Added translation files from Transifex (fr_FR)

Author: Pedro Ferreira <pedro.ferreira@cern.ch>
This commit is contained in:
Indico Team 2015-04-01 10:49:37 +02:00 committed by Alejandro Avilés
parent 0044779485
commit 203dfb2fad
48 changed files with 3984 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,73 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_chat/static/js/chat.js:35
msgid "Do you really want to remove this chatroom from the event?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détacher ce salon de discussion de cet événement?"
#: indico_chat/static/js/chat.js:39
msgid ""
"Since it is on an external server, it will not be deleted on that server."
msgstr "Puisqu'il est hébergé sur un serveur externe il ne sera pas supprimé sur ce serveur."
#: indico_chat/static/js/chat.js:41
msgid ""
"Since it is only used in this event, it will be deleted from the Jabber "
"server, too!"
msgstr "Puisqu'il est uniquement utilisé par cet événement, il sera également supprimé du serveur Jabber!"
#: indico_chat/static/js/chat.js:44
msgid "Delete this chatroom?"
msgstr "Supprimer ce salon de discussion?"
#: indico_chat/static/js/chat.js:68
msgid "Chatroom not found"
msgstr "Salon de discussion introuvable"
#: indico_chat/static/js/chat.js:68
msgid ""
"The chatroom does not exist on the Jabber server anymore. We recommend you "
"to delete it chatroom from Indico as well."
msgstr "Le salon de discussion n'existe plus sur le serveur Jabber. Nous vous recommandons de le détacher d'Indico également."
#: indico_chat/static/js/chat.js:70
msgid "Chatroom updated"
msgstr "Salon de discussion mis à jour"
#: indico_chat/static/js/chat.js:70
msgid "The chatroom data has been updated."
msgstr "Les données du salon de discussion ont été mises à jour."
#: indico_chat/static/js/chat.js:98
msgid "No logs available"
msgstr "Aucun journal disponible"
#: indico_chat/static/js/chat.js:134
msgid "Could not create material"
msgstr "Impossible de créer les documents"
#: indico_chat/static/js/chat.js:138
msgid "Material created"
msgstr "Documents créés"
#: indico_chat/static/js/chat.js:138
msgid "The chat logs have been attached to the event."
msgstr "Le journal de la discussion a été attaché à l'événement."

