Merge pull request #103 from DanielGrams/issue/102-event-categories

Add event categories #102
This commit is contained in:
Daniel Grams 2021-01-30 15:12:17 +01:00 committed by GitHub
commit bc9d2aae3c
4 changed files with 182 additions and 145 deletions

View File

@ -27,6 +27,12 @@ def print_dynamic_texts():
gettext("Event_Fitness")
gettext("Event_Sports")
gettext("Event_Other")
gettext("Event_Exhibition")
gettext("Event_Culture")
gettext("Event_Tour")
gettext("Event_OpenAir")
gettext("Event_Stage")
gettext("Event_Lecture")
gettext("Typical Age range")
gettext("Administrator")
gettext("Event expert")

View File

@ -64,5 +64,11 @@ def create_initial_data():
upsert_event_category("Fitness")
upsert_event_category("Sports")
upsert_event_category("Other")
upsert_event_category("Exhibition")
upsert_event_category("Culture")
upsert_event_category("Tour")
upsert_event_category("OpenAir")
upsert_event_category("Stage")
upsert_event_category("Lecture")
db.session.commit()

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 11:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 18:51+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: de\n"
@ -91,34 +91,58 @@ msgid "Event_Other"
msgstr "Sonstiges"
#: project/i10n.py:30
msgid "Event_Exhibition"
msgstr "Ausstellung"
#: project/i10n.py:31
msgid "Event_Culture"
msgstr "Kultur"
#: project/i10n.py:32
msgid "Event_Tour"
msgstr "Führung"
#: project/i10n.py:33
msgid "Event_OpenAir"
msgstr "Open Air"
#: project/i10n.py:34
msgid "Event_Stage"
msgstr "Bühne"
#: project/i10n.py:35
msgid "Event_Lecture"
msgstr "Vortrag"
#: project/i10n.py:36
msgid "Typical Age range"
msgstr "Typische Altersspanne"
#: project/i10n.py:31
#: project/i10n.py:37
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator:in"
#: project/i10n.py:32
#: project/i10n.py:38
msgid "Event expert"
msgstr "Veranstaltungsexpert:in"
#: project/i10n.py:33
#: project/i10n.py:39
msgid "EventReviewStatus.inbox"
msgstr "Ungeprüft"
#: project/i10n.py:34
#: project/i10n.py:40
msgid "EventReviewStatus.verified"
msgstr "Verifiziert"
#: project/i10n.py:35
#: project/i10n.py:41
msgid "EventReviewStatus.rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: project/utils.py:5
#: project/utils.py:7
msgid "Event_"
msgstr "Event_"
#: project/utils.py:9
#: project/utils.py:11
msgid "."
msgstr "."
@ -132,7 +156,7 @@ msgstr "Nutzungsbedingungen"
msgid "Legal notice"
msgstr "Impressum"
#: project/forms/admin.py:11 project/templates/_macros.html:991
#: project/forms/admin.py:11 project/templates/_macros.html:993
#: project/templates/layout.html:175
#: project/templates/widget/event_suggestion/create.html:155
#: project/views/root.py:42
@ -166,7 +190,9 @@ msgstr "Eingehende Empfehlungsanfragen erlauben"
msgid ""
"If set, other admin units can ask this admin unit to reference their "
"event."
msgstr "Wenn gesetzt, können andere Organisationen diese Organisation bitten, deren Veranstaltungen zu empfehlen."
msgstr ""
"Wenn gesetzt, können andere Organisationen diese Organisation bitten, "
"deren Veranstaltungen zu empfehlen."
