From 440fdf8f053fc64b806978f87d92d1f7e80fb9b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Indico Team Date: Wed, 27 Jan 2021 12:33:08 +0100 Subject: [PATCH] VC/Zoom: Add Chinese translation :cn: :dragon: --- .../zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 436 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 436 insertions(+) create mode 100644 vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po diff --git a/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 0000000..734e202 --- /dev/null +++ b/vc_zoom/indico_vc_zoom/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2021. +# +# Translators: +# Lanxin Ma , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 11:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Lanxin Ma , 2021\n" +"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (https://www.transifex.com/indico/teams/6478/zh_CN.GB2312/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"Language: zh_CN.GB2312\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:30 +msgid "You were already an (alternative) host of this meeting" +msgstr "你已经是这次会议的 (备选) 主持人了" + +#: indico_vc_zoom/controllers.py:44 +msgid "You are now an alternative host of room '{room}'" +msgstr "您现在是会议室 '{room}' 的备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:29 indico_vc_zoom/forms.py:63 +msgid "Passcode visibility" +msgstr "密码可见性" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:30 indico_vc_zoom/forms.py:64 +msgid "Who should be able to know this meeting's passcode" +msgstr "谁应该能够知道此会议的密码" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:33 indico_vc_zoom/forms.py:67 +msgid "Everyone" +msgstr "所有人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:34 indico_vc_zoom/forms.py:68 +msgid "Logged-in users" +msgstr " 登陆用户" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:35 indico_vc_zoom/forms.py:69 +msgid "Registered participants" +msgstr "已注册参会人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:36 indico_vc_zoom/forms.py:70 +msgid "No one" +msgstr "无人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:46 +msgid "Meeting Type" +msgstr "会议类型" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:47 +msgid "The type of Zoom meeting to be created" +msgstr "要创建的 Zoom 会议类型" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:50 +msgid "Regular Meeting" +msgstr "例行例会" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:51 indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:4 +msgid "Webinar" +msgstr "网络研讨会" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:53 +msgid "Meeting Host" +msgstr "会议主持人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "Myself" +msgstr "我自己" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:54 +msgid "Someone else" +msgstr "其他人" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:56 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:59 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:31 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:41 +msgid "Passcode" +msgstr "密码" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:61 +msgid "Meeting passcode (8-10 digits)" +msgstr "会议密码(8-10位)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:72 indico_vc_zoom/plugin.py:88 +msgid "Mute audio" +msgstr "静音" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:74 indico_vc_zoom/plugin.py:90 +msgid "Participants will join the VC room muted by default " +msgstr "参会人将加入默认静音的VC室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:76 indico_vc_zoom/plugin.py:92 +msgid "Mute video (host)" +msgstr "静音视频 (主持人)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:78 indico_vc_zoom/plugin.py:94 +msgid "The host will join the VC room with video disabled" +msgstr "主持人将以禁用视频的方式加入VC 室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:80 indico_vc_zoom/plugin.py:96 +msgid "Mute video (participants)" +msgstr "静音视频 (参会人)" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:82 indico_vc_zoom/plugin.py:98 +msgid "Participants will join the VC room with video disabled" +msgstr "参会人将以禁用视频的方式加入VC 室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:84 indico_vc_zoom/plugin.py:105 +msgid "Waiting room" +msgstr "等候室" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:86 indico_vc_zoom/plugin.py:107 +msgid "Participants may be kept in a waiting room by the host" +msgstr "参会人可能被主持人安排在等候室 " + +#: indico_vc_zoom/forms.py:88 indico_vc_zoom/templates/info_box.html:8 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:9 +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:88 +msgid "Optional description for this room" +msgstr "此会议室可选说明" + +#: indico_vc_zoom/forms.py:118 +msgid "This user has no Zoom account" +msgstr "此用户没有 Zoom 帐号" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:46 +msgid "API Credentials" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:47 +msgid "Zoom Account" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:49 +msgid "Room Settings" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:52 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:55 +msgid "API Key" +msgstr "API 秘钥" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:57 +msgid "API Secret" +msgstr "API 秘钥" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:59 +msgid "Webhook Token" +msgstr "Webhook 令牌" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:60 +msgid "Specify Zoom's webhook token if you want live updates" +msgstr "如果您要实时更新请指定 Zoom 的 webhook 令牌" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:62 +msgid "User lookup mode" +msgstr "用户查找模式" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:63 +msgid "" +"Specify how Indico should look up the zoom user that corresponds to an " +"Indico user." +msgstr "指定 Indico 应该如何查找与 Indico 用户相对应的 zoom 用户 。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:66 +msgid "E-mail domains" +msgstr "电子邮件域" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:68 +msgid "" +"List of e-mail domains which can use the Zoom API. Indico attempts to find " +"Zoom accounts using all email addresses of a user which use those domains." +msgstr "可以使用 Zoom API 电子邮件域的列表。Indico 尝试找到使用这些域的用户的所有电子邮件地址来找到 Zoom 账号。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:72 +msgid "Indico identity providers" +msgstr "Indico 身份提供者" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:74 +msgid "" +"Identity providers from which to get usernames. Indico queries those " +"providers using the email addresses of the user and attempts to find Zoom " +"accounts having an email address with the format username@enterprise-domain." +msgstr "" +"从中获取用户名的身份提供者。Indico 使用用户的电子邮件地址查询那些提供者,并尝试查找具有电子邮件地址格式为 username" +"@enterprise-domain 的Zoom帐户。