View File

@ -0,0 +1,388 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_chat/forms.py:36 indico_chat/templates/manage_event.html:13
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: indico_chat/forms.py:36
msgid "The name of the room"
msgstr "Le nom du salon"
#: indico_chat/forms.py:37 indico_chat/templates/event_header.html:36
#: indico_chat/templates/event_page.html:34
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: indico_chat/forms.py:37
msgid "The description of the room"
msgstr "La description du salon"
#: indico_chat/forms.py:38 indico_chat/templates/event_header.html:40
#: indico_chat/templates/event_page.html:38
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: indico_chat/forms.py:38
msgid "An optional password required to join the room"
msgstr "Un mot de passe optionnel protégeant l'accès au salon"
#: indico_chat/forms.py:40 indico_chat/templates/event_header.html:45
#: indico_chat/templates/event_page.html:43
#: indico_chat/templates/manage_event.html:60
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: indico_chat/forms.py:40
msgid "Hides the room on public event pages."
msgstr "Cache le salon sur la page publique de l'événement"
#: indico_chat/forms.py:41
msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
#: indico_chat/forms.py:41
msgid "Shows the room password on public event pages."
msgstr "Afficher le mot de passe du salon sur la page publique de l'événement."
#: indico_chat/forms.py:45
msgid "Use custom server"
msgstr "Utiliser un serveur externe"
#: indico_chat/forms.py:46
msgid "Custom server"
msgstr "Serveur externe"
#: indico_chat/forms.py:49
msgid "External Jabber server."
msgstr "Serveur Jabber externe."
#: indico_chat/forms.py:54
msgid ""
"Check in case you want to use an external Jabber server and not the default "
"one ({0})."
msgstr "Cochez si vous voulez utiliser un serveur Jabber externe et non le serveur par défaut ({0})."
#: indico_chat/forms.py:62
msgid "Could not convert name to a jabber ID"
msgstr "Impossible de convertir le nom en identifiant Jabber"
#: indico_chat/forms.py:64
msgid "A room with this name already exists"
msgstr "Ce nom est déjà utilisé par un salon existant"
#: indico_chat/forms.py:68
msgid "A room with this name/JID already exists on the Jabber server ({0})"
msgstr "Un salon avec ce nom/identifiant Jabber existe déjà sur le serveur Jabber ({0})"
#: indico_chat/plugin.py:47
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"
#: indico_chat/plugin.py:47
msgid "Users who can manage chatrooms for all events"
msgstr "Utilisateurs pouvant gérer les salons de discussion pour tous les événements"
#: indico_chat/plugin.py:48
msgid "XMPP server"
msgstr "Serveur XMPP"
#: indico_chat/plugin.py:48
msgid "The hostname of the XMPP server"
msgstr "Le nom d'hôte du serveur XMPP"
#: indico_chat/plugin.py:49
msgid "XMPP MUC server"
msgstr "Serveur MUC XMPP"
#: indico_chat/plugin.py:50
msgid "The hostname of the XMPP MUC server"
msgstr "Le nom d'hôte du serveur MUC XMPP"
#: indico_chat/plugin.py:51
msgid "Bot JID"
msgstr "identifiant Jabber (JID) du robot"
#: indico_chat/plugin.py:52
msgid ""
"Jabber ID of the XMPP bot. Can be just a username (in that case the default "
"server is assumed) or a username@server."
msgstr "L'identifiant Jabber du robot XMPP. Peut être simplement un nom d'utilisateur (auquel cas le serveur par défaut est utilisé) ou un identifiant du type username@server"
#: indico_chat/plugin.py:54
msgid "Bot Password"
msgstr "Mot de passe du robot"
#: indico_chat/plugin.py:55
msgid "Password for the bot"
msgstr "Mot de passe du robot"
#: indico_chat/plugin.py:56
msgid "Notify admins"
msgstr "Notifier les administrateurs"
#: indico_chat/plugin.py:57
msgid "Should chat administrators receive email notifications?"
msgstr "Est-ce que les administrateurs des salons de discussion reçoivent des courriels de notification?"
#: indico_chat/plugin.py:58
msgid "Notification emails"
msgstr "Adresses électroniques de notification"
#: indico_chat/plugin.py:59
msgid "Additional email addresses to sent notifications to (one per line)"
msgstr "Adresses électroniques supplémentaires qui recevront les notifications (une par ligne)"
#: indico_chat/plugin.py:60
msgid "Log URL"
msgstr "URL du journal"
#: indico_chat/plugin.py:60
msgid ""
"You can set this to the URL of the <a href=\"https://github.com/indico"
"/jabber-logs/\">jabber-logs app</a>, running on the jabber server to let "
"event managers can retrieve chat logs for rooms on that server."
msgstr "Vous pouvez définir ici l'URL de l'app <a href=\"https://github.com/indico/jabber-logs/\">jabber-logs app</a> qui tourne sur le serveur Jabber pour permettre aux organisateurs d'événement de récupérer le journal de leurs salons de discussion."
#: indico_chat/plugin.py:64
msgid "Chatroom links"
msgstr "Liens vers les salons de discussion"
#: indico_chat/plugin.py:65
msgid ""
"Links to join the chatroom. You can use the placeholders {room} for the room"
" name and {server} for the MUC server."
msgstr "Liens pour rejoindre les salons de discussion. Utilisez les paramètres {room} pour le nom de la salle et {server} pour le serveur MUC"
#: indico_chat/plugin.py:67
msgid "How to connect"
msgstr "Comment se connecter"
#: indico_chat/plugin.py:68
msgid "Text shown below the chatrooms on an event page"
msgstr "Texte affiché sous les salons de discussion sur une page publique d'événement"
#: indico_chat/plugin.py:73
msgid "All fields must contain a value."
msgstr "Tous les champs doivent avoir une valeur."
#: indico_chat/plugin.py:131
msgid "Chat Guides"
msgstr "Guides d'utilisation des salons de discussion"
#: indico_chat/plugin.py:132
msgid "Chat User Guide"
msgstr "Guide utilisateur des salons de discussion"
#: indico_chat/plugin.py:134
msgid "Recommended Chat Clients"
msgstr "Client de discussion recommandés"
#: indico_chat/plugin.py:175
msgid "Chatrooms"
msgstr "Salons de discussion"
#: indico_chat/util.py:34
msgid "Chat plugin is not configured properly"
msgstr "Le greffon salon de discussion n'est pas configuré correctement"
#: indico_chat/controllers/base.py:33 indico_chat/controllers/event.py:37
msgid "This page is not available for legacy events."
msgstr "Cette page n'est pas disponible pour les événements passés."
#: indico_chat/controllers/logs.py:45
msgid "There are no logs available for this room."
msgstr "Aucun journal disponible pour ce salon."
#: indico_chat/controllers/logs.py:78
msgid "Could not find any logs for the given timeframe."
msgstr "Impossible de trouver un journal à cette période."
#: indico_chat/controllers/logs.py:80
msgid "Could not find any logs for the chatroom."
msgstr "Impossible de trouver un journal pour ce salon."
#: indico_chat/controllers/logs.py:96
msgid "No logs found"
msgstr "Impossible de trouver un journal"
#: indico_chat/controllers/management.py:72
msgid "Chatroom updated"
msgstr "Salon mis à jour"
#: indico_chat/controllers/management.py:93
msgid "Unexpected result from Jabber server"
msgstr "Résultat inattendu du serveur Jabber"
#: indico_chat/controllers/management.py:120
msgid "Chatroom created"
msgstr "Salon créé"
#: indico_chat/controllers/management.py:136
msgid "Chatroom added"
msgstr "Salon ajouté"
#: indico_chat/controllers/management.py:152
msgid "Chatroom deleted"
msgstr "Salon supprimé"
#: indico_chat/controllers/management.py:154
msgid "Chatroom removed from event"
msgstr "Salon détaché de l'événement"
#: indico_chat/templates/event_header.html:2
msgid "Chat rooms"
msgstr "Salons de discussion"
#: indico_chat/templates/event_header.html:17
#: indico_chat/templates/event_page.html:15
#: indico_chat/templates/manage_event.html:37
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: indico_chat/templates/event_header.html:33
#: indico_chat/templates/event_page.html:31
#: indico_chat/templates/manage_event.html:54
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: indico_chat/templates/event_header.html:51
#: indico_chat/templates/event_header.html:65
#: indico_chat/templates/event_page.html:49
msgid "More info"
msgstr "Plus d'information"
#: indico_chat/templates/event_header.html:59
msgid "How to connect to the chat"
msgstr "Comment se connecter au salon"
#: indico_chat/templates/event_page.html:1
#: indico_chat/templates/manage_event.html:4
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:5
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:4
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Salons de discussion"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:8
msgid "Current chat rooms"
msgstr "Salons de discussions actuels"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:28
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:48
msgid "Logs"
msgstr "Journal"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:30
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:32
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:34
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:68
msgid "Created by"
msgstr "Créé par "
#: indico_chat/templates/manage_event.html:70
msgid "Created on"
msgstr "Créé le "
#: indico_chat/templates/manage_event.html:72
msgid "Modified on"
msgstr "Modifié le "
#: indico_chat/templates/manage_event.html:88
msgid "No chatrooms have been added yet."
msgstr "Aucun salon n'a encore été ajouté."
#: indico_chat/templates/manage_event.html:91
msgid "Create new room"
msgstr "Créer un nouveau salon de discussion"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:96
msgid "Add existing chat room"
msgstr "Ajouter un salon de discussion existant"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:100
msgid "Available chatrooms"
msgstr "Salons de discussion disponibles"
#: indico_chat/templates/manage_event.html:110
msgid "Attach existing room"
msgstr "Attacher un salon existant"
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:9
msgid "Edit chatroom"
msgstr "Modifier le salon"
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:11
msgid "Create chatroom"
msgstr "Créer un salon"
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:27
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:28
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:6
#, python-format
msgid "Logs for %(room)s"
msgstr "Journal de %(room)s"
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:11
msgid ""
"Here you can retrieve logs for the chat room. You can either retrieve logs from during the event, from a custom\n"
" period or all logs available for the room."
msgstr "Vous pouvez ici récupérer le journal du salon de discussion. Vous avez le choix de récupérer le journal pendant la durée de l'événement, sur une période donnée, ou l'intégralité du journal du salon."
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:21
msgid "Retrieve logs for the selected range"
msgstr "Récupérer le journal sur la période indiquée"
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:22
msgid "Retrieve all logs"
msgstr "Récupérer tout le journal"
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:27
msgid "You can add the currently displayed chat logs to the event material."
msgstr "Vous pouvez ajouter le journal actuellement affiché aux documents attachés à l'événement."
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:31
msgid ""
"Have in mind that due to security policy logs will be private by default.\n"
" If you want to change the protection level you will have to do it manually."
msgstr "Veuillez noter que pour des considérations de sécurité, le journal sera en accès restreint par défaut.\nVous devrez si nécessaire ajuster le niveau de protection manuellement."
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:37
msgid "Material name"
msgstr "Nom des documents"
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:40
msgid "Create material"
msgstr "Créer les documents"