#: project/forms/admin.py:30 project/templates/admin/update_admin_unit.html:4
#: project/templates/admin/update_admin_unit.html:8
@ -203,12 +229,12 @@ msgstr "Breitengrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: project/forms/admin_unit.py:30 project/forms/event.py:38
#: project/forms/event.py:62 project/forms/event.py:348
#: project/forms/admin_unit.py:30 project/forms/event.py:39
#: project/forms/event.py:68 project/forms/event.py:358
#: project/forms/event_place.py:30 project/forms/event_place.py:55
#: project/forms/event_suggestion.py:25 project/forms/organizer.py:29
#: project/forms/organizer.py:56 project/forms/reference.py:39
#: project/forms/reference_request.py:21 project/templates/_macros.html:115
#: project/forms/reference_request.py:21 project/templates/_macros.html:117
#: project/templates/admin/admin_units.html:19
#: project/templates/event_place/list.html:19 project/templates/profile.html:19
#: project/templates/profile.html:39
@ -230,28 +256,28 @@ msgstr ""
msgid "Short name must contain only letters numbers or underscore"
msgstr "Der Kurzname darf nur Buchstaben, Nummern und Unterstriche enthalten"
#: project/forms/admin_unit.py:46 project/forms/event.py:54
#: project/forms/event.py:91 project/forms/event_place.py:31
#: project/forms/admin_unit.py:46 project/forms/event.py:60
#: project/forms/event.py:97 project/forms/event_place.py:31
#: project/forms/organizer.py:30
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"
#: project/forms/admin_unit.py:47 project/forms/admin_unit_member.py:10
#: project/forms/admin_unit_member.py:22 project/forms/admin_unit_member.py:27
#: project/forms/event.py:55 project/forms/event_suggestion.py:37
#: project/forms/organizer.py:31 project/templates/_macros.html:227
#: project/forms/event.py:61 project/forms/event_suggestion.py:37
#: project/forms/organizer.py:31 project/templates/_macros.html:229
#: project/templates/admin/users.html:19
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: project/forms/admin_unit.py:48 project/forms/event.py:56
#: project/forms/admin_unit.py:48 project/forms/event.py:62
#: project/forms/event_suggestion.py:30 project/forms/organizer.py:32
#: project/templates/_macros.html:264
#: project/templates/_macros.html:266
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: project/forms/admin_unit.py:49 project/forms/event.py:57
#: project/forms/organizer.py:33 project/templates/_macros.html:272
#: project/forms/admin_unit.py:49 project/forms/event.py:63
#: project/forms/organizer.py:33 project/templates/_macros.html:274
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@ -389,19 +415,19 @@ msgstr "50 km"
msgid "100 km"
msgstr "100 km"
#: project/forms/event.py:53
#: project/forms/event.py:57
msgid "Organizator"
msgstr "Veranstalter"
#: project/forms/event.py:64
#: project/forms/event.py:70
msgid "Enter a short, meaningful name for the event."
msgstr "Gib einen kurzen, aussagekräftigen Namen für die Veranstaltung ein."
#: project/forms/event.py:67
#: project/forms/event.py:73
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#: project/forms/event.py:69
#: project/forms/event.py:75
msgid ""
"Indicate when the event will take place. If the event takes place "
"regularly, enter when the first date will begin."
@ -409,11 +435,11 @@ msgstr ""
"Gib an, wann die Veranstaltung stattfindet. Wenn die Veranstaltung "
"regelmäßig stattfindet, gib an, wann der erste Termin beginnt."
#: project/forms/event.py:74
#: project/forms/event.py:80
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: project/forms/event.py:76
#: project/forms/event.py:82
msgid ""
"Indicate when the event will end. An event can last a maximum of 24 "
"hours. If the event takes place regularly, enter when the first date will"
@ -423,23 +449,23 @@ msgstr ""
"Stunden dauern. Wenn die Veranstaltung regelmäßig stattfindet, gib an, "
"wann der erste Termin endet. "
#: project/forms/event.py:81
#: project/forms/event.py:87
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Wiederholen"
#: project/forms/event.py:83
#: project/forms/event.py:89
msgid "Enter if the event takes place regularly."
msgstr "Gib an, ob die Veranstaltung regelmäßig stattfindet."
#: project/forms/event.py:86 project/forms/event_place.py:33
#: project/forms/event.py:92 project/forms/event_place.py:33
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: project/forms/event.py:88
#: project/forms/event.py:94
msgid "Add an description of the event."
msgstr "Füge der Veranstaltung eine Beschreibung hinzu."
