступу до API. Не розголошуйте її!" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "ID глобальної статистики" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "ID сайту Piwik для глобальної статистики" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "ID статистики подій" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "ID сайту Piwik для статистики подій" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "TTL кешу результатів (секунди)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "Як довго звіти подій зберігаються у кеші" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "Використовувати URL серверу Piwik для всіх запитів" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "Статистика подій не може використовувати такий самий сайт Piwik, як і глобальна статистика" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "Інформація про вибір" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s по %(end)s)" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "Змінити запит" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "Показати статистику між цими датами" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "до" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "Оберіть подію / внесок" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "Подія" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "Внесок" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "Оновити запит" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "Інтенсивність переглядів відвідувачами" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "Врахуйте, що статистика збиралася від часу ввімкнення плагіну. Тому дані за попередні періоди деяких подій відсутні, але це не означає, що в них не було жодної активності." + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "Повна статистика" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "Метрики відвідувачів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "Відвідувачі" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "Унікальні відвідувачі" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "Відвідувачі, які повернулись" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "Середня тривалість" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "Пікова статистика" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "Дата макс. навантаження" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "Макс. користувачів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "Географія відвідувачів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "Походження відвідувачів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "Топ реферерів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "Top 10 трафіку, який повертається" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "Реферер" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "Візитів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "Дій" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "Тривалість візиту" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "Системи користувачів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "Системи відвідувачів" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "Цей репорт згенеровано о %(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "Неможливо видобути дані графу" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "Цей сервер не відповів вчасно. Це може бути у випадку, якщо інтервал дат занадто великий." diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages-js.po b/piwik/indico_piwik/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..5a8d862 --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_piwik/client/index.js:58 +msgid "Total Hits" +msgstr "总命中" + +#: indico_piwik/client/index.js:64 +msgid "Unique Hits" +msgstr "唯一命中" + +#: indico_piwik/client/index.js:172 +msgid "No graph data received" +msgstr "未接收到图形数据" diff --git a/piwik/indico_piwik/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/piwik/indico_piwik/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..014ba2a --- /dev/null +++ b/piwik/indico_piwik/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2020 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Indico\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Mönnich\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/indico/indico/language/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_piwik/forms.py:18 +msgid "Track global visits" +msgstr "跟踪全局访问" + +#: indico_piwik/forms.py:19 +msgid "Track events" +msgstr "跟踪事件" + +#: indico_piwik/forms.py:20 +msgid "Cache results" +msgstr "缓存结果" + +#: indico_piwik/forms.py:21 +msgid "Piwik server URL" +msgstr "Piwik 服务 URL" + +#: indico_piwik/forms.py:22 +msgid "Piwik API server URL" +msgstr "Piwik API 服务 URL" + +#: indico_piwik/forms.py:23 +msgid "Should be pointing to 'index.php'" +msgstr "应该指向 “index.php”" + +#: indico_piwik/forms.py:24 +msgid "Piwik API token" +msgstr "Piwik API 令牌" + +#: indico_piwik/forms.py:25 +msgid "Token to access the API. Do not share it!" +msgstr "访问 API 的令牌。不要分享!" + +#: indico_piwik/forms.py:26 +msgid "Global statistics ID" +msgstr "全局统计 ID" + +#: indico_piwik/forms.py:27 +msgid "Piwik site ID for global statistics" +msgstr "用于全局统计的 Piwik 站点 ID" + +#: indico_piwik/forms.py:28 +msgid "Event statistics ID" +msgstr "事件统计 ID" + +#: indico_piwik/forms.py:29 +msgid "Piwik site ID for event statistics" +msgstr "用于事件统计的 Piwik 站点 ID" + +#: indico_piwik/forms.py:30 +msgid "Result cache TTL (seconds)" +msgstr "结果缓存 TTL (秒)" + +#: indico_piwik/forms.py:31 +msgid "How long event reports are kept cached" +msgstr "事件报告保持缓存的时间" + +#: indico_piwik/forms.py:32 +msgid "Use Piwik server URL for all requests" +msgstr "对所有请求使用 Piwik 服务 URL" + +#: indico_piwik/forms.py:36 +msgid "Event statistics can't use the same Piwik site as global statistics" +msgstr "事件统计不能使用与全局统计相同的Piwik站点" + +#: indico_piwik/plugin.py:66 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:8 +msgid "Selection Information" +msgstr "选择信息" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:9 +#, python-format +msgid "(%(start)s to %(end)s)" +msgstr "(%(start)s 到 %(end)s)" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:12 +#: indico_piwik/templates/statistics.html:14 +msgid "Modify Query" +msgstr "修改查询" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:13 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:23 +msgid "View statistics between these dates" +msgstr "查看这些日期之间的统计信息" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:29 +msgid "to" +msgstr "到" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:39 +msgid "Choose Event / Contribution" +msgstr "选择 事件 / 报告" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:41 +msgid "Event" +msgstr "事件" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:44 +msgid "Contribution" +msgstr "报告" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:53 +msgid "Update Query" +msgstr "更新查询" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:64 +msgid "Visitor Hit Rates" +msgstr "访问点击率" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:66 +msgid "" +"Please note, statistics have only been collected since the plugin's " +"introduction. This means that there is no data present for the earlier " +"period of some events, this does not necessarily mean that there was no " +"activity in the event at that time." +msgstr "请注意,自从插件推出以来,我们只收集了统计数据。这意味着一些事件的早期没有数据,这并不一定意味着当时事件中没有任何活动。" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:73 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:86 +msgid "Overall Statistics" +msgstr "总体统计" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:90 +msgid "Visitor Metrics" +msgstr "访问指标" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:94 +msgid "Visitors" +msgstr "访客" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:98 +msgid "Unique Visitors" +msgstr "独特的访客" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:102 +msgid "Returning Visitors" +msgstr "回头客" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:106 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "平均持续时间" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:111 +msgid "Peak Statistics" +msgstr "峰值统计" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:115 +msgid "Peak Date" +msgstr "高峰日期" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:119 +msgid "Peak Users" +msgstr "高峰用户" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:129 +msgid "Visitors Geography" +msgstr "访客地理" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:133 +msgid "Visitor Origins" +msgstr "访客来源" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:144 +msgid "Top Referrers" +msgstr "顶级推荐人" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:148 +msgid "Traffic Inbound Top 10" +msgstr "入站流量前10名" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:152 +msgid "Referrer" +msgstr "推荐人" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:153 +msgid "Visits" +msgstr "访问" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:154 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:155 +msgid "Visit Length" +msgstr "访问时间" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:172 +msgid "User Systems" +msgstr "用户系统" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:176 +msgid "Visitor Systems" +msgstr "访客系统" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:183 +#, python-format +msgid "This report was generated at: %(dt)s" +msgstr "此报告生成于:%(dt)s" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:191 +msgid "Unable to retrieve Graph Data" +msgstr "无法检索图形数据" + +#: indico_piwik/templates/statistics.html:193 +msgid "" +"The server did not respond in a timely manner. It may be the case that the " +"date-range is too large." +msgstr "服务器没有及时响应。可能是日期范围太大。" diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..372c21d --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..84a6cb6 --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..abf6d4f --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Pedro Lourenço , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Lourenço , 2021\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "Багц мэдээллийн API" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "S3 багцын мэдээллийн төгсгөлийн цэг рүү нэвтрэх хэрэглэгчийн нэр" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "S3 багцын мэдээллийн төгсгөлийн цэг рүү нэвтрэх нууц үг" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" +"Динамикаар нэрлэсэн багцуудыг оруулан одоогоор ашиглаж буй бүх S3 багцууд " +"дээрх мэдээллийг буцаадаг {url} дээрх API-г идэвхжүүлнэ." diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..59165df --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Jerzy Pankiewicz , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Jerzy Pankiewicz , 2020\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "API Bucket info" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "Nazwa użytkownika punktu końcowego S3 bucket info" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "Hasło dostępu do punktu końcowego S3 bucket info" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" +"Włącza API dla {url} , które zwraca informacje o wszystkich obecnie " +"używanych buketach S3, łącznie z nazwanymi dynamicznie." diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..c42519b --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Sedir G. Morais , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais , 2020\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "API de informações de bucket" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "O nome de usuário para acessar o endpoint de informações do bucket S3" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "A senha para acessar o endpoint de informações do bucket S3" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" +"Ativa uma API em {url} que retorna informações sobre todos os depósitos S3 " +"atualmente em uso, incluindo aqueles nomeados dinamicamente." diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..0cb1dd2 --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: İNFOYED TERCÜME , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "Demet bilgi API" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "S3 demet bilgi uç noktasına erişmek için kullanıcı adı" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "S3 demet bilgi uç noktasına erişmek için parola" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" +"Dinamik isimlendirilmiş olanlar dahil şu an kullanımda olan tüm S3 " +"demetlerinden bilgi getiren bir API'yı {url} üzerinde etkinleştirir." diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..71d7f53 --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi , 2020\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "API для Bucket" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "Логін" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "Логін для доступу до S3 Bucket " + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "Пароль для доступу до S3 Bucket " + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "" +"Вмикає API для {url} що налсилає інформацію про всі S3 Bucket що " +"використовуються, включно з іменованими дмнамічно." diff --git a/storage_s3/indico_storage_s3/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..bac152b --- /dev/null +++ b/storage_s3/indico_storage_s3/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2020\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:33 +msgid "Bucket info API" +msgstr "存储桶信息API" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:34 +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:35 +msgid "The username to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "用于访问S3存储桶信息端点的用户名" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:36 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:39 +msgid "The password to access the S3 bucket info endpoint" +msgstr "用于访问S3存储桶信息端点的密码" + +#: indico_storage_s3/plugin.py:44 +msgid "" +"Enables an API on {url} that returns information on all S3 buckets currently" +" in use, including dynamically-named ones." +msgstr "在 {url} 上启用API,该 API 返回有关当前正在使用的所有S3存储桶(包括动态命名的存储桶)的信息。" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..23d52cd --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..ee1c9ad --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..d0bb62a --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Batbayar Bat-Erdene , 2021\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "Минутууд" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..c7975d2 --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Magdalena Dulęba , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Magdalena Dulęba , 2021\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..01b42ff --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Sedir G. Morais , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..41a5552 --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# selcuk bilmis , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: selcuk bilmis , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "Tutanaklar" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..3166e59 --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi , 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "Нотатки" diff --git a/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..6754dcd --- /dev/null +++ b/themes_legacy/indico_themes_legacy/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_themes_legacy/templates/compact_event.html:13 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:31 +#: indico_themes_legacy/templates/compact_timetable.html:92 +msgctxt "meeting notes" +msgid "Minutes" +msgstr "纪要" diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..3328490 --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..2b2d780 --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..fe99e21 --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Pedro Lourenço , 2021 +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Batbayar Bat-Erdene , 2021\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "Товч зам аль хэдийнэ оршин байна" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "Бүрэн ажиллагаагүй товч зам" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "API түлхүүр" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "" +"The API key to access the ursh үйлчилгээ рүү нэвтрэхэд ашиглах API " +"түлхүүр" + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "API хост" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "" +"ursh API хост нь богино URL-уудыг үүсгэх интерфэйсийг бий болгоно" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "Тохируулсан товч замыг үүсгэх" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "Тохируулсан URL үүсгэлт амжилтгүй боллоо:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "Тохируулсан URL амжилттай үүслээ" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "Дараах URL-н тохируулсан товч замыг үүсгэж байна:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "Хүсэж буй товч замаа доор оруулна уу (5 тэмдэгтээс цөөнгүй)" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "Товч зам оруулах..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "Үүсгэх" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "Богино URL-н сонголтууд" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "Богино URL авах" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "Богино URL үүсгэх" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "Тохируулсан товч URL үүсгэх" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "URL богиносгогч" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "Богино URL олж авах" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" +"Энэхүү хуудас дээр та аливаа Indico URL-д зориулж богино холбоос үүсгэж " +"болно. Доор URL оруулан, \"Богиносгох\" дээр дарна уу. " + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "Богиносгохын тулд Indico URL-г оруулна уу..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "Богиносгох" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Түр хуулах" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" +"Санамж: Түүнчлэн, Indico доторх төрөл бүрийн газарт хурдан " +"холбоос ашиглах замаар богино холбоосыг үүсгэж болно! тэмдгийг харна уу." diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..f34f4ff --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Jerzy Pankiewicz , 2020 +# Magdalena Dulęba , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Magdalena Dulęba , 2021\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "Skrót już istnieje" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "Nieprawidłowy skrót" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "Klucz API" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "Klucz API wywołujący usługę ursh " + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "Host API" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "" +"ursh host API, dostarczający interfejs do generowania krótkich URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "Utwórz spersonalizowany skrót" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "Utworzenie spersonalizowanego URL nie powiodło się:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "Utworzono spersonalizowany URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "Utwórz spersonalizowany skrót dla następujących URL:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "Proszę wprowadzić pożądany skrót poniżej (co najmniej 5 znaków)." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "Wprowadź skrót..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "Opcje krótkich URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "Uzyskaj krótki URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "Utwórz krótki URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "Utwórz własny krótki URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "Skracacz URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "Otrzymaj krótki URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" +"Na tej stronie możesz wygenerować krókie linki dla dowolnego URL Indico. " +"WProwadź poniżej URL i przyciśnij \"Skróć\"." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "Wprowadź URL Indico do skrócenia..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "Skróć" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" +"Wskazówka: Możesz generować krótkie linki wywołując " +"skracacz w wielu miejscach w Indico! Szukaj ikonki." diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..8709b25 --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Sedir G. Morais , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "O atalho já existe" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "Atalho malformado" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "Chave de API" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "A chave API para acessar o serviço ursh " + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "Host da API" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "" +"O host da API ursh, fornecendo a interface para gerar URLs curtos" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "Criar um atalho personalizado" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "Falha na criação da URL personalizada:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "URL personalizada criada com sucesso" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "Criação de um atalho personalizado para a seguinte URL:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "Insira o atalho desejado abaixo (pelo menos 5 caracteres)." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "Insira um atalho..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "Opções de URL curto" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "Obter um URL curto" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "Crie um URL curto" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "Crie um URL curto personalizado" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "Encurtador de URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "Obter o URL curto" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" +"Nesta página, você pode gerar links curtos para qualquer URL Indico. Basta " +"inserir o URL abaixo e clicar em \"Encurtar\"." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "Insira um URL Indico para encurtar..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "Encurtar" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar para área de transferência" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" +"Dica: Você também pode gerar links curtos usando os links " +"rápidos em vários lugares do Indico! Apenas procure o ícone ." diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..83cfb77 --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +# selcuk bilmis , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: selcuk bilmis , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "Kısayol zaten mevcut" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "Hatalı oluşturulmuş kısayol" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "API anahtarı" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "ursh servisine erişmek için API anahtarı" + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "API konağı" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "Kısa URL'ler yaratmak için arayüzü sağlayanursh API konağı" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "Özel kısayol oluştur" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "Özel URL oluşturma başarısızlığa uğradı" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "Özel URL başarılı biçimde oluşturuldu" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "Aşağıdaki URL için özel bir kısayol oluşturuyor:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "Lütfen arzu edilen kısayolu aşağıda giriniz (en az 5 karakter)" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "Bir kısayol gir..