View File

@ -0,0 +1,71 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_chat/static/js/chat.js:35
msgid "Do you really want to remove this chatroom from the event?"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:39
msgid "Since it is on an external server, it will not be deleted on that server."
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:41
msgid ""
"Since it is only used in this event, it will be deleted from the Jabber "
"server, too!"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:44
msgid "Delete this chatroom?"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:68
msgid "Chatroom not found"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:68
msgid ""
"The chatroom does not exist on the Jabber server anymore. We recommend "
"you to delete it chatroom from Indico as well."
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:70
msgid "Chatroom updated"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:70
msgid "The chatroom data has been updated."
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:98
msgid "No logs available"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:134
msgid "Could not create material"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:138
msgid "Material created"
msgstr ""
#: indico_chat/static/js/chat.js:138
msgid "The chat logs have been attached to the event."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,390 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_chat/forms.py:36 indico_chat/templates/manage_event.html:13
msgid "Name"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:36
msgid "The name of the room"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:37 indico_chat/templates/event_header.html:36
#: indico_chat/templates/event_page.html:34
msgid "Description"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:37
msgid "The description of the room"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:38 indico_chat/templates/event_header.html:40
#: indico_chat/templates/event_page.html:38
msgid "Password"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:38
msgid "An optional password required to join the room"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:40 indico_chat/templates/event_header.html:45
#: indico_chat/templates/event_page.html:43
#: indico_chat/templates/manage_event.html:60
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:40
msgid "Hides the room on public event pages."
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:41
msgid "Show password"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:41
msgid "Shows the room password on public event pages."
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:45
msgid "Use custom server"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:46
msgid "Custom server"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:49
msgid "External Jabber server."
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:54
msgid ""
"Check in case you want to use an external Jabber server and not the "
"default one ({0})."
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:62
msgid "Could not convert name to a jabber ID"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:64
msgid "A room with this name already exists"
msgstr ""
#: indico_chat/forms.py:68
msgid "A room with this name/JID already exists on the Jabber server ({0})"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:47
msgid "Administrators"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:47
msgid "Users who can manage chatrooms for all events"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:48
msgid "XMPP server"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:48
msgid "The hostname of the XMPP server"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:49
msgid "XMPP MUC server"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:50
msgid "The hostname of the XMPP MUC server"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:51
msgid "Bot JID"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:52
msgid ""
"Jabber ID of the XMPP bot. Can be just a username (in that case the "
"default server is assumed) or a username@server."
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:54
msgid "Bot Password"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:55
msgid "Password for the bot"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:56
msgid "Notify admins"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:57
msgid "Should chat administrators receive email notifications?"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:58
msgid "Notification emails"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:59
msgid "Additional email addresses to sent notifications to (one per line)"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:60
msgid "Log URL"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:60
msgid ""
"You can set this to the URL of the <a href=\"https://github.com/indico"
"/jabber-logs/\">jabber-logs app</a>, running on the jabber server to let "
"event managers can retrieve chat logs for rooms on that server."
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:64
msgid "Chatroom links"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:65
msgid ""
"Links to join the chatroom. You can use the placeholders {room} for the "
"room name and {server} for the MUC server."
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:67
msgid "How to connect"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:68
msgid "Text shown below the chatrooms on an event page"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:73
msgid "All fields must contain a value."
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:131
msgid "Chat Guides"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:132
msgid "Chat User Guide"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:134
msgid "Recommended Chat Clients"
msgstr ""
#: indico_chat/plugin.py:175
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: indico_chat/util.py:34
msgid "Chat plugin is not configured properly"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/base.py:33 indico_chat/controllers/event.py:37
msgid "This page is not available for legacy events."
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/logs.py:45
msgid "There are no logs available for this room."
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/logs.py:78
msgid "Could not find any logs for the given timeframe."
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/logs.py:80
msgid "Could not find any logs for the chatroom."
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/logs.py:96
msgid "No logs found"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/management.py:72
msgid "Chatroom updated"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/management.py:93
msgid "Unexpected result from Jabber server"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/management.py:120
msgid "Chatroom created"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/management.py:136
msgid "Chatroom added"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/management.py:152
msgid "Chatroom deleted"
msgstr ""
#: indico_chat/controllers/management.py:154
msgid "Chatroom removed from event"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/event_header.html:2
msgid "Chat rooms"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/event_header.html:17
#: indico_chat/templates/event_page.html:15
#: indico_chat/templates/manage_event.html:37
msgid "Join"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/event_header.html:33
#: indico_chat/templates/event_page.html:31
#: indico_chat/templates/manage_event.html:54
msgid "Server"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/event_header.html:51
#: indico_chat/templates/event_header.html:65
#: indico_chat/templates/event_page.html:49
msgid "More info"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/event_header.html:59
msgid "How to connect to the chat"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/event_page.html:1
#: indico_chat/templates/manage_event.html:4
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:5
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:4
msgid "Chat Rooms"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:8
msgid "Current chat rooms"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:28
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:48
msgid "Logs"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:30
msgid "Edit"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:32
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:34
msgid "Remove"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:68
msgid "Created by"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:70
msgid "Created on"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:72
msgid "Modified on"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:88
msgid "No chatrooms have been added yet."
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:91
msgid "Create new room"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:96
msgid "Add existing chat room"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:100
msgid "Available chatrooms"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event.html:110
msgid "Attach existing room"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:9
msgid "Edit chatroom"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:11
msgid "Create chatroom"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:27
msgid "Save"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_edit.html:28
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:6
#, python-format
msgid "Logs for %(room)s"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:11
msgid ""
"Here you can retrieve logs for the chat room. You can either retrieve "
"logs from during the event, from a custom\n"
" period or all logs available for the room."
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:21
msgid "Retrieve logs for the selected range"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:22
msgid "Retrieve all logs"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:27
msgid "You can add the currently displayed chat logs to the event material."
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:31
msgid ""
"Have in mind that due to security policy logs will be private by default."
"\n"
" If you want to change the protection level you "
"will have to do it manually."
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:37
msgid "Material name"
msgstr ""
#: indico_chat/templates/manage_event_logs.html:40
msgid "Create material"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,233 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_importer/static/js/importer.js:29
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: indico_importer/static/js/importer.js:30
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
#: indico_importer/static/js/importer.js:31
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: indico_importer/static/js/importer.js:32
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#: indico_importer/static/js/importer.js:33
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: indico_importer/static/js/importer.js:34
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#: indico_importer/static/js/importer.js:35
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
#: indico_importer/static/js/importer.js:36
msgid "Aug"
msgstr "Aoû"
#: indico_importer/static/js/importer.js:37
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: indico_importer/static/js/importer.js:38
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: indico_importer/static/js/importer.js:39
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: indico_importer/static/js/importer.js:40
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: indico_importer/static/js/importer.js:262
msgid "search"
msgstr "rechercher"
#: indico_importer/static/js/importer.js:293
msgid " in "
msgstr "dans"
#: indico_importer/static/js/importer.js:300
msgid "Proceed..."
msgstr "Continuer..."
#: indico_importer/static/js/importer.js:315
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: indico_importer/static/js/importer.js:324
msgid "Please select contributions to be added and their destination."
msgstr "Veuillez sélectionner les contributions à ajouter et leur destination."
#: indico_importer/static/js/importer.js:342
msgid "Import Entries"
msgstr "Importer les entrées"
#: indico_importer/static/js/importer.js:382
msgid "Please type your search phrase and press 'search'."
msgstr "Veuillez entrer votre phrase de recherche et appuyer sur 'rechercher'."
#: indico_importer/static/js/importer.js:383
msgid "here"
msgstr "ici"
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid "Your entries were inserted "
msgstr "Vos entrées ont été insérées"
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid "successfully"
msgstr "avec succès"
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid ". Please specify a new query or click "
msgstr ". Veuillez spécifier une nouvelle demande ou cliquer "
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid " to see the previous results."
msgstr "pour voir les résultats précédents."
#: indico_importer/static/js/importer.js:452
msgid "Duration time of every inserted contribution:"
msgstr "Durée de chaque contribution insérée: "
#: indico_importer/static/js/importer.js:453
msgid "Start time of the first contribution:"
msgstr "Heure de début de la première contribution: "
#: indico_importer/static/js/importer.js:454
msgid "Show me the destination:"
msgstr "Afficher la destination: "
#: indico_importer/static/js/importer.js:493
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: indico_importer/static/js/importer.js:559
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: indico_importer/static/js/importer.js:581
msgid "Adjust entries"
msgstr "Ajuster les entrées"
#: indico_importer/static/js/importer.js:816
msgid "Report number(s)"
msgstr "Numéros de rapports"
#: indico_importer/static/js/importer.js:823
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: indico_importer/static/js/importer.js:826
msgid "Meeting"
msgstr "Réunion"
#: indico_importer/static/js/importer.js:830
msgid "Primary author"
msgstr "Auteur principal"
#: indico_importer/static/js/importer.js:833
msgid "Secondary author"
msgstr "Auteur secondaire"
#: indico_importer/static/js/importer.js:836
msgid "Speaker"
msgstr "Orateur"
#: indico_importer/static/js/importer.js:842
#: indico_importer/static/js/importer.js:866
msgid "Summary"
msgstr "Récapitulatif"
#: indico_importer/static/js/importer.js:846
msgid " (show all)"
msgstr "(afficher tout)"
#: indico_importer/static/js/importer.js:856
msgid " (hide)"
msgstr "(cacher)"
#: indico_importer/static/js/importer.js:871
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
#: indico_importer/static/js/importer.js:875
msgid "Materials"
msgstr "Documents"
#: indico_importer/static/js/importer.js:916
msgid "st"
msgstr "er"
#: indico_importer/static/js/importer.js:919
msgid "nd"
msgstr "ème"
#: indico_importer/static/js/importer.js:922
msgid "rd"
msgstr "ème"
#: indico_importer/static/js/importer.js:925
msgid "th"
msgstr "ème"
#: indico_importer/static/js/importer.js:1009
msgid "1 entry was found. "
msgstr "1 entrée trouvée."
#: indico_importer/static/js/importer.js:1009
msgid " entries were found. "
msgstr " entrées trouvées."
#: indico_importer/static/js/importer.js:1074
msgid "Please select the results you want to insert."
msgstr "Veuillez sélectionner les résultats que vous souhaitez insérer."
#: indico_importer/static/js/importer.js:1075
msgid "No result were found. Please change the search phrase."
msgstr "Aucun résultat. Veuillez changer la phrase de recherche."
#: indico_importer/static/js/importer.js:1076
msgid "Step 1: Search results:"
msgstr "Étape 1: Sélectionnez les entrées à insérer:"
#: indico_importer/static/js/importer.js:1081
msgid "more results"
msgstr "plus de résultats"
#: indico_importer/static/js/importer.js:1319
msgid "Step 2: Choose destination:"
msgstr "Étape 2: Choisissez la destination:"
#: indico_importer/static/js/importer.js:1320
msgid "Please select the place in which the contributions will be inserted."
msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où les contributions seront insérées."