#: project/forms/event.py:93
#: project/forms/event.py:99
msgid ""
"Enter a link to an external website containing more information about the"
" event."
@ -447,19 +473,19 @@ msgstr ""
"Gib einen Link zu einer externen Website ein, die weitere Informationen "
"zur Veranstaltung enthält."
#: project/forms/event.py:98
#: project/forms/event.py:104
msgid "Ticket Link URL"
msgstr "Ticket Link"
#: project/forms/event.py:100
#: project/forms/event.py:106
msgid "Enter a link where tickets can be purchased."
msgstr "Gib einen Link ein, über den Tickets gekauft werden können."
#: project/forms/event.py:103 project/templates/_macros.html:209
#: project/forms/event.py:109 project/templates/_macros.html:211
msgid "Tags"
msgstr "Stichworte"
#: project/forms/event.py:105
#: project/forms/event.py:111
msgid ""
"Enter keywords with which the event should be found. Words do not need to"
" be entered if they are already in the name or description."
@ -468,68 +494,68 @@ msgstr ""
"Worte müssen nicht eingegeben werden, wenn sie bereits im Namen oder in "
"der Beschreibung enthalten sind."
#: project/forms/event.py:110
#: project/forms/event.py:116
msgid "Kid friendly"
msgstr "Für Kinder geeignet"
#: project/forms/event.py:112
#: project/forms/event.py:118
msgid "If the event is particularly suitable for children."
msgstr "Wenn die Veranstaltung besonders für Kinder geeignet ist."
#: project/forms/event.py:115
#: project/forms/event.py:121
msgid "Accessible for free"
msgstr "Kostenlos zugänglich"
#: project/forms/event.py:117
#: project/forms/event.py:123
msgid "If the event is accessible for free."
msgstr "Wenn die Veranstaltung kostenlos zugänglich ist."
#: project/forms/event.py:120
#: project/forms/event.py:126
msgid "Typical Age from"
msgstr "Typisches Alter von"
#: project/forms/event.py:122
#: project/forms/event.py:128
msgid "The minimum age that participants should be."
msgstr "Das Mindestalter, das die Teilnehmer haben sollten."
#: project/forms/event.py:125
#: project/forms/event.py:131
msgid "Typical Age to"
msgstr "Typisches Alter bis"
#: project/forms/event.py:127
#: project/forms/event.py:133
msgid "The maximum age that participants should be."
msgstr "Das maximale Alter, das die Teilnehmer haben sollten."
#: project/forms/event.py:130
#: project/forms/event.py:136
msgid "Registration required"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: project/forms/event.py:132
#: project/forms/event.py:138
msgid "If the participants needs to register for the event."
msgstr "Wenn sich die Teilnehmer für die Veranstaltung anmelden müssen."
#: project/forms/event.py:137 project/templates/_macros.html:241
#: project/forms/event.py:143 project/templates/_macros.html:243
#: project/templates/layout.html:81
msgid "Booked up"
msgstr "Ausgebucht"
#: project/forms/event.py:139
#: project/forms/event.py:145
msgid "If the event is booked up or sold out."
msgstr "Wenn die Veranstaltung ausgebucht oder ausverkauft ist."
#: project/forms/event.py:142
#: project/forms/event.py:148
msgid "Expected number of participants"
msgstr "Erwartete Teilnehmerzahl"
#: project/forms/event.py:144
#: project/forms/event.py:150
msgid "The estimated expected attendance."
msgstr "Die geschätzte erwartete Teilnehmerzahl."
#: project/forms/event.py:147
#: project/forms/event.py:153
msgid "Price info"
msgstr "Preisinformation"
#: project/forms/event.py:149
#: project/forms/event.py:155
msgid ""
"Enter price information in textual form. E.g., different prices for "
"adults and children."