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "Kısa URL seçenekleri" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "Kısa URL edin" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "Kısa URL oluştur" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "Özel kısayol URL'i oluştur" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "URL Kısaltıcı" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "Kısa URL edin" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" +"Bu sayfada, tüm Indico URL'leri için kısa bağlantılar oluşturabilirsiniz. " +"Sadece aşağıda URL'yi girin ve ''Kısalt'' seçeneğine tıklayın." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "Kısaltılacak bir Indico URL'si girin..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "Kısalt" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Panoya kopyala" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" +"İpucu: Indico içinde farklı yerlerdeki hızlı bağlantılara " +"tıklayarak da kısa bağlantılar oluşturabilirsiniz! Sadece simgesine bakın." diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..5f1ef4e --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi , 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "Скорочення вже існує" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "Некоректне скорочення" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "Ключ API" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "Ключ API для доступу до сервісу ursh" + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "Хост API" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "" +"Хост API ursh, що забезпечує інтерфейс для генерації коротких URL-" +"адрес." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "Створити індивідуальний ярлик" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "Не вдалось створити індивідуальну URL-адресу:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "Успішно створено URL-адресу" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "Створення індивідуального ярлика для такої URL-адреси:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "Введіть бажаний ярлик нижче (щонайменше 5 символів)." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "Введіть скорочення" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "Опції короткого URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "Отримати короткий URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "Створити короткий URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "Створити короткий URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "Скорочувач URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "Отримати короткий URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "" +"На цій сторінці ви можете генерувати короткі посилання для будь-якої URL-" +"адреси Indico. Просто введіть URL-адресу нижче та натисніть \"Скоротити\"." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "Введіть Indico URL для скорочення" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "Скоротити" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Копіювати до буферу обміну " + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" +"Порада: Ви також можете генерувати короткі посилання, " +"використовуючи швидкі посилання в різних місцях в Індіко! Просто знайдіть " +"іконку ." diff --git a/ursh/indico_ursh/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/ursh/indico_ursh/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..57c5ab7 --- /dev/null +++ b/ursh/indico_ursh/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_ursh/controllers.py:68 +msgid "Shortcut already exists" +msgstr "快捷方式已存在" + +#: indico_ursh/controllers.py:70 +msgid "Malformed shortcut" +msgstr "快捷方式格式错误" + +#: indico_ursh/plugin.py:23 +msgid "API key" +msgstr "API 秘钥" + +#: indico_ursh/plugin.py:24 +msgid "The API key to access the ursh service" +msgstr "访问 ursh 服务的 API 密钥" + +#: indico_ursh/plugin.py:25 +msgid "API host" +msgstr "API 主机" + +#: indico_ursh/plugin.py:26 +msgid "" +"The ursh API host, providing the interface to generate short URLs" +msgstr "ursh API 主机,提供生成短URL的接口" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:6 +msgid "Create custom shortcut" +msgstr "创建自定义快捷方式" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:14 +msgid "Custom URL creation failed:" +msgstr "自定义网址创建失败:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:21 +msgid "Custom URL created successfully" +msgstr "自定义网址创建成功" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:25 +msgid "Creating a custom shortcut for the following URL:" +msgstr "为以下URL创建自定义快捷方式:" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:29 +msgid "Please enter the desired shortcut below (at least 5 chars)." +msgstr "请在下面输入所需的快捷方式(至少5个字符)。" + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:39 +msgid "Enter a shortcut..." +msgstr "输入快捷方式..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_custom_shortener_page.html:41 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:5 +msgid "Short URL options" +msgstr "短URL选项" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:9 +msgid "Get short URL" +msgstr "得到短URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:14 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:16 +msgid "Create short URL" +msgstr "创建短URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_dropdown.html:19 +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:21 +msgid "Create custom short URL" +msgstr "创建自定义短URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:2 +#: indico_ursh/templates/ursh_footer.html:7 +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:6 +msgid "URL Shortener" +msgstr "URL缩短" + +#: indico_ursh/templates/ursh_link.html:28 +msgid "Obtain short URL" +msgstr "获取短URL" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:11 +msgid "" +"In this page, you can generate short links for any Indico URL. Just enter " +"the URL below and click \"Shorten\"." +msgstr "在此页面中,您可以为任何Indico URL生成短链接。 只需在下面输入URL,然后单击“缩短”即可。" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:20 +msgid "Enter an Indico URL to shorten..." +msgstr "输入 Indico URL 以缩短..." + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:21 +msgid "Shorten" +msgstr "缩短" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:27 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: indico_ursh/templates/ursh_shortener_page.html:31 +msgid "" +"Tip: You can also generate short links by using the quick-" +"links in various places within Indico! Just look for the icon." +msgstr "" +"提示:您还可以通过使用Indico中各个位置的快速链接来生成短链接! 只需寻找图标。" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..b489c3f --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..461033f --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/en_GB/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..739d134 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..1ab0057 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..3eb4e90 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Batbayar Bat-Erdene , 2021\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "Энэ нэг удирдагчаар нэмэгдэхийг хүсэж байгаадаа итгэлтэй байна уу?" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "Намайг өөр нэг хост болгох" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..dd6f576 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/mn_MN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Pedro Lourenço , 2021 +# batpurev batchuluun , 2021 +# Batbayar Bat-Erdene , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Batbayar Bat-Erdene , 2021\n" +"Language-Team: Mongolian (Mongolia) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/mn_MN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: mn_MN\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "Та аль хэдийнэ энэхүү хурлын (хосолмол) удирдагч болсон байна." + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "Та одоо өрөө '{room}'-ний өөр нэг удирдагч боллоо." + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "Нэвтрэх кодын харагдах байдал" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "Энэхүү хурлын нэвтрэх кодыг хэн мэдэх шаардлагатай вэ" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "Хүн бүр" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr "Нэвтэрсэн хэрэглэгч" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "Бүртгүүлсэн оролцогчид" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "Хэн ч биш" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "Хурлын төрөл" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "Үүсгэх Зүүм хурлын төрөл" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "Ердийн хурал" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "Вэб хурал" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "Хурал удирдагч" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "Би өөрөө" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "Өөр хэн нэгэн" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "Нэвтрэх код" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "Хурлын нэвтрэх код (8-10 оронтой)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "Дууг хаах" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "Анхнаасаа дуугүй VC өрөөнд оролцогчид нэвтэрнэ" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "Видеог дуугүй болгох (удирдагч)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "Видео идэвхжээгүй VC өрөөнд удирдагч холбогдоно" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "Видеог хаах (оролцогчид)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "Оролцогчид видеог идэвхжүүлээгүй VC өрөөнд нэвтэрнэ" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "Хүлээх өрөө" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "Удирдагч хүлээх өрөөнд оролцогчдыг байрлуулж болно" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "Энэ өрөөний нэмэлт тодорхойлолт" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "Хэрэглэгч Зүүм бүртгэлгүй байна" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "API мэдээлэл" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "Зүүмийн бүртгэл" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "Өрөөний тохиргоо" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "Мэдэгдэл" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "Хандалт" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "API түлхүүр" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "API нууц" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "Вэбхүүкийн токен" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "" +"Шууд шинэчлэлт хийхийг хүсэж байвал Зүүмийн вэбхүүк токенийг тодорхойлох" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "Хэрэглэгчийн хайлтын горим" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "" +"Indico хэрэглэгчтэй харгалзах Зүүмийн хэрэглэгчийг Indico хайхыг тодорхойлох" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "Цахим шуудангийн домэйн" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "" +"Зүүүмийн API-г ашиглаж болох цахим шуудангийн домэйний жагсаалт. Эдгээр " +"домэйнийг ашигладаг хэрэглэгчийн бүх цахим шуудангийн хаягийг ашиглаж Indico" +" нь Зүүмийн бүртгэл олохыг оролддог." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "Indico тодорхойлолтыг хангагч" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" +"Хэрэглэгчийн нэр авч болох тодорхойлолтыг хангагч. username@enterprise-" +"domain хэлбэртэй цахим шуудан бүхий Зүүм бүртгэлүүдийг хайх оролдлого, цахим" +" шуудангийн хаяг ашиглан тэдгээр хангагчдаас Indico асуулт асууна." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "Байгууллагын домайн" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "" +"Indico тодорхойлолт хангагчаас авсан хэрэглэгчийн нэрийн хамт ашиглах домэйн" +" нэр" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "Вебинарт зөвшөөрөл олгох (Туршилтын)" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "" +"Вебинарыг Indico-р дамжуулж үүсгэх боломж олгох. Өөрийн эрсдэлээр ашиглах." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "Хостоос өмнө холбогдох" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "" +"Хост хурал эхлүүлэхээс өмнө хуралд холбогдохыг оролцогчдод зөвшөөрөх. " +"Төлөввлөсөн эсвэл давтагдах хурлуудад зөвхөн ашиглана." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "Цахим шуудангийн фүүтерийг үүсгэа" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "VC өрөөг үүсгэх үед илгээх цахим шууданд фүүтерийг нэмнэ" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "Хостын URL-г илгээх" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "" +"Хурлыг үүсгэх үед хурлын хостод Хостын URL-н хамтаар цахим шуудан илгээх " +"эсэх" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "Утсаар дамжуулж нэгдэх" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "Утсаар дамжуулж хуралд нэмэгдэх тухай зааварт холбосон холбоос" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "хүчингүй тодорхойлолт хангагч: {}" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "" +"Зүүм дотор өрөө үүсгэж чадахгүй байна. Алдаа үргэлжилбэл тусламжийн багтай " +"холбогдоно уу." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "Зүүм дотор өрөө оршихоо больсон байсан" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "Зүүмийн алдаа: \"{}\"" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "Өрөө устгах асуудал" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "Өрөө \"{}\" Зүүм дотор оршихоо байсан ба үйл явдлаас устгагдсан байна" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "" +"Автоматаар шинэчлэгдээгүй энэхүү үйл явдалтай холбоотой нэг ба түүнээс дээш " +"төлөвлөсөн Зүүм хурлууд байна." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "" +"Автоматаар шинэчлэгдээгүй \"{}\"-д хувь нэмэр оруулахтай холбоотой нэг ба " +"түүнээс дээш төлөвлөсөн Зүүм хурлууд байна." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "" +"Автоматаар шинэчлэгдээгүй энэхүү хурлын блоктой холбоотой нэг ба түүнээс " +"дээш төлөвлөсөн Зүүм хурлууд байна." + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "Бүх цахим шуудангууд" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "Цахим шуудангийн домэйнүүд" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "Баталгаажуулагчид" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "Энэхүү өрөөг Зүүмээс устгалаа" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "" +"Зүүмээс өрөө зөөхөд үүсэх асуудал. Алдаа үргэлжилж байвал дэмжлэгийн багтай " +"холбогдоно уу." + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "Зүүм дотор өрөө оршихоо больсон." + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "" +"Хурлыг шинэчилж чадахгүй байна. Алдаа үргэлжилж байвал дэмжлэгийн багтай " +"холбоо барина уу" + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "Өөр хост дээрх Зүүмийн хэрэглэгчийг олж чадахгүй байна." + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "Та энэхүү Зүүм хурлын өөр нэг хост болох болно." + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "Намайг өөр нэг хост болгох" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "Холбогдох" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "Энэхүү Зүүм хуралд холбогдохын тулд нэвтрэх код хэрэгтэй болно." + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "Энэхүү Зүүм хурал бүртгэлтэй хэрэглэгчдэд зөвхөн харагдана" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "Бүртгүүлнэ үү" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "Бүртгүүлэх шаардлагатай" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "Нэвтэрч ороод бүртгүүлнэ үү" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "Энэхүү Зүүм хурал зөвхөн нэвтэрч орсон хэрэглэчдэд харагдана" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "Нэвтэрч орно уу" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" +"Энэхүү Зүүм хурлын хост нь %(host)s. Та энэхүү Зүүм хурлыг " +"бүх үйл явдлаас устгахыг хүсвэл, үүнийг ашиглах шаардлагатай бусад үйл " +"явдалд ашиглахгүй байхад анхаарна уу!" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "Зүүм хурлын ID" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "Өөр хост" +msgstr[1] "Өөр хост" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "Хэрэгтэй холбоосууд" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "Зүүмийн URL" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "Холбоос хийсэн" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "бүрэн үйл явдал" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "Хувь нэмэр" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "Хурал" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "Шинэчилсэн" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "Энэ бол Зүүмийн вебинар" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..5e2fca6 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Magdalena Dulęba , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Magdalena Dulęba , 2021\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "Czy na pewno chcesz zostać dodany jako alternatywny gospodarz?" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "Zrób mnie alternatywnym gospodarzem " diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..5bae68d --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Marcin Miłek, 2021 +# Magdalena Dulęba , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Magdalena Dulęba , 2021\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pl_PL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "Byłeś już (alternatywnym) gospodarzem tego spotkania" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "Jesteś teraz alternatywnym gospodarzem pokoju '{room}'" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "Widoczność hasła" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "Kto powinien znać hasło do tego spotkania" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "Wszyscy" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr "Zalogowani użytkownicy" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "Zarejestrowani uczestnicy" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "Nikt" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "Rodzaj spotkania" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "Rodzaj spotkania Zoom, które ma zostać utworzone" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "Zwykłe spotkanie" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "Webinar" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "Gospodarz spotkania" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "Ja" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "Ktoś inny" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "Kod dostępu" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "Kod dostępu spotkania (8-10 cyfr)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "Wycisz mikrofon" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "Uczestnicy dołączą do spotkania z domyślnie wyciszonym mikrofonem" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "Wyłącz wideo (gospodarz)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "Gospodarz dołączy do spotkania z wyłączonym wideo" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "Wyłącz wideo (uczestnicy)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "Uczestnicy dołączą do spotkania z wyłączonym wideo" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "Poczekalnia" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "Uczestnicy przejdą do poczekalni" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "Opcjonalny opis tego spotkania" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "Ten użytkownik nie ma konta Zoom" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "Poświadczenia API" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "Konto Zoom" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "Powiadomienia" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "Dostęp" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "Klucz API" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "API Secret" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "Token webhooka" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "" +"Określ token Zoom webhook, jeśli chcesz otrzymywać aktualizacje na żywo" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "Tryb wyszukiwania użytkownika" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "" +"Określ, jak Indico ma wyszukać użytkownika Zoom, który odpowiada " +"użytkownikowi Indico." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "Domeny e-mailowe" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "" +"Lista domen e-mail, które mogą korzystać z Zoom API. Indico próbuje znaleźć " +"konta Zoom, używając wszystkich adresów e-mail użytkownika, który używa " +"tych domen." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "Dostawcy tożsamości Indico" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" +"Dostawcy tożsamości, od których można uzyskać nazwy użytkowników. Indico " +"pyta tych dostawców, używając adresów e-mail użytkownika i próbuje znaleźć " +"konta Zoom, mające adres e-mail w formacie nazwa_użytkownika@domena-firmy." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "Domena firmy" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "" +"Nazwa domeny używana wraz z nazwami użytkowników od dostawcy tożsamości " +"Indico" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "Zezwalaj na webinary (funkcja eksperymentalna)" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "" +"Zezwól na tworzenie webinarów za pośrednictwem Indico. Używasz na własne " +"ryzyko." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "Dołącz przed gospodarzem" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "" +"Zezwól uczestnikom na dołączenie do spotkania, zanim gospodarz rozpocznie " +"spotkanie. Używany tylko do zaplanowanych lub cyklicznych spotkań." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "Tworzenie stopki wiadomości e-mail" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "" +"Stopka dołączona do e-maili wysyłanych po utworzeniu pokoju " +"wideokonferencyjnego." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "Wyślij adres URL gospodarza" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "" +"Określa, czy podczas tworzenia spotkania wysłać wiadomość e-mail zawierającą" +" adres URL gospodarza do gospodarza spotkania" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "Dołącz przez telefon" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "Link do instrukcji dołączania do spotkania przez telefon" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr " Nieprawidłowi dostawcy tożsamości: {}" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć pokoju w Zoom. Skontaktuj się z pomocą techniczną, " +"jeśli błąd będzie się powtarzał." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "Pokój już nie istniał w Zoom" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "Błąd Zoom: \"{}\"" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "Problem z usunięciem pokoju" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "Pokój \"{}\" nie istnieje już w Zoom i został usunięty z wydarzenia" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "" +"Istnieje co najmniej jedno zaplanowane spotkanie Zoom powiązane z tym " +"wydarzeniem, które nie zostało automatycznie zaktualizowane." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "" +"Istnieje co najmniej jedno zaplanowane spotkanie Zoom powiązane z " +"kontrybucją \"{}\", które nie zostało automatycznie zaktualizowane." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "" +"Istnieje co najmniej jedno zaplanowane spotkanie Zoom powiązane z tym " +"blokiem sesji, które nie zostało automatycznie zaktualizowane." + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "Wszystkie e-maile" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "Domeny e-mail" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "Uwierzytelniający" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "Ten pokój został usunięty z Zoom" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "" +"Problem z pobraniem pokoju z Zoom. Skontaktuj się z pomocą techniczną, jeśli" +" błąd będzie się powtarzał." + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "Pokój już nie istnieje w Zoom" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "" +"Nie można zaktualizować spotkania. Skontaktuj się z pomocą techniczną, jeśli" +" błąd będzie się powtarzał." + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "Nie można znaleźć użytkownika Zoom dla alternatywnego gospodarza" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "Zostaniesz alternatywnym gospodarzem tego spotkania Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "Uczyń mnie alternatywnym gospodarzem" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "Dołącz" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "Aby dołączyć do tego spotkania Zoom, będziesz potrzebować hasła" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "" +"To spotkanie Zoom może być widoczne tylko dla zarejestrowanych uczestników" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "Proszę się zarejestrować" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "Wymagana rejestracja" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "Zaloguj się i zarejestruj" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "" +"To spotkanie Zoom może być widoczne tylko dla zalogowanych użytkowników" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "Proszę się zalogować" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" +"Gospodarzem tego spotkania Zoom jest%(host)s. Jeśli chcesz " +"usunąć to spotkanie Zoom ze wszystkich wydarzeń, upewnij się, że nie jest " +"używane do innych wydarzeń, które mogą go nadal potrzebować!" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "Identyfikator spotkania Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "Gospodarz" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "Alternatywny gospodarz" +msgstr[1] "Alternatywni gospodarze" +msgstr[2] "Alternatywnych gospodarzy" +msgstr[3] "Alternatywni gospodarze" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "Przydatne linki" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "Adres URL Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "Powiązany z" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "całe wydarzenie" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "Kontrybucja" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "Sesja" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "Zmodyfikowano " + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "To jest webinar Zoom" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..25845c4 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Sedir G. Morais , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "" +"Você tem certeza de que deseja ser adicionado como um anfitrião alternativo?" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "Torne-me um anfitrião alternativo" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..190fb1f --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Sedir G. Morais , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Sedir G. Morais , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "Você já era um anfitrião (alternativo) desta reunião" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "Agora você é um anfitrião alternativo da sala '{room}'" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "Visibilidade do código de acesso" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "Quem deve saber o código de acesso desta reunião" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "Todos" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr "Usuários conectados" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "Participantes registrados" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "Ninguém" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "Tipo de Reunião" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "O tipo de reunião Zoom a ser criada" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "Reunião Regular" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "Webinar" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "Anfitrião da reunião" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "Eu mesmo" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "Alguém" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "Código de acesso" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "Senha da reunião (8-10 dígitos)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "Silenciar áudio" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "Os participantes entrarão na sala de VC sem som por padrão" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "Desativar vídeo (anfitrião)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "O anfitrião entrará na sala de VC com vídeo desabilitado" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "Desativar vídeo (participantes)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "Os participantes entrarão na sala de VC com vídeo desativado" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "Sala de espera" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "" +"Os participantes podem ser mantidos em uma sala de espera pelo anfitrião" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "Descrição optional para esta sala" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "Este usuário não tem conta do Zoom" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "Credenciais de API" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "Conta Zoom" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "Configurações da Sala" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "Acesso" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "Chave de API" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "Segredo de API" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "Token Webhook" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "Especifique o token webhook do Zoom se quiser atualizações ao vivo" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "Modo de pesquisa de usuário" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "" +"Especifique como o Indico deve procurar o usuário de zoom que corresponde a " +"um usuário Indico." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "Domínios de e-mail" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "" +"Lista de domínios de e-mail que podem usar a API Zoom. Indico tenta " +"encontrar contas Zoom usando todos os endereços de e-mail de um usuário que " +"usa esses domínios." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "Provedores de identidade Indico" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" +"Provedores de identidade dos quais obter nomes de usuário. O Indico consulta" +" esses provedores usando os endereços de e-mail do usuário e tenta encontrar" +" contas do Zoom que tenham um endereço de e-mail com o formato nomedeusuario" +"@dominio-empresa." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "Domínio empresarial" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "" +"O nome de domínio usado junto com os nomes de usuário do provedor de " +"identidade Indico" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "Permitir Webinars (Experimental)" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "" +"Permite a criação de webinars através do Indico. Use por sua conta e risco." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "Ingresse Antes do Anfitrião" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "" +"Permita que os participantes ingressem na reunião antes que o anfitrião " +"inicie a reunião. Usado apenas para reuniões agendadas ou recorrentes." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "Rodapé de e-mail de criação" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "" +"Rodapé para anexar aos e-mails enviados após a criação de uma sala de VC" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "Enviar URL do anfitrião" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "" +"Se deve enviar um e-mail com o URL do Anfitrião para o anfitrião da reunião " +"após a criação de uma reunião" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "Ingressar via telefone" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "Link para instruções sobre como ingressar em uma reunião por telefone" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "Provedores de identidade inválidos: {}" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "" +"Não foi possível criar a sala em Zoom. Entre em contato com o suporte se o " +"erro persistir" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "A sala não existia mais no Zoom" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "Erro do Zoom: \"{}\"" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "Problema ao excluir a sala" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "A sala \"{}\" não existe mais no Zoom e foi removida do evento" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "" +"Há uma ou mais reuniões Zoom agendadas associadas a este evento que não " +"foram atualizadas automaticamente." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "" +"Há uma ou mais reuniões Zoom agendadas associadas à contribuição \"{}\" que " +"não foram atualizadas automaticamente." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "" +"Há uma ou mais reuniões de Zoom agendadas associadas a este bloco de sessão " +"que não foram atualizadas automaticamente." + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "Todos os e-mails" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "Domínios de email" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "Autenticadores" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "Esta sala foi excluída do Zoom" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "" +"Problema ao buscar espaço no Zoom. Entre em contato com o suporte se o erro " +"persistir." + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "A sala não existe mais no Zoom" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "" +"Não é possível atualizar a reunião. Entre em contato com o suporte se o erro" +" persistir." + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o usuário do Zoom para ser o anfitrião " +"alternativo" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "Você se tornará um anfitrião alternativo desta reunião do Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "Torne-me um anfitrião alternativo" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "Participar" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "" +"Você precisará de um código de acesso para entrar nesta reunião do Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "Esta Reunião do Zoom só pode ser vista por participantes registrados" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "Por favor registre" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "Registro requerido" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "Por favor faça login e registre-se" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "Este Zoom Meeting só pode ser visto por usuários logados" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "Por favor entre" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" +"O anfitrião desta reunião Zoom é %(host)s. Caso você queira" +" apagar esta reunião do Zoom de todos os eventos, certifique-se de que eles " +"não a utilizem para outros eventos que ainda possam precisar!" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "ID da Reunião do Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "Anfitrião" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "Anfitrião alternativo" +msgstr[1] "Anfitriões alternativos" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "Links úteis" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "URL do Zoom" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "Ligado a" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "todo o evento" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "Modificado em" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "Este é um webinar do Zoom" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..dabc4ca --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# selcuk bilmis , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: selcuk bilmis , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "Alternatif host olarak eklenmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "Beni alternatif host olarak ata" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..45d9cc6 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,489 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# İNFOYED TERCÜME , 2021 +# selcuk bilmis , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Last-Translator: selcuk bilmis , 2021\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/tr_TR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: tr_TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "Bu toplantı için zaten (alternatif) host olarak atanmışsınız." + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "Şimdi odanın '{room}' alternatif bir konağısınız" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "Parola görünürlüğü" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "Bu toplantının parolasını kimler bilmeli" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "Herkes" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr "Oturum açan kullanıcılar" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "Kayıtlı katılımcılar" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "Kimse" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "Toplantı Tipi" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "Oluşturulacak Zoom toplantısının tipi" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "Düzenli Toplantı" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "Web semineri" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "Toplantı Konağı" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "Kendim" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "Başka biri" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "Parola" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "Toplantı Parolası (8-10 hane)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "Sesi kapat" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "" +"Katılımcılar varsayılan olarak sessiz olan video konferans odasına " +"katılacaktır" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "Görüntü sessiz (konak)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "" +"Konak, videokonferans odasına görüntü devre dışı bırakılmış biçimde " +"katılacaktır" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "Görüntü sessiz (katılımcılar)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "" +"Katılımcılar, videokonferans odasına görüntü devre dışı bırakılmış biçimde " +"katılacaktır" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "Bekleme odası" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "Katılımcılar konak tarafından bir bekleme odasında tutulabilir" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "Tanımlama" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "Bu oda için isteğe bağla tanımlama" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "Bu kullanıcının Zoom hesabı yok" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "API Kimlik Bilgileri" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "Zoom Hesabı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "Uyarılar" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "Erişim" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "API Anahtarı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "API Sırrı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "Web Kancası Jetonu" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "" +"Canlı güncellemeleri istiyorsanız Zoom'un web kancası jetonunu belirtin" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "Kullanıcı arama modu" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "" +"Indico'nun bir Indico kullanıcısına denk gelen Zoom kullanıcısını nasıl " +"araması gerektiğini belirtin." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "E-posta alan adları" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "" +"Zoom API'sını kullanabilecek e-posta alan adlarının listesidir. Indico, bu " +"alan adlarını kullanan bir kullanıcının tüm e-posta adreslerini kullanarak " +"Zoom hesaplarını bulmaya çalışır." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "Indico kimlik sağlayıcıları" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" +"Kullanıcı adlarının alındığı kimlik sağlayıcılardır. Indico, kullanıcının " +"e-posta adreslerini kullanarak bu sağlayıcıları sorgular ve kullanıcıadı" +"@şirket-alanadı formatına sahip e-posta adreslerinin olduğu Zoom hesaplarını" +" bulmaya çalışır." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "Kurumsal alan adı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "" +"Indico kimlik sağlayıcısının kullanıcı adları ile beraber kullanılan alan " +"adı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "Web seminerlerine izin ver (Deneysel)" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "" +"Web seminerlerinin Indico üzerinden oluşturulmasına izin ver.\n" +"Risk size ait olacak şekilde kullanın." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "Konaktan Önce Katıl" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "" +"Konak toplantıyı başlatmadan katılımcıların toplantıya katılmasına izin ver." +" Yalnızca programlı veya tekrar eden toplantılar için kullanılır." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "E-posta sayfa altlığı oluşturma" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "" +"Bir videokonferans odasının oluşturulmasının ardından gönderilen e-postalara" +" eklenecek sayfa altlığı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "Konak URL'sini gönder" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "" +"Bir toplantı oluşturulduktan sonra toplantı konağına Konak URL'si olan bir " +"e-postanın gönderilip gönderilmeyeceği" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "Telefon ile bağlan" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "Telefonla toplantıya katılma yönergelerine bağlantı" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "Geçersiz kimlik sağlayıcıları: {} " + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "" +"Zoom'da oda oluşturulamadı. Lütfen hatanın devam etmesi halinde iletişime " +"geçin." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "Oda artık Zoom'da mevcut değil" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "Zoom Hatası: \"{}\"" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "Oda silme sorunu" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "\"{}\" odası artık Zoom'da mevcut değildir ve etkinlikten kaldırılmıştır" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "" +"Otomatik olarak güncellenmemiş bu etkinlikle ilişkilendirilmiş bir veya daha" +" fazla planlanmış Zoom toplantısı var." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "" +"Otomatik olarak güncellenmemiş \"{}\" katkısıyla ilişkilendirilmiş bir veya " +"daha fazla planlanmış Zoom toplantısı var." + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "" +"Otomatik olarak güncellenmemiş bu seans öbeğiyle ilişkilendirilmiş bir veya " +"daha fazla planlanmış Zoom toplantısı var." + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "Tüm e-postalar" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "E-posta alan adları" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "Kimlik denetleyiciler" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "Oda Zoom'dan silinmiştir" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "" +"Sorun Zoom'dan kaynaklanmaktadır. Lütfen hatanın devam etmesi halinde " +"iletişime geçiniz." + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "Oda artık Zoom'da mevcut değil" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "" +"Toplantı güncellenmiyor. Lütfen hatanın devam etmesi halinde iletişime " +"geçiniz." + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "Alternatif konak için Zoom kullanıcısı bulunamadı" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "Bu Zoom toplantısının bir alternatif konağı olacaksınz" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "Beni alternatif konak yap" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "Katıl" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "Bu Zoom toplantısına katılmak için bir parolaya ihtiyacınız olacak" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "" +"Bu Zoom Toplantısı yalnızca kayıtlı katılımcılar tarafından görülebilir" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "Lütfen kaydolun" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "Kayıt zorunlu" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "Lütfen oturum açın ve kaydolun" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "" +"Bu Zoom Toplantısı yalnızca oturum açan katılımcılar tarafından görülebilir" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "Lütfen oturum açın" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" +"Bu Zoom toplantısının konağı %(host)s. Bu Zoom toplantısını" +" tüm etkinliklerden silmek istemeniz halinde, lütfen onların bu toplantıyı " +"ihtiyaç duyulabilecek başka etkinlikler için kullanmadığından emin olun!" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "Zoom Toplantı Kimliği" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "Konak" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "Zoom URL'si" +msgstr[1] "Alternatif konaklar" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "Faydalı bağlantılar" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "Zoom URL'si" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "Tüm etkinlikle" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "ilişkilendirilmiştir" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "Katkı" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "Oturum" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "Tarihine oluşturulmuştur" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "Tarihinde değiştirilmiştir" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "Bu bir Zoom web semineridir" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..3eb6501 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Andrii Verbytskyi , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Andrii Verbytskyi , 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: uk_UA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете бути доданим як альтернативний господар? " + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "Зробити мене альтернативним господарем" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index 242c287..d1552bd 100644 --- a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,176 +11,176 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-27 11:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" "Last-Translator: Andrii Verbytskyi , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Language: uk_UA\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: indico_vc_zoom/controllers.py:30 +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" msgstr "Ви вже (альтернативний) господар цієї зустрічі" -#: indico_vc_zoom/controllers.py:44 +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" msgstr "Ви тепер альтернативний господар кімнати '{room}'" -#: indico_vc_zoom/forms.py:29 indico_vc_zoom/forms.py:63 +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 msgid "Passcode visibility" msgstr "Видимість коду" -#: indico_vc_zoom/forms.py:30 indico_vc_zoom/forms.py:64 +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" msgstr "Хто може дізнатися код ціїє зустрічі" -#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 msgid "Everyone" msgstr "Будь-хто" -#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 msgid "Logged-in users" msgstr "Авторизовані користувачі" -#: indico_vc_zoom/forms.py:35 indico_vc_zoom/forms.py:69 +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 msgid "Registered participants" msgstr "Зареєстровані учасники" -#: indico_vc_zoom/forms.py:36 indico_vc_zoom/forms.py:70 +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 msgid "No one" msgstr "Ніхто" -#: indico_vc_zoom/forms.py:46 +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 msgid "Meeting Type" msgstr "Тип зустрічі" -#: indico_vc_zoom/forms.py:47 +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 msgid "The type of Zoom meeting to be created" msgstr "Тип Zoom зустрічі що буде створена" -#: indico_vc_zoom/forms.py:50 +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 msgid "Regular Meeting" msgstr "Звичайна зустріч" -#: indico_vc_zoom/forms.py:51 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 msgid "Webinar" msgstr "Вебінар" -#: indico_vc_zoom/forms.py:53 +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 msgid "Meeting Host" msgstr "Господар зустрічі" -#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 msgid "Myself" msgstr "Я" -#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 msgid "Someone else" msgstr "Хтось інший" -#: indico_vc_zoom/forms.py:56 +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: indico_vc_zoom/forms.py:59 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:31 +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 #: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 msgid "Passcode" msgstr "Код" -#: indico_vc_zoom/forms.py:61 +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" msgstr "Код зустрічі (8-10 цифр)" -#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:88 +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 msgid "Mute audio" msgstr "Вимкнути звук" -#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:90 +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 msgid "Participants will join the VC room muted by default " msgstr "Учасники приєднаються до VC кімнати приглушеними за замовчуваням " -#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:92 +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 msgid "Mute video (host)" msgstr "Вимкнути відео (господар)" -#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:94 +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 msgid "The host will join the VC room with video disabled" msgstr "Господар приєднається до VC кімнати з вимкненим відео " -#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:96 +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 msgid "Mute video (participants)" msgstr "Вимкнути відео (учасники)" -#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:98 +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 msgid "Participants will join the VC room with video disabled" msgstr "Учасники приєднаються до VC кімнати з вимкненим відео " -#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:105 +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 msgid "Waiting room" msgstr "Кімната очікування" -#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:107 +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" msgstr "Учасники можуть утримуватися господарем в кімнаті очікування" -#: indico_vc_zoom/forms.py:88 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:8 +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 #: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: indico_vc_zoom/forms.py:88 +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 msgid "Optional description for this room" msgstr "Опис для цієї кімнати" -#: indico_vc_zoom/forms.py:118 +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 msgid "This user has no Zoom account" msgstr "Цей користувач не має акаунту Zoom." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 msgid "API Credentials" -msgstr "" +msgstr "API облікових даних" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:47 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 msgid "Zoom Account" -msgstr "" +msgstr " Zoom акаунт" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:49 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 msgid "Room Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування кімнати" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "Нагадування" #: indico_vc_zoom/plugin.py:51 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: indico_vc_zoom/plugin.py:52 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Доступ" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:55 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:57 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 msgid "API Secret" msgstr "Код API" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 msgid "Webhook Token" msgstr "Вебхук токен" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:60 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" msgstr "Вкажіть Zoom вебхук токен для оновлень" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 msgid "User lookup mode" msgstr "Спосіб пошуку користувачів" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:63 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 msgid "" "Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " "Indico user." @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "" "Вкажіть як Indico співставлятиме користувачів Zoom що відповідають " "користувачам Indico" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:66 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 msgid "E-mail domains" msgstr "E-mail домени " -#: indico_vc_zoom/plugin.py:68 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 msgid "" "List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " "Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." @@ -201,11 +201,11 @@ msgstr "" "Indico намагається знайти облікові записи Zoom, використовуючи всі " "електронні адреси користувача, який використовує ці домени." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:72 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 msgid "Indico identity providers" msgstr "Служби автентифікації Indico" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:74 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 msgid "" "Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " "providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " @@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "" "намагається знайти облікові записи Zoom, що мають адресу електронної пошти у" " форматі username @ enterprise-domain." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:79 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 msgid "Enterprise domain" msgstr "Корпоративний домен" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:81 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 msgid "" "The domain name used together with the usernames from the Indico identity " "provider" @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "" "Доменне ім’я, що використовується разом з іменами користувачів служби " "ідентифікації Indico" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:84 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 msgid "Allow Webinars (Experimental)" msgstr "Дозволити вебінари (експериментальна можливість)" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:86 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." msgstr "Дозволити вебінари створені в Indico. Використовуйте на свій ризик." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:100 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 msgid "Join Before Host" msgstr "Приєднатися перед господарем" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:102 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 msgid "" "Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " "Only used for scheduled or recurring meetings." @@ -249,21 +249,21 @@ msgstr "" "розпочне. Використовуватиметься лише для запланованих або регулярних " "зустрічей." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 msgid "Creation email footer" msgstr "Створення підпису електронного листа" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:110 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" msgstr "" "Підпис для приєднання до електронних листів, які надсилаються в момент " "створення VC кімнати" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:112 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 msgid "Send host URL" msgstr "Вислати URL господаря " -#: indico_vc_zoom/plugin.py:114 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 msgid "" "Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " "creation of a meeting" @@ -271,11 +271,19 @@ msgstr "" "Чи посилати електронний лист з посиланням на зустріч після її створення " "господарю зустрічі. " -#: indico_vc_zoom/plugin.py:120 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "Приєднатися по телефону" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "Посилання на інструкції для приєднання до зустрічі телефоном" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 msgid "Invalid identity providers: {}" msgstr "Неправильні служби автентифікації: {}" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:338 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 msgid "" "Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " "persists" @@ -283,23 +291,23 @@ msgstr "" "Неможливо створити кімнату в Zoom. Будь-ласка зв'яжіться зі службою " "підтримки якщо ця помилка залишатиметься." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:422 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" -msgstr "Кімнати більше не існує" +msgstr "Кімнати не існує в Zoom" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:425 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 msgid "Zoom Error: \"{}\"" msgstr "Помилка Zoom: \"{}\"" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:428 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 msgid "Problem deleting room" msgstr "Проблема підчас видалення кімнати" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:452 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" -msgstr "" +msgstr "Кімнати \"{}\" більше не існує в Zoom і вона була видалена із заходу" -#: indico_vc_zoom/plugin.py:520 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 msgid "" "There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " "which were not automatically updated." @@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "" "З цією подією пов’язано одну або кілька запланованих зустрічей Zoom, які не " "були оновлені автоматично." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:523 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 msgid "" "There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " "contribution \"{}\" which were not automatically updated." @@ -315,7 +323,7 @@ msgstr "" "Є одна або кілька запланованих зустрічей Zoom, пов’язаних із доповіддю " "\"{}\", які не були автоматично оновлені." -#: indico_vc_zoom/plugin.py:526 +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 msgid "" "There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " "block which were not automatically updated." @@ -323,23 +331,23 @@ msgstr "" "З цим блоком сеансів пов’язано одну або кілька запланованих зустрічей Zoom, " "які не були автоматично оновлені." -#: indico_vc_zoom/util.py:45 +#: indico_vc_zoom/util.py:43 msgid "All emails" msgstr "Всі електронні листи" -#: indico_vc_zoom/util.py:46 +#: indico_vc_zoom/util.py:44 msgid "Email domains" msgstr "E-mail домени " -#: indico_vc_zoom/util.py:47 +#: indico_vc_zoom/util.py:45 msgid "Authenticators" msgstr "Служби автентифікації" -#: indico_vc_zoom/util.py:127 +#: indico_vc_zoom/util.py:125 msgid "This room has been deleted from Zoom" msgstr "Ця кімната була видалена з Zoom" -#: indico_vc_zoom/util.py:131 +#: indico_vc_zoom/util.py:129 msgid "" "Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " "persists." @@ -347,17 +355,17 @@ msgstr "" "Неможливо отримати доступ до кімнати в Zoom. Будь-ласка зв'яжіться зі " "службою підтримки якщо ця помилка залишатиметься." -#: indico_vc_zoom/util.py:153 +#: indico_vc_zoom/util.py:151 msgid "Room no longer exists in Zoom" -msgstr "" +msgstr "Кімнати більше не існує в Zoom" -#: indico_vc_zoom/util.py:155 +#: indico_vc_zoom/util.py:153 msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." msgstr "" "Неможливо оновити зустріч. Будь-ласка зв'яжіться зі службою підтримки якщо " "ця помилка залишатиметься." -#: indico_vc_zoom/util.py:211 +#: indico_vc_zoom/util.py:209 msgid "Could not find Zoom user for alternative host" msgstr "Не можна знайти користувача для альтернативного господаря" @@ -415,17 +423,17 @@ msgstr "" "видалити цю зустріч з усіх подій, переконайтесь, що вони не використовують " "її для інших подій, які все ще можуть знадобитися!" -#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:5 +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 #: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 msgid "Zoom Meeting ID" msgstr "ID Zoom зустрічі" -#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 #: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 msgid "Host" msgstr "Господар" -#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:17 +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 #: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 msgid "Alternative host" msgid_plural "Alternative hosts" @@ -434,7 +442,11 @@ msgstr[1] "Альтернативні господарі" msgstr[2] "Альтернативні хазяї" msgstr[3] "Альтернативні господарі" -#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "Корисні посилання" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 #: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 msgid "Zoom URL" msgstr "Zoom URL адреса" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/messages-js.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/messages-js.po new file mode 100644 index 0000000..898ccd6 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/messages-js.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:24 +msgid "Are you sure you want to be added as an alternative host?" +msgstr "您确实要添加为另一个主持人?" + +#: indico_vc_zoom/client/index.js:25 +msgid "Make me an alternative host" +msgstr "让我成为另一个主持人" diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..67b8e44 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:28 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "你已经是这次会议的 (备选) 主持人了" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:43 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "您现在是会议室 '{room}' 的备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:27 indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "密码可见性" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:28 indico_vc_zoom/forms.py:62 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "谁应该能够知道此会议的密码" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:31 indico_vc_zoom/forms.py:65 +msgid "Everyone" +msgstr "所有人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:32 indico_vc_zoom/forms.py:66 +msgid "Logged-in users" +msgstr " 登陆用户" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Registered participants" +msgstr "已注册参会人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "No one" +msgstr "无人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:44 +msgid "Meeting Type" +msgstr "会议类型" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:45 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "要创建的 Zoom 会议类型" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:48 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "例行例会" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:49 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "网络研讨会" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 +msgid "Meeting Host" +msgstr "会议主持人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Myself" +msgstr "我自己" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:52 +msgid "Someone else" +msgstr "其他人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:57 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "密码" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "会议密码(8-10位)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:70 indico_vc_zoom/plugin.py:87 +msgid "Mute audio" +msgstr "静音" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:89 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "参会人将加入默认静音的VC室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:91 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "静音视频 (主持人)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:93 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "主持人将以禁用视频的方式加入VC 室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:95 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "静音视频 (参会人)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:97 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "参会人将以禁用视频的方式加入VC 室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:104 +msgid "Waiting room" +msgstr "等候室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:106 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "参会人可能被主持人安排在等候室 " + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:15 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "此会议室可选说明" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:116 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "此用户没有 Zoom 帐号" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:45 +msgid "API Credentials" +msgstr "API 凭证" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "Zoom Account" +msgstr "Zoom 账号" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:48 +msgid "Room Settings" +msgstr "会议室设置" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:50 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Access" +msgstr "访问" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:54 +msgid "API Key" +msgstr "API 秘钥" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:56 +msgid "API Secret" +msgstr "API 秘钥" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:58 +msgid "Webhook Token" +msgstr "Webhook 令牌" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "如果您要实时更新请指定 Zoom 的 webhook 令牌" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:61 +msgid "User lookup mode" +msgstr "用户查找模式" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "指定 Indico 应该如何查找与 Indico 用户相对应的 zoom 用户 。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:65 +msgid "E-mail domains" +msgstr "电子邮件域" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:67 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "可以使用 Zoom API 电子邮件域的列表。Indico 尝试找到使用这些域的用户的所有电子邮件地址来找到 Zoom 账号。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:71 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "Indico 身份提供者" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:73 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" +"从中获取用户名的身份提供者。Indico 使用用户的电子邮件地址查询那些提供者,并尝试查找具有电子邮件地址格式为 username" +"@enterprise-domain 的Zoom帐户。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:78 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "企业域" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:80 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "与来自Indico 身份提供者提供的用户名一起使用的域名" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:83 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "允许网络研讨会 (实验性)" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:85 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "允许通过Indico创建网络研讨会。使用风险自负。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:99 +msgid "Join Before Host" +msgstr "先于主持人加入" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:101 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "允许参会人在主持人开始会议之前加入会议。仅用于预定或定期会议。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:108 +msgid "Creation email footer" +msgstr "创建电子邮件页脚" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "添加到创建 VC 会议室时发送的电子邮件的页脚" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:111 +msgid "Send host URL" +msgstr "发送主办 URL" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:113 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "创建会议时是否发送带有主办方 URL 的电子邮件给会议主持人" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:116 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:44 +msgid "Join via phone" +msgstr "通过电话加入" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:117 +msgid "Link to instructions on joining a meeting via phone" +msgstr "链接到通过电话加入会议的说明" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:122 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "无效的身份提供者:{}" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:352 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "无法在 Zoom 中创建会议室。如果错误持续请联系技术支持" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:437 +msgid "Room didn't exist in Zoom anymore" +msgstr "会议室在 Zoom 里不再存在" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:440 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "Zoom 错误: \"{}\"" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:443 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "删除会议室时出现问题" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:467 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "会议室在 \"{}\" 不再存在并已从事件中删除" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:535 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "有一个或多个与此事件关联的预定的Zoom会议没有自动更新。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:538 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "有一个或多个与报告 \"{}\" 关联的预定的Zoom会议没有自动更新。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:541 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "有一个或多个与此分会关联的预定的Zoom会议没有自动更新。" + +#: indico_vc_zoom/util.py:43 +msgid "All emails" +msgstr "所有电子邮件" + +#: indico_vc_zoom/util.py:44 +msgid "Email domains" +msgstr "电子邮件域" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "Authenticators" +msgstr "认证者" + +#: indico_vc_zoom/util.py:125 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "此会议室已从 Zoom 删除" + +#: indico_vc_zoom/util.py:129 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "从Zoom获取会议室时出现问题。 如果错误仍然存在请联系技术支持。" + +#: indico_vc_zoom/util.py:151 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "会议室在 Zoom 里不再存在" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "无法更新会议。如果错误继续存在请联系技术支持。" + +#: indico_vc_zoom/util.py:209 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "找不到替代主持的Zoom用户" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "你将成为这次会议的备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "让我成为备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "加入" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "您需要密码才能参加此Zoom会议" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "此 Zoom 会议只有注册的参会人可见" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "请注册" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "需要注册" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "请登录并注册" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "此 Zoom 会议只有登录用户可见" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "请登录" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" +"此 Zoom 会议主持人是 %(host)s 。如果您要从所有事件中删除此 Zoom " +"会议,请确保其他事件不再使用它!" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "Zoom 会议 ID" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:19 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:24 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:40 +msgid "Useful links" +msgstr "有用的链接" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:48 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "Zoom URL" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "链接到" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "整个事件" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "报告" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "分会" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "修改于" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "这是Zoom网络研讨会"