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_importer/plugin.py:46
msgid "Importer"
msgstr "Importateur"

View File

@ -0,0 +1,232 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_importer/static/js/importer.js:29
msgid "Jan"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:30
msgid "Feb"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:31
msgid "Mar"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:32
msgid "Apr"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:33
msgid "May"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:34
msgid "Jun"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:35
msgid "Jul"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:36
msgid "Aug"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:37
msgid "Sep"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:38
msgid "Oct"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:39
msgid "Nov"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:40
msgid "Dec"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:262
msgid "search"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:293
msgid " in "
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:300
msgid "Proceed..."
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:315
msgid "Close"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:324
msgid "Please select contributions to be added and their destination."
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:342
msgid "Import Entries"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:382
msgid "Please type your search phrase and press 'search'."
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:383
msgid "here"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid "Your entries were inserted "
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid "successfully"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid ". Please specify a new query or click "
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:385
msgid " to see the previous results."
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:452
msgid "Duration time of every inserted contribution:"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:453
msgid "Start time of the first contribution:"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:454
msgid "Show me the destination:"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:493
msgid "Insert"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:581
msgid "Adjust entries"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:816
msgid "Report number(s)"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:823
msgid "Title"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:826
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:830
msgid "Primary author"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:833
msgid "Secondary author"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:836
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:842
#: indico_importer/static/js/importer.js:866
msgid "Summary"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:846
msgid " (show all)"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:856
msgid " (hide)"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:871
msgid "Place"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:875
msgid "Materials"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:916
msgid "st"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:919
msgid "nd"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:922
msgid "rd"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:925
msgid "th"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1009
msgid "1 entry was found. "
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1009
msgid " entries were found. "
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1074
msgid "Please select the results you want to insert."
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1075
msgid "No result were found. Please change the search phrase."
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1076
msgid "Step 1: Search results:"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1081
msgid "more results"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1319
msgid "Step 2: Choose destination:"
msgstr ""
#: indico_importer/static/js/importer.js:1320
msgid "Please select the place in which the contributions will be inserted."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_importer/plugin.py:46
msgid "Importer"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Indico"
msgstr "Indico"

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_importer_invenio/forms.py:27
msgid "Invenio server URL"
msgstr "URL du serveur Invenio"

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_importer_invenio/forms.py:27
msgid "Invenio server URL"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_livesync/static/js/livesync_admin.js:6
msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet agent et toutes les entrées de sa file d'attente?"
#: indico_livesync/static/js/livesync_admin.js:7
msgid "Delete this agent?"
msgstr "Supprimer cet agent?"

View File

@ -0,0 +1,152 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_livesync/controllers.py:45
msgid "Agent deleted"
msgstr "Agent supprimé"
#: indico_livesync/controllers.py:63
msgid "Agent added"
msgstr "Agent ajouté"
#: indico_livesync/controllers.py:64
msgid "Don't forget to run the initial export!"
msgstr "N'oubliez pas d'exécuter l'import initial!"
#: indico_livesync/controllers.py:76
msgid "Cannot edit an agent that is not loaded"
msgstr "Impossible de modifier un agent qui n'est pas chargé"
#: indico_livesync/controllers.py:85
msgid "Agent updated"
msgstr "Agent modifié"
#: indico_livesync/forms.py:27
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:9
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: indico_livesync/forms.py:28
msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface."
msgstr "Le nom de l'agent. Utilisé uniquement dans l'interface d'administration."
#: indico_livesync/plugin.py:37
msgid "Queue entry TTL"
msgstr "TTL d'une entrée dans la file d'attente"
#: indico_livesync/plugin.py:38
msgid ""
"How many days should processed entries be kept in the queue. The time counts"
" from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is not "
"running for some time, queue entries may be deleted during the next run "
"after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion."
msgstr "Combien de jours les entrées traitées doivent-elles être gardées dans la file d'attente. La compte commence à la création de l'entrée, donc si le tache LiveSync n'a pas été exécutée pendant un certain temps, il est possible que les entrées seront effacées à l'exécution qui suit leur traitement. Indiquer 0 désactive la suppression automatique."
#: indico_livesync/plugin.py:43
msgid "Excluded categories"
msgstr "Catégories exclues"
#: indico_livesync/plugin.py:43
msgid "Category ID"
msgstr "Identifiant de catégorie"
#: indico_livesync/plugin.py:44
msgid ""
"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories are"
" excluded."
msgstr "Les modifications à l'intérieur de ces catégories ou dans leur sous-catégories sont exclues."
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:8
msgid "Edit Agent"
msgstr "Modifier l'agent"
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:10
#, python-format
msgid "Add %(backend)s Agent"
msgstr "Ajouter un agent %(backend)s"
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:24
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:25
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:1
msgid "LiveSync Agents"
msgstr "Agents LiveSync"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:8
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:10
msgid "Backend"
msgstr "Machinerie"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11
msgid "Last Run"
msgstr "Dernière exécution"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:12
msgid "Initial Export"
msgstr "Exportation initiale"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:13
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:14
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26
#, python-format
msgid "Not loaded: %(name)s"
msgstr "Non chargé: %(name)s"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:33
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:38
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:40
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:57
msgid "No agents have been added yet."
msgstr "Aucun agent n'a encore été ajouté."
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:62
#, python-format
msgid "Add %(backend)s agent"
msgstr "Ajouter un agent %(backend)s"
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:68
msgid ""
"You still need to run the initial export for some agents by executing the commands below in a shell.<br>\n"
" Please note that this may take a very long time if there are many events in Indico!"
msgstr "Vous devez encore exécuter l'exportation initiale pour certains agents en exécutant la commande ci-dessous dans un shell.<br>\nVeuillez noter que ceci peut prendre un temps très long s'il y a beaucoup d'événements dans Indico!"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_livesync/static/js/livesync_admin.js:6
msgid "Do you really want to delete this agent and all its queue entries?"
msgstr ""
#: indico_livesync/static/js/livesync_admin.js:7
msgid "Delete this agent?"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,153 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_livesync/controllers.py:45
msgid "Agent deleted"
msgstr ""
#: indico_livesync/controllers.py:63
msgid "Agent added"
msgstr ""
#: indico_livesync/controllers.py:64
msgid "Don't forget to run the initial export!"
msgstr ""
#: indico_livesync/controllers.py:76
msgid "Cannot edit an agent that is not loaded"
msgstr ""
#: indico_livesync/controllers.py:85
msgid "Agent updated"
msgstr ""
#: indico_livesync/forms.py:27
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:9
msgid "Name"
msgstr ""
#: indico_livesync/forms.py:28
msgid "The name of the agent. Only used in the administration interface."
msgstr ""
#: indico_livesync/plugin.py:37
msgid "Queue entry TTL"
msgstr ""
#: indico_livesync/plugin.py:38
msgid ""
"How many days should processed entries be kept in the queue. The time "
"counts from the creation of the queue entries, so if the LiveSync task is"
" not running for some time, queue entries may be deleted during the next "
"run after processing them. Setting it to 0 disables automatic deletion."
msgstr ""
#: indico_livesync/plugin.py:43
msgid "Excluded categories"
msgstr ""
#: indico_livesync/plugin.py:43
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: indico_livesync/plugin.py:44
msgid ""
"Changes to objects inside these categories or any of their subcategories "
"are excluded."
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:8
msgid "Edit Agent"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:10
#, python-format
msgid "Add %(backend)s Agent"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:24
msgid "Save"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/edit_agent.html:25
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:1
msgid "LiveSync Agents"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:8
msgid "ID"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:10
msgid "Backend"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:11
msgid "Last Run"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:12
msgid "Initial Export"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:13
msgid "Queue"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:14
msgid "Actions"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:26
#, python-format
msgid "Not loaded: %(name)s"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:33
msgid "Never"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:38
msgid "Done"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:40
msgid "Pending"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:57
msgid "No agents have been added yet."
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:62
#, python-format
msgid "Add %(backend)s agent"
msgstr ""
#: indico_livesync/templates/plugin_details_extra.html:68
msgid ""
"You still need to run the initial export for some agents by executing the"
" commands below in a shell.<br>\n"
" Please note that this may take a very long time if there "
"are many events in Indico!"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Indico"
msgstr "Indico"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_livesync_invenio/backend.py:29
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: indico_livesync_invenio/backend.py:30
msgid "The URL of the Invenio instance"
msgstr "URL du serveur Invenio"