@ -537,23 +563,23 @@ msgstr ""
"Gib die Preisinformationen in Textform ein. Z.B. unterschiedliche Preise "
"für Erwachsene und Kinder."
#: project/forms/event.py:154
#: project/forms/event.py:160
msgid "Target group origin"
msgstr "Für Touristen/Einwohner geeignet"
#: project/forms/event.py:159
#: project/forms/event.py:165
msgid "EventTargetGroupOrigin.both"
msgstr "Für Touristen und Einwohner"
#: project/forms/event.py:163
#: project/forms/event.py:169
msgid "EventTargetGroupOrigin.tourist"
msgstr "Hauptsächlich für Touristen"
#: project/forms/event.py:167
#: project/forms/event.py:173
msgid "EventTargetGroupOrigin.resident"
msgstr "Hauptsächlich für Einwohner"
#: project/forms/event.py:170
#: project/forms/event.py:176
msgid ""
"Choose whether the event is particularly suitable for tourists or "
"residents."
@ -561,32 +587,32 @@ msgstr ""
"Wähle, ob die Veranstaltung besonders für Touristen oder Einwohner "
"geeignet ist."
#: project/forms/event.py:175
#: project/forms/event.py:181
msgid "Attendance mode"
msgstr "Teilnahme"
#: project/forms/event.py:180
#: project/forms/event.py:186
msgid "EventAttendanceMode.offline"
msgstr "Offline"
#: project/forms/event.py:184
#: project/forms/event.py:190
msgid "EventAttendanceMode.online"
msgstr "Online"
#: project/forms/event.py:186
#: project/forms/event.py:192
msgid "EventAttendanceMode.mixed"
msgstr "Online und offline"
#: project/forms/event.py:188
#: project/forms/event.py:194
msgid "Choose how people can attend the event."
msgstr "Wähle aus, wie Personen an der Veranstaltung teilnehmen können."
#: project/forms/event.py:192 project/forms/event_place.py:32
#: project/forms/event.py:198 project/forms/event_place.py:32
#: project/templates/widget/event_suggestion/create.html:202
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: project/forms/event.py:194
#: project/forms/event.py:200
msgid ""
"We recommend uploading a photo for the event. It looks a lot more, but of"
" course it works without it."
@ -594,47 +620,47 @@ msgstr ""
"Wir empfehlen dir, ein Foto für die Veranstaltung hochzuladen. Es macht "
"schon deutlich mehr her, aber es geht natürlich auch ohne."
#: project/forms/event.py:204
#: project/forms/event.py:210
msgid "The start must be before the end."
msgstr "Der Start muss vor dem Ende sein."
#: project/forms/event.py:210
#: project/forms/event.py:216
msgid "An event can last a maximum of 24 hours."
msgstr "Eine Veranstaltung darf maximal 24 Stunden dauern."
#: project/forms/event.py:218 project/templates/_macros.html:385
#: project/forms/event.py:224 project/templates/_macros.html:387
msgid "Previous start date"
msgstr "Vorheriges Startdatum"
#: project/forms/event.py:220
#: project/forms/event.py:226
msgid "Enter when the event should have taken place before it was postponed."
msgstr ""
"Gib ein, wann die Veranstaltung hätte stattfinden sollen, bevor sie "
"verschoben wurde."
#: project/forms/event.py:225 project/forms/event_suggestion.py:64
#: project/forms/event.py:231 project/forms/event_suggestion.py:64
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: project/forms/event.py:228 project/forms/event_suggestion.py:67
#: project/forms/event.py:234 project/forms/event_suggestion.py:67
msgid "Choose categories that fit the event."
msgstr "Wähle Kategorien, die zur Veranstaltung passen."
#: project/forms/event.py:231 project/forms/reference.py:13
#: project/forms/event.py:237 project/forms/reference.py:13
#: project/forms/reference.py:26 project/forms/reference_request.py:69
#: project/templates/event/create.html:176
#: project/templates/event/update.html:108
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: project/forms/event.py:235 project/forms/reference.py:17
#: project/forms/event.py:241 project/forms/reference.py:17
#: project/forms/reference.py:30 project/forms/reference_request.py:73
msgid "Choose how relevant the event is to your organization."
msgstr "Wähle aus, wie relevant die Veranstaltung für deine Organisation ist."