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:79 +msgid "Enterprise domain" +msgstr "企业域" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:81 +msgid "" +"The domain name used together with the usernames from the Indico identity " +"provider" +msgstr "与来自Indico 身份提供者提供的用户名一起使用的域名" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:84 +msgid "Allow Webinars (Experimental)" +msgstr "允许网络研讨会 (实验性)" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:86 +msgid "Allow webinars to be created through Indico. Use at your own risk." +msgstr "允许通过Indico创建网络研讨会。使用风险自负。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:100 +msgid "Join Before Host" +msgstr "先于主持人加入" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:102 +msgid "" +"Allow participants to join the meeting before the host starts the meeting. " +"Only used for scheduled or recurring meetings." +msgstr "允许参会人在主持人开始会议之前加入会议。仅用于预定或定期会议。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:109 +msgid "Creation email footer" +msgstr "创建电子邮件页脚" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:110 +msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room" +msgstr "添加到创建 VC 会议室时发送的电子邮件的页脚" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:112 +msgid "Send host URL" +msgstr "发送主办 URL" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:114 +msgid "" +"Whether to send an e-mail with the Host URL to the meeting host upon " +"creation of a meeting" +msgstr "创建会议时是否发送带有主办方 URL 的电子邮件给会议主持人" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:120 +msgid "Invalid identity providers: {}" +msgstr "无效的身份提供者:{}" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:338 +msgid "" +"Could not create the room in Zoom. Please contact support if the error " +"persists" +msgstr "无法在 Zoom 中创建会议室。如果错误持续请联系技术支持" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:422 +msgid "Room didn't existing in Zoom anymore" +msgstr "会议室在 Zoom 中不再存在" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:425 +msgid "Zoom Error: \"{}\"" +msgstr "Zoom 错误: \"{}\"" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:428 +msgid "Problem deleting room" +msgstr "删除会议室时出现问题" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:452 +msgid "The room \"{}\" no longer exists in Zoom and was removed from the event" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:520 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this event " +"which were not automatically updated." +msgstr "有一个或多个与此事件关联的预定的Zoom会议没有自动更新。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:523 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with the " +"contribution \"{}\" which were not automatically updated." +msgstr "有一个或多个与报告 \"{}\" 关联的预定的Zoom会议没有自动更新。" + +#: indico_vc_zoom/plugin.py:526 +msgid "" +"There are one or more scheduled Zoom meetings associated with this session " +"block which were not automatically updated." +msgstr "有一个或多个与此分会关联的预定的Zoom会议没有自动更新。" + +#: indico_vc_zoom/util.py:45 +msgid "All emails" +msgstr "所有电子邮件" + +#: indico_vc_zoom/util.py:46 +msgid "Email domains" +msgstr "电子邮件域" + +#: indico_vc_zoom/util.py:47 +msgid "Authenticators" +msgstr "认证者" + +#: indico_vc_zoom/util.py:127 +msgid "This room has been deleted from Zoom" +msgstr "此会议室已从 Zoom 删除" + +#: indico_vc_zoom/util.py:131 +msgid "" +"Problem fetching room from Zoom. Please contact support if the error " +"persists." +msgstr "从Zoom获取会议室时出现问题。 如果错误仍然存在请联系技术支持。" + +#: indico_vc_zoom/util.py:153 +msgid "Room no longer exists in Zoom" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/util.py:155 +msgid "Can't update meeting. Please contact support if the error persists." +msgstr "无法更新会议。如果错误继续存在请联系技术支持。" + +#: indico_vc_zoom/util.py:211 +msgid "Could not find Zoom user for alternative host" +msgstr "" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:9 +msgid "You will become an alternative host of this Zoom meeting" +msgstr "你将成为这次会议的备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:12 +msgid "Make me alternative host" +msgstr "让我成为备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:26 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:32 +msgid "Join" +msgstr "加入" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:30 +msgid "You will need a passcode to join this Zoom meeting" +msgstr "您需要密码才能参加此Zoom会议" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:38 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:44 +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:50 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by registered participants" +msgstr "此 Zoom 会议只有注册的参会人可见" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:40 +msgid "Please register" +msgstr "请注册" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:45 +msgid "Registration required" +msgstr "需要注册" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:52 +msgid "Please log in and register" +msgstr "请登录并注册" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:57 +msgid "This Zoom Meeting can only be seen by logged in users" +msgstr "此 Zoom 会议只有登录用户可见" + +#: indico_vc_zoom/templates/buttons.html:59 +msgid "Please log in" +msgstr "请登录" + +#: indico_vc_zoom/templates/extra_delete_msg.html:2 +#, python-format +msgid "" +"The host of this Zoom meeting is %(host)s. In case you want" +" to delete this Zoom meeting from all events, please make sure that they do " +"not use it for other events that may still need it!" +msgstr "" +"此 Zoom 会议主持人是 %(host)s 。如果您要从所有事件中删除此 Zoom " +"会议,请确保其他事件不再使用它!" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:5 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:6 +msgid "Zoom Meeting ID" +msgstr "Zoom 会议 ID" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:12 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:12 +msgid "Host" +msgstr "主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:17 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:18 +msgid "Alternative host" +msgid_plural "Alternative hosts" +msgstr[0] "备选主持人" + +#: indico_vc_zoom/templates/info_box.html:35 +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:43 +msgid "Zoom URL" +msgstr "Zoom URL" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:28 +msgid "Linked to" +msgstr "链接到" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:34 +msgid "the whole event" +msgstr "整个事件" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:36 +msgid "Contribution" +msgstr "报告" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:38 +msgid "Session" +msgstr "分会" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:47 +msgid "Created on" +msgstr "创建于" + +#: indico_vc_zoom/templates/manage_event_info_box.html:50 +msgid "Modified on" +msgstr "修改于" + +#: indico_vc_zoom/templates/room_labels.html:3 +msgid "This is a Zoom webinar" +msgstr "这是Zoom网络研讨会"