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_livesync_invenio/backend.py:29
msgid "URL"
msgstr ""
#: indico_livesync_invenio/backend.py:30
msgid "The URL of the Invenio instance"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Indico"
msgstr "Indico"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_payment_manual/plugin.py:28
msgid ""
"The details the user needs to make their payment. This usually includes the "
"bank account details the IBAN and payment reference."
msgstr "Les informations nécessaires à l'utilisateur pour effectuer son paiement. Ceci inclue en général les détails du compte bancaire créditeur, l'IBAN et la référence du paiement."
#: indico_payment_manual/plugin.py:33 indico_payment_manual/plugin.py:37
msgid "Payment details"
msgstr "Informations pour le paiement"

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_payment_manual/plugin.py:28
msgid ""
"The details the user needs to make their payment. This usually includes "
"the bank account details the IBAN and payment reference."
msgstr ""
#: indico_payment_manual/plugin.py:33 indico_payment_manual/plugin.py:37
msgid "Payment details"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Indico"
msgstr "Indico"

View File

@ -0,0 +1,92 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_payment_paypal/controllers.py:117
msgid "Your payment request has been processed."
msgstr "Votre demande de paiement a été traitée."
#: indico_payment_paypal/controllers.py:125
msgid "You cancelled the payment process."
msgstr "Vous avez annulé le processus de paiement."
#: indico_payment_paypal/plugin.py:34
msgid "API URL"
msgstr "URL de l'API"
#: indico_payment_paypal/plugin.py:34
msgid "URL of the PayPal HTTP API."
msgstr "URL de l'API http de PayPal."
#: indico_payment_paypal/plugin.py:35 indico_payment_paypal/plugin.py:41
msgid "Business"
msgstr "Business"
#: indico_payment_paypal/plugin.py:36
msgid ""
"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. "
"Event managers will be able to override this."
msgstr "L'identifiant PayPal par défaut ou l'adresse électronique associée à un compte PayPal. Les organisateurs d'événement pourront remplacer cette valeur."
#: indico_payment_paypal/plugin.py:42
msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account."
msgstr "L'identifiant PayPal ou l'adresse électronique associée au compte Paypal créditeur."
#: indico_payment_paypal/util.py:33
msgid "Invalid email address / paypal ID"
msgstr "Adresse électronique / identifiant PayPal invalide"
#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8
msgid "Total amount"
msgstr "Montant total"
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6
msgid "Transaction ID"
msgstr "Identifiant de transaction"
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8
msgid "Invoice ID"
msgstr "Identifiant de facture"
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10
msgid "Payer e-mail"
msgstr "Adresse électronique du payeur"
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:18
msgid ""
"The paid amount does not match the required amount. Please contact the "
"registrant to solve the issue."
msgstr "Le montant payé ne correspond pas au montant demandé. Veuillez contacter le participant pour régler ce problème."
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19
msgid "Paid: "
msgstr "Payé: "
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:20
msgid "Required: "
msgstr "Demandé: "

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,91 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_payment_paypal/controllers.py:117
msgid "Your payment request has been processed."
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/controllers.py:125
msgid "You cancelled the payment process."
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/plugin.py:34
msgid "API URL"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/plugin.py:34
msgid "URL of the PayPal HTTP API."
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/plugin.py:35 indico_payment_paypal/plugin.py:41
msgid "Business"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/plugin.py:36
msgid ""
"The default PayPal ID or email address associated with a PayPal account. "
"Event managers will be able to override this."
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/plugin.py:42
msgid "The PayPal ID or email address associated with a PayPal account."
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/util.py:33
msgid "Invalid email address / paypal ID"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:4
msgid "First name"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:6
msgid "Last name"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/event_payment_form.html:8
msgid "Total amount"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:6
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:8
msgid "Invoice ID"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:10
msgid "Payer e-mail"
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:18
msgid ""
"The paid amount does not match the required amount. Please contact the "
"registrant to solve the issue."
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:19
msgid "Paid: "
msgstr ""
#: indico_payment_paypal/templates/transaction_details.html:20
msgid "Required: "
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:46
msgid "Total Hits"
msgstr "Nombre total de visites"
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:51
msgid "Unique Hits"
msgstr "Visiteurs uniques"
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:171
msgid "No material found"
msgstr "Documents introuvables"
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:218
msgid "No graph data received"
msgstr "Aucune donnée de graphe reçue"