#: project/forms/event.py:243 project/forms/event.py:252
#: project/forms/event.py:308 project/forms/event_suggestion.py:49
#: project/templates/_macros.html:409 project/templates/event/create.html:108
#: project/forms/event.py:249 project/forms/event.py:258
#: project/forms/event.py:318 project/forms/event_suggestion.py:49
#: project/templates/_macros.html:411 project/templates/event/create.html:108
#: project/templates/event/update.html:58
#: project/templates/event_place/create.html:21
#: project/templates/event_place/delete.html:13
@ -642,17 +668,17 @@ msgstr "Wähle aus, wie relevant die Veranstaltung für deine Organisation ist."
msgid "Place"
msgstr "Ort"
#: project/forms/event.py:245
#: project/forms/event.py:251
msgid "Select existing place"
msgstr "Vorhandenen Ort auswählen"
#: project/forms/event.py:246
#: project/forms/event.py:252
msgid "Enter new place"
msgstr "Neuen Ort eingeben"
#: project/forms/event.py:257 project/forms/event.py:266
#: project/forms/event.py:316 project/forms/event.py:362
#: project/forms/event_suggestion.py:56 project/templates/_macros.html:439
#: project/forms/event.py:265 project/forms/event.py:274
#: project/forms/event.py:326 project/forms/event.py:372
#: project/forms/event_suggestion.py:56 project/templates/_macros.html:441
#: project/templates/event/create.html:83
#: project/templates/event/update.html:49
#: project/templates/organizer/create.html:17
@ -661,30 +687,30 @@ msgstr "Neuen Ort eingeben"
msgid "Organizer"
msgstr "Veranstalter"
#: project/forms/event.py:259
#: project/forms/event.py:267
msgid "Select existing organizer"
msgstr "Vorhandenen Veranstalter auswählen"
#: project/forms/event.py:260
#: project/forms/event.py:268
msgid "Enter new organizer"
msgstr "Neuen Veranstalter eingeben"
#: project/forms/event.py:270 project/templates/event/create.html:4
#: project/forms/event.py:280 project/templates/event/create.html:4
#: project/templates/event/create.html:55
#: project/templates/manage/events.html:12
#: project/templates/manage/organizers.html:21
msgid "Create event"
msgstr "Veranstaltung erstellen"
#: project/forms/event.py:294
#: project/forms/event.py:304
msgid "Select existing place or enter new place"
msgstr "Existierenden Ort wählen oder neuen Ort eingeben"
#: project/forms/event.py:299
#: project/forms/event.py:309
msgid "Select existing organizer or enter new organizer"
msgstr "Wähle einen vorhandenen Veranstalter oder gib einen neuen Veranstalter ein"
#: project/forms/event.py:311
#: project/forms/event.py:321
msgid ""
"Choose where the event takes place. You can add and modify places at "
"Manage > Places."
@ -692,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Wähle, wo die Veranstaltung stattfindet. Du kannst Orte unter Verwaltung "
"> Orte hinzufügen und ändern."
#: project/forms/event.py:319
#: project/forms/event.py:329
msgid ""
"Select the organizer. You can add and modify organizers at Manage > "
"Organizers."
@ -700,74 +726,74 @@ msgstr ""
"Wähle den Veranstalter. Du kannst Veranstalter unter Verwaltung > "
"Veranstalter hinzufügen und ändern."