View File

@ -0,0 +1,236 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_piwik/controllers.py:33
msgid "Modify Query"
msgstr "Modifier la requête"
#: indico_piwik/controllers.py:34
msgid "Hide Modify Query"
msgstr "Cacher Modifier la requête"
#: indico_piwik/controllers.py:35
msgid "No graph data was returned by the server, please alter the date range."
msgstr "Aucune donnée de graphe n'a été retournée par le serveur, veuillez modifier la période."
#: indico_piwik/forms.py:24
msgid "Enable general statistics tracking"
msgstr "Activer les statistiques générales"
#: indico_piwik/forms.py:25
msgid "Enable statistics tracking for events and contributions"
msgstr "Activer les statistiques pour les événements et les contributions"
#: indico_piwik/forms.py:26
msgid "Enable material download tracking"
msgstr "Activer les statistiques pour le téléchargement des documents"
#: indico_piwik/forms.py:27
msgid "Enable report caching"
msgstr "Activer le cache des rapports"
#: indico_piwik/forms.py:28
msgid "Report caching TTL (seconds)"
msgstr "Durée de vie du cache des rapports (secondes)"
#: indico_piwik/forms.py:29
msgid "Piwik general server URL (piwik.php)"
msgstr "URL général du serveur Piwik (piwik.php)"
#: indico_piwik/forms.py:30
msgid "Piwik API server URL (index.php)"
msgstr "URL du serveur d'API Piwik (index.php)"
#: indico_piwik/forms.py:31
msgid "Use only the general URL for all requests"
msgstr "Utiliser uniquement l'URL général pour toutes les requêtes"
#: indico_piwik/forms.py:32
msgid "Piwik API token"
msgstr "Jeton de l'API Piwik"
#: indico_piwik/forms.py:33
msgid "Piwik site ID (general)"
msgstr "Identifiant du site Piwik (général)"
#: indico_piwik/forms.py:34
msgid "Piwik site ID (events)"
msgstr "Identifiant du site Piwik (événements)"
#: indico_piwik/plugin.py:76
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:13
msgid "Selection Information"
msgstr "Information de sélection"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:14
#, python-format
msgid "(%(start)s to %(end)s)"
msgstr "(%(start)s à %(end)s)"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:26
msgid "View statistics between these dates"
msgstr "Afficher les statistiques entre ces dates"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:32
msgid "to"
msgstr " à "
#: indico_piwik/templates/statistics.html:42
msgid "Choose Event / Contribution"
msgstr "Choisissez l'événement / la contribution"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:44
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:47
msgid "Contribution"
msgstr "Contribution"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:56
msgid "Update Query"
msgstr "Mettre à jour la requête"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:67
msgid "Visitor Hit Rates"
msgstr "Nombre de visites"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:69
msgid ""
"Please note, statistics have only been collected since the plugin's\n"
" introduction. This means that there is no data present for the earlier\n"
" period of some events, this does not necessarily mean that there was no\n"
" activity in the event at that time."
msgstr "Veuillez noter que les statistiques n'ont été collectée que depuis que le greffon a été activé. Des statistiques nulles avant cette période ne signifient pas pas de visites sur l'événement."
#: indico_piwik/templates/statistics.html:76
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:89
msgid "Overall Statistics"
msgstr "Statistiques générales"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:93
msgid "Visitor Metrics"
msgstr "Métriques de visiteur"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:97
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:101
msgid "Unique Visitors"
msgstr "Visiteurs uniques"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:105
msgid "Returning Visitors"
msgstr "Visiteurs qui reviennent"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:109
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Durée moyenne"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:114
msgid "Peak Statistics"
msgstr "Statistiques de pics"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:118
msgid "Peak Date"
msgstr "Date du pic"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:122
msgid "Peak Users"
msgstr "Pic de visites"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:132
msgid "Visitors Geography"
msgstr "Géographie des visites"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:136
msgid "Visitor Origins"
msgstr "Origine des visiteurs"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:147
msgid "Top Referrers"
msgstr "Origines principales"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:151
msgid "Traffic Inbound Top 10"
msgstr "Top 10 du trafic entrant"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:155
msgid "Referrer"
msgstr "Origine"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:156
msgid "Visits"
msgstr "Visites"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:157
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:158
msgid "Visit Length"
msgstr "Durée de la visite"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:175
msgid "User Systems"
msgstr "Système d'exploitation des visiteurs"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:179
msgid "Visitor Systems"
msgstr "Système d'exploitation des visiteurs"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:190
msgid "Material Downloads"
msgstr "Téléchargement des documents"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:196
msgid "Downloads for"
msgstr "Téléchargements pour "
#: indico_piwik/templates/statistics.html:200
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:204
msgid "No material selected"
msgstr "Aucun document sélectionné"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:214
#, python-format
msgid "This report was generated at: %(dt)s"
msgstr "Ce rapport a été généré à: %(dt)s"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:222
msgid "Unable to Retrieve Graph Data"
msgstr "Impossible de récupérer les données du graphe"
#: indico_piwik/templates/statistics.html:224
msgid ""
"The server did not respond in a timely manner.\n"
" It may be the case that the date-range is too large."
msgstr "Le serveur n'a pas répondu dans les délais.\nPeut-être que la période sélectionnée est trop grande."

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:46
msgid "Total Hits"
msgstr ""
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:51
msgid "Unique Hits"
msgstr ""
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:171
msgid "No material found"
msgstr ""
#: indico_piwik/static/js/statistics.js:218
msgid "No graph data received"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,237 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_piwik/controllers.py:33
msgid "Modify Query"
msgstr ""
#: indico_piwik/controllers.py:34
msgid "Hide Modify Query"
msgstr ""
#: indico_piwik/controllers.py:35
msgid "No graph data was returned by the server, please alter the date range."
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:24
msgid "Enable general statistics tracking"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:25
msgid "Enable statistics tracking for events and contributions"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:26
msgid "Enable material download tracking"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:27
msgid "Enable report caching"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:28
msgid "Report caching TTL (seconds)"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:29
msgid "Piwik general server URL (piwik.php)"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:30
msgid "Piwik API server URL (index.php)"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:31
msgid "Use only the general URL for all requests"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:32
msgid "Piwik API token"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:33
msgid "Piwik site ID (general)"
msgstr ""
#: indico_piwik/forms.py:34
msgid "Piwik site ID (events)"
msgstr ""
#: indico_piwik/plugin.py:76
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:13
msgid "Selection Information"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:14
#, python-format
msgid "(%(start)s to %(end)s)"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:26
msgid "View statistics between these dates"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:32
msgid "to"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:42
msgid "Choose Event / Contribution"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:44
msgid "Event"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:47
msgid "Contribution"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:56
msgid "Update Query"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:67
msgid "Visitor Hit Rates"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:69
msgid ""
"Please note, statistics have only been collected since the plugin's\n"
" introduction. This means that there is no data "
"present for the earlier\n"
" period of some events, this does not necessarily "
"mean that there was no\n"
" activity in the event at that time."
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:76
msgid "Info"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:89
msgid "Overall Statistics"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:93
msgid "Visitor Metrics"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:97
msgid "Visitors"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:101
msgid "Unique Visitors"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:105
msgid "Returning Visitors"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:109
msgid "Avg. Duration"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:114
msgid "Peak Statistics"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:118
msgid "Peak Date"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:122
msgid "Peak Users"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:132
msgid "Visitors Geography"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:136
msgid "Visitor Origins"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:147
msgid "Top Referrers"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:151
msgid "Traffic Inbound Top 10"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:155
msgid "Referrer"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:156
msgid "Visits"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:157
msgid "Actions"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:158
msgid "Visit Length"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:175
msgid "User Systems"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:179
msgid "Visitor Systems"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:190
msgid "Material Downloads"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:196
msgid "Downloads for"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:200
msgid "Total"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:204
msgid "No material selected"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:214
#, python-format
msgid "This report was generated at: %(dt)s"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:222
msgid "Unable to Retrieve Graph Data"
msgstr ""
#: indico_piwik/templates/statistics.html:224
msgid ""
"The server did not respond in a timely manner.\n"
" It may be the case that the date-range is too large."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_search/static/js/search.js:47
msgid "Some category suggestions..."
msgstr "Quelques suggestions de catégories..."
#: indico_search/static/js/search.js:61
msgid "other results - please write more..."
msgstr "autres résultats - veuillez entrer plus de texte..."
#: indico_search/static/js/search.js:342 indico_search/static/js/search.js:402
#: indico_search/static/js/search.js:444
msgid "Everywhere"
msgstr "Partout"
#: indico_search/static/js/search.js:421
msgid "Click to search inside <span class=\"label\">{title}</span>"
msgstr "Veuillez cliquer pour chercher dans <span class=\"label\">{title}</span>"

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_search/forms.py:27
msgid "Anywhere"
msgstr "Partout"
#: indico_search/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: indico_search/forms.py:29
msgid "Description/Abstract"
msgstr "Description/résumé"
#: indico_search/forms.py:30
msgid "Author/Speaker"
msgstr "Auteur/orateur"
#: indico_search/forms.py:31
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
#: indico_search/forms.py:32
msgid "Keyword"
msgstr "Mots-clés"
#: indico_search/forms.py:36
msgid "Phrase"
msgstr "Phrase"
#: indico_search/forms.py:37
msgid "Search in"
msgstr "Chercher dans"
#: indico_search/templates/results.html:4
msgid ""
"Warning: since you are not logged in, only results from public events will "
"appear."
msgstr "Attention: puisque vous n'êtes pas authentifié, seuls des résultats publics seront affichés."
#: indico_search/templates/results.html:9
#: indico_search/templates/results.html:28
#: indico_search/templates/searchbox_conference.html:3
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: indico_search/templates/results.html:11
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: indico_search/templates/results.html:13
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: indico_search/templates/results.html:33
msgid "Show advanced options"
msgstr "Afficher les options avancées"
#: indico_search/templates/searchbox_category.html:11
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_search/static/js/search.js:47
msgid "Some category suggestions..."
msgstr ""
#: indico_search/static/js/search.js:61
msgid "other results - please write more..."
msgstr ""
#: indico_search/static/js/search.js:342 indico_search/static/js/search.js:402
#: indico_search/static/js/search.js:444
msgid "Everywhere"
msgstr ""
#: indico_search/static/js/search.js:421
msgid "Click to search inside <span class=\"label\">{title}</span>"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,79 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_search/forms.py:27
msgid "Anywhere"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:29
msgid "Description/Abstract"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:30
msgid "Author/Speaker"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:31
msgid "Affiliation"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:32
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:36
msgid "Phrase"
msgstr ""
#: indico_search/forms.py:37
msgid "Search in"
msgstr ""
#: indico_search/templates/results.html:4
msgid ""
"Warning: since you are not logged in, only results from public events "
"will appear."
msgstr ""
#: indico_search/templates/results.html:9
#: indico_search/templates/results.html:28
#: indico_search/templates/searchbox_conference.html:3
msgid "Search"
msgstr ""
#: indico_search/templates/results.html:11
msgid "Event"
msgstr ""
#: indico_search/templates/results.html:13
msgid "Category"
msgstr ""
#: indico_search/templates/results.html:33
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: indico_search/templates/searchbox_category.html:11
msgid "Advanced options"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_search_invenio/static/js/search_invenio.js:26
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: indico_search_invenio/static/js/search_invenio.js:29
msgid "Contributions"
msgstr "Contributions"

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_search_invenio/forms.py:25
msgid "Both (Events + Contributions)"
msgstr "Tous (Événements + Contributions)"
#: indico_search_invenio/forms.py:26
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: indico_search_invenio/forms.py:27
msgid "Contributions"
msgstr "Contributions"
#: indico_search_invenio/forms.py:28
msgid "Oldest first"
msgstr "Les plus anciens en premier"
#: indico_search_invenio/forms.py:29
msgid "Newest first"
msgstr "Les plus récents en premier"
#: indico_search_invenio/forms.py:33
msgid "Search for"
msgstr "Rechercher "
#: indico_search_invenio/forms.py:34
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
#: indico_search_invenio/plugin.py:34
msgid "Invenio URL"
msgstr "URL du serveur Invenio"
#: indico_search_invenio/plugin.py:35
msgid "Display mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: indico_search_invenio/plugin.py:35
msgid "Embedded (public data)"
msgstr "Intégré (données publiques)"
#: indico_search_invenio/plugin.py:36
msgid "Embedded (private data)"
msgstr "Intégré (données privées)"
#: indico_search_invenio/plugin.py:37
msgid "External (Redirect)"
msgstr "Externe (Redirection)"
#: indico_search_invenio/plugin.py:38
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: indico_search_invenio/plugin.py:39
msgid "Number of results to show per page (only in embedded mode)"
msgstr "Nombre de résultats affichés par page (seulement dans le mode intégré)"
#: indico_search_invenio/templates/results.html:26
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat"
#: indico_search_invenio/templates/results.html:39
#: indico_search_invenio/templates/results.html:56
msgid "Load more results"
msgstr "Charger plus de résultats"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_search_invenio/static/js/search_invenio.js:26
msgid "Events"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/static/js/search_invenio.js:29
msgid "Contributions"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,84 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_search_invenio/forms.py:25
msgid "Both (Events + Contributions)"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/forms.py:26
msgid "Events"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/forms.py:27
msgid "Contributions"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/forms.py:28
msgid "Oldest first"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/forms.py:29
msgid "Newest first"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/forms.py:33
msgid "Search for"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/forms.py:34
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:34
msgid "Invenio URL"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:35
msgid "Display mode"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:35
msgid "Embedded (public data)"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:36
msgid "Embedded (private data)"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:37
msgid "External (Redirect)"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:38
msgid "Results per page"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/plugin.py:39
msgid "Number of results to show per page (only in embedded mode)"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/templates/results.html:26
msgid "No results found"
msgstr ""
#: indico_search_invenio/templates/results.html:39
#: indico_search_invenio/templates/results.html:56
msgid "Load more results"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_vc_dummy/plugin.py:29
msgid "What is your favorite color?"
msgstr ""
#: indico_vc_dummy/plugin.py:31
msgid "Yes. It doesn't make any sense."
msgstr ""
#: indico_vc_dummy/templates/manage_event_create_room.html:14
msgid "Save"
msgstr ""
#: indico_vc_dummy/templates/manage_event_create_room.html:15
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Indico"
msgstr "Indico"