#: project/forms/event.py:325 project/templates/event/update.html:39
#: project/forms/event.py:335 project/templates/event/update.html:39
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: project/forms/event.py:328
#: project/forms/event.py:338
msgid "EventStatus.scheduled"
msgstr "Geplant"
#: project/forms/event.py:329 project/templates/layout.html:48
#: project/forms/event.py:339 project/templates/layout.html:48
#: project/templates/layout.html:63
msgid "EventStatus.cancelled"
msgstr "Abgesagt"
#: project/forms/event.py:330 project/templates/layout.html:51
#: project/forms/event.py:340 project/templates/layout.html:51
#: project/templates/layout.html:66
msgid "EventStatus.movedOnline"
msgstr "Online verschoben"
#: project/forms/event.py:331 project/templates/layout.html:54
#: project/forms/event.py:341 project/templates/layout.html:54
#: project/templates/layout.html:69
msgid "EventStatus.postponed"
msgstr "Verschoben"
#: project/forms/event.py:332 project/templates/layout.html:57
#: project/forms/event.py:342 project/templates/layout.html:57
#: project/templates/layout.html:72
msgid "EventStatus.rescheduled"
msgstr "Neu angesetzt"
#: project/forms/event.py:334
#: project/forms/event.py:344
msgid "Select the status of the event."
msgstr "Wähle den Status der Veranstaltung."
#: project/forms/event.py:337 project/templates/event/update.html:4
#: project/forms/event.py:347 project/templates/event/update.html:4
#: project/templates/event/update.html:11
msgid "Update event"
msgstr "Veranstaltung aktualisieren"
#: project/forms/event.py:347 project/templates/_macros.html:940
#: project/forms/event.py:357 project/templates/_macros.html:942
#: project/templates/event/actions.html:41
#: project/templates/event/delete.html:6
msgid "Delete event"
msgstr "Veranstaltung löschen"
#: project/forms/event.py:355 project/forms/event_date.py:19
#: project/forms/event.py:365 project/forms/event_date.py:19
#: project/forms/planing.py:13
msgid "From"
msgstr "Von"
#: project/forms/event.py:356 project/forms/event_date.py:20
#: project/forms/event.py:366 project/forms/event_date.py:20
#: project/forms/planing.py:14
msgid "to"
msgstr "bis"
#: project/forms/event.py:357 project/forms/event_date.py:21
#: project/forms/event.py:367 project/forms/event_date.py:21
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
#: project/forms/event.py:359 project/forms/event_date.py:23
#: project/forms/planing.py:16 project/templates/_macros.html:348
#: project/forms/event.py:369 project/forms/event_date.py:23
#: project/forms/planing.py:16 project/templates/_macros.html:350
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: project/forms/event.py:365
#: project/forms/event.py:375
msgid "Find events"
msgstr "Veranstaltungen finden"
#: project/forms/event_date.py:26 project/forms/planing.py:19
#: project/templates/_macros.html:117 project/templates/_macros.html:279
#: project/templates/_macros.html:119 project/templates/_macros.html:281
#: project/templates/admin_unit/create.html:27
#: project/templates/admin_unit/update.html:28
#: project/templates/event_place/create.html:30
@ -883,7 +909,7 @@ msgid "Weekdays"
msgstr "Wochentage"
#: project/forms/reference.py:10 project/forms/reference_request.py:14
#: project/templates/_macros.html:460
#: project/templates/_macros.html:462
#: project/templates/admin_unit/create.html:17
#: project/templates/admin_unit/update.html:18
msgid "Admin unit"
@ -910,7 +936,7 @@ msgstr "Anfrage speichern"
msgid "Delete request"
msgstr "Anfrage löschen"
#: project/forms/reference_request.py:26 project/templates/_macros.html:1003
#: project/forms/reference_request.py:26 project/templates/_macros.html:1005
#: project/templates/event_suggestion/review_status.html:18
#: project/templates/reference_request/review_status.html:12
msgid "Review status"
@ -948,56 +974,56 @@ msgstr "Unzulässig"
msgid "Save review"
msgstr "Prüfung speichern"
#: project/forms/widgets.py:146 project/templates/_macros.html:56
#: project/forms/widgets.py:146 project/templates/_macros.html:58
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: project/templates/_macros.html:56
#: project/templates/_macros.html:58
msgid "This field is optional."
msgstr "Dieses Feld ist optional."