View File

@ -0,0 +1,273 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indico\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 18:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Baron <thomas.baron@cern.ch>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/indico/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:33
msgid "The PIN must be a number"
msgstr "Le code confidentiel doit être un nombre entier"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:38
msgid "Show PIN"
msgstr "Afficher le code confidentiel"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:40
msgid "Show the VC Room PIN on the event page (insecure!)"
msgstr "Afficher le code confidentiel de la salle Vidyo sur la page de l'événement (peu sûr!)"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:41
msgid "Show Auto-join URL"
msgstr "Afficher l'URL de connexion"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:43
msgid "Show the auto-join URL on the event page"
msgstr "Afficher l'URL de connexion sur la page de l'événement"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:44
msgid "Show Phone Access numbers"
msgstr "Afficher les numéros d'accès téléphonique"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:46
msgid "Show a link to the list of phone access numbers"
msgstr "Afficher un lien vers la liste des numéros d'accès téléphonique"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:59 indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:8
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:4
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:59
msgid "The description of the room"
msgstr "La description de la salle"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:60
msgid "Owner"
msgstr "Responsable"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:61
msgid "The owner of the room"
msgstr "Le responsable de la salle"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:62
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:42
msgid "Moderation PIN"
msgstr "Code confidentiel de modération"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:64
msgid "Used to moderate the VC Room"
msgstr "Donne les droits de modération de la salle Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:66 indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:19
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:32
msgid "Room PIN"
msgstr "Code confidentiel de la salle"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:67
msgid ""
"Used to protect the access to the VC Room (leave blank for open access)"
msgstr "Utilisé pour protéger l'accès à la salle Vidyo (laisser vide pour un accès ouvert)"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:68
msgid "Auto mute"
msgstr "Coupure automatique des périphériques d'entrée"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:69
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:69
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:70
msgid ""
"The VidyoDesktop clients will join the VC room muted by default (audio and "
"video)"
msgstr "Les clients VidyoDesktop rejoindront la salle Vidyo avec le micro et la caméra coupés par défaut"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:76
msgid "Unable to find this user in Indico."
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur dans Indico."
#: indico_vc_vidyo/forms.py:79
msgid "This user does not have a suitable account to use Vidyo."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas de compte qui lui permet d'utiliser Vidyo."
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:46
msgid "Vidyo email support"
msgstr "Adresse électronique du support Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:47
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:47
msgid "Indico username for Vidyo"
msgstr "Identifiant Indico pour Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:48
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:49
msgid "Indico password for Vidyo"
msgstr "Mot de passe utilisateur pour Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:50
msgid "Admin API WSDL URL"
msgstr "URL WSDL pour l'API admin"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:51
msgid "User API WSDL URL"
msgstr "URL WSDL pour l'API utilisateur"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:52
msgid "Indico tenant prefix"
msgstr "Préfixe de tenant pour Indico"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:53
msgid "The tenant prefix for Indico rooms created on this server"
msgstr "Le préfixe de tenant pour les salles Vidyo créées sur ce serveur Indico"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:54
msgid "Public rooms' group name"
msgstr "Nom du groupe Vidyo pour les salles Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:55
msgid "Group name for public video conference rooms created by Indico"
msgstr "Nom du groupe Vidyo dans lequel sont ajoutées les salles Vidyo créées par Indico"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:56
msgid "Authenticators"
msgstr "Services d'authentification"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:57
msgid "Authenticators to convert Indico users to Vidyo accounts"
msgstr "Services d'authentification pour convertir les utilisateurs Indico en comptes Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:58
msgid "VC room age threshold"
msgstr "Limite d'âge pour les salles Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:59
msgid ""
"Number of days after an Indico event when a video conference room is "
"considered old"
msgstr "Le nombre de jours après le dernier événement utilisant une salle Vidyo après lesquels cette salle est supprimée."
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:61
msgid "Max. num. VC rooms before warning"
msgstr "Nombre maximum de salles Vidyo avant un message d'alerte"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:62
msgid "Maximum number of rooms until a warning is sent to the managers"
msgstr "Nombre maximum de salles Vidyo créées sur ce serveur avant qu'un message d'alerte soit envoyé aux administrateurs"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:63
msgid "VidyoVoice phone number"
msgstr "Numéros de téléphone VidyoVoice"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:64
msgid "Link to the list of VidyoVoice phone numbers"
msgstr "Lien vers la liste des numéros de téléphones VidyoVoice"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:65
msgid "Creation email footer"
msgstr "Pied de page du courriel de création"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:66
msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room"
msgstr "Pied de page ajouté au courriel envoyé à la création d'une nouvelle salle Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:143 indico_vc_vidyo/plugin.py:176
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:212 indico_vc_vidyo/plugin.py:241
msgid "No valid Vidyo account found for this user"
msgstr "Pas de compte Vidyo valide pour cet utilisateur"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:172 indico_vc_vidyo/plugin.py:235
msgid "Room name already in use"
msgstr "Ce nom de salle est déjà utilisé"
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:203 indico_vc_vidyo/plugin.py:231
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:260
msgid "This room has been deleted from Vidyo"
msgstr "Cette salle a été supprimée de Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/templates/buttons.html:7
#, python-format
msgid "You will be the owner of this Vidyo room, replacing %(name)s."
msgstr "Vous deviendrez le responsable de cette salle Vidyo, à la place de %(name)s."
#: indico_vc_vidyo/templates/buttons.html:9
msgid "Make me owner"
msgstr "Nommez moi responsable"
#: indico_vc_vidyo/templates/buttons.html:19
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: indico_vc_vidyo/templates/create_button.html:5
msgid "Create new Vidyo room"
msgstr "Créer une nouvelle salle Vidyo"
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:5
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:11
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:6
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:15
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:8
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:39
msgid "Useful links"
msgstr "Liens utiles"
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:43
msgid "Phone numbers"
msgstr "Numéros de téléphone"
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:18
msgid "Linked to"
msgstr "attachée à"
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:24
msgid "the whole event"
msgstr "l'événement entier"
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:26
msgid "Contribution"
msgstr "La contribution"
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:28
msgid "Session"
msgstr "La session"
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:60
msgid "Created on"
msgstr "Créée le "
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:63
msgid "Modified on"
msgstr "Modifiée le "

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

View File

@ -0,0 +1,271 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-11 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: indico_vc_vidyo/forms.py:33
msgid "The PIN must be a number"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:38
msgid "Show PIN"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:40
msgid "Show the VC Room PIN on the event page (insecure!)"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:41
msgid "Show Auto-join URL"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:43
msgid "Show the auto-join URL on the event page"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:44
msgid "Show Phone Access numbers"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:46
msgid "Show a link to the list of phone access numbers"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:59 indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:8
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:4
msgid "Description"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:59
msgid "The description of the room"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:60
msgid "Owner"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:61
msgid "The owner of the room"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:62
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:42
msgid "Moderation PIN"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:64
msgid "Used to moderate the VC Room"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:66 indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:19
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:32
msgid "Room PIN"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:67
msgid "Used to protect the access to the VC Room (leave blank for open access)"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:68
msgid "Auto mute"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:69
msgid "On"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:69
msgid "Off"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:70
msgid ""
"The VidyoDesktop clients will join the VC room muted by default (audio "
"and video)"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:76
msgid "Unable to find this user in Indico."
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/forms.py:79
msgid "This user does not have a suitable account to use Vidyo."
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:46
msgid "Vidyo email support"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:47
msgid "Username"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:47
msgid "Indico username for Vidyo"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:48
msgid "Password"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:49
msgid "Indico password for Vidyo"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:50
msgid "Admin API WSDL URL"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:51
msgid "User API WSDL URL"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:52
msgid "Indico tenant prefix"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:53
msgid "The tenant prefix for Indico rooms created on this server"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:54
msgid "Public rooms' group name"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:55
msgid "Group name for public video conference rooms created by Indico"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:56
msgid "Authenticators"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:57
msgid "Authenticators to convert Indico users to Vidyo accounts"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:58
msgid "VC room age threshold"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:59
msgid ""
"Number of days after an Indico event when a video conference room is "
"considered old"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:61
msgid "Max. num. VC rooms before warning"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:62
msgid "Maximum number of rooms until a warning is sent to the managers"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:63
msgid "VidyoVoice phone number"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:64
msgid "Link to the list of VidyoVoice phone numbers"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:65
msgid "Creation email footer"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:66
msgid "Footer to append to emails sent upon creation of a VC room"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:143 indico_vc_vidyo/plugin.py:176
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:212 indico_vc_vidyo/plugin.py:241
msgid "No valid Vidyo account found for this user"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:172 indico_vc_vidyo/plugin.py:235
msgid "Room name already in use"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:203 indico_vc_vidyo/plugin.py:231
#: indico_vc_vidyo/plugin.py:260
msgid "This room has been deleted from Vidyo"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/buttons.html:7
#, python-format
msgid "You will be the owner of this Vidyo room, replacing %(name)s."
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/buttons.html:9
msgid "Make me owner"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/buttons.html:19
msgid "Join"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/create_button.html:5
msgid "Create new Vidyo room"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:5
msgid "Name"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:11
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:6
msgid "Extension"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:15
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:8
msgid "Moderator"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:39
msgid "Useful links"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/info_box.html:43
msgid "Phone numbers"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:18
msgid "Linked to"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:24
msgid "the whole event"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:26
msgid "Contribution"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:28
msgid "Session"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:60
msgid "Created on"
msgstr ""
#: indico_vc_vidyo/templates/manage_event_info_box.html:63
msgid "Modified on"
msgstr ""