#: project/templates/_macros.html:114 project/templates/_macros.html:371
#: project/templates/_macros.html:378 project/templates/_macros.html:622
#: project/templates/_macros.html:116 project/templates/_macros.html:373
#: project/templates/_macros.html:380 project/templates/_macros.html:624
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: project/templates/_macros.html:116
#: project/templates/_macros.html:118
msgid "Host"
msgstr "Veranstalter"
#: project/templates/_macros.html:138
#: project/templates/_macros.html:140
msgid "Show all events"
msgstr "Alle Veranstaltungen anzeigen"
#: project/templates/_macros.html:154
#: project/templates/_macros.html:156
msgid "Show on Google Maps"
msgstr "Auf Google Maps anzeigen"
#: project/templates/_macros.html:218
#: project/templates/_macros.html:220
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: project/templates/_macros.html:325
#: project/templates/_macros.html:327
#, python-format
msgid "Created at %(created_at)s by %(created_by)s."
msgstr "Erstellt am %(created_at)s von %(created_by)s."
#: project/templates/_macros.html:327
#: project/templates/_macros.html:329
#, python-format
msgid "Created at %(created_at)s."
msgstr "Erstellt am %(created_at)s."
#: project/templates/_macros.html:332
#: project/templates/_macros.html:334
#, python-format
msgid "Last updated at %(updated_at)s by %(updated_by)s."
msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(updated_at)s von %(updated_by)s."
#: project/templates/_macros.html:334
#: project/templates/_macros.html:336
#, python-format
msgid "Last updated at %(updated_at)s."
msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(updated_at)s."
#: project/templates/_macros.html:364 project/templates/event/actions.html:12
#: project/templates/_macros.html:366 project/templates/event/actions.html:12
#: project/templates/event/create.html:62
#: project/templates/event/delete.html:13
#: project/templates/event/update.html:18
@ -1006,20 +1032,20 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(updated_at)s."
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#: project/templates/_macros.html:374
#: project/templates/_macros.html:376
#, python-format
msgid "%(count)d event dates"
msgstr "%(count)d Termine"
#: project/templates/_macros.html:429
#: project/templates/_macros.html:431
msgid "Show directions"
msgstr "Anreise planen"
#: project/templates/_macros.html:541
#: project/templates/_macros.html:543
msgid "Search location on Google"
msgstr "Ort bei Google suchen"
#: project/templates/_macros.html:573 project/templates/_macros.html:575
#: project/templates/_macros.html:575 project/templates/_macros.html:577
#: project/templates/event_date/list.html:272
#: project/templates/widget/event_suggestion/create.html:144
#: project/templates/widget/event_suggestion/create.html:169
@ -1030,7 +1056,7 @@ msgstr "Ort bei Google suchen"
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: project/templates/_macros.html:578 project/templates/_macros.html:580
#: project/templates/_macros.html:580 project/templates/_macros.html:582
#: project/templates/event_date/list.html:273
#: project/templates/widget/event_suggestion/create.html:145
#: project/templates/widget/event_suggestion/create.html:170
@ -1040,39 +1066,39 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: project/templates/_macros.html:645
#: project/templates/_macros.html:647
msgid "Radius"
msgstr "Umkreis"
#: project/templates/_macros.html:850
#: project/templates/_macros.html:852
msgid "Edit image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: project/templates/_macros.html:871
#: project/templates/_macros.html:873
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: project/templates/_macros.html:872
#: project/templates/_macros.html:874
msgid "Okay"
msgstr "OK"
#: project/templates/_macros.html:881 project/templates/_macros.html:883
#: project/templates/_macros.html:883 project/templates/_macros.html:885
msgid "Choose image file"
msgstr "Bild-Datei auswählen"
#: project/templates/_macros.html:935 project/templates/reference/read.html:13
#: project/templates/_macros.html:937 project/templates/reference/read.html:13
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: project/templates/_macros.html:939 project/templates/event/actions.html:40
#: project/templates/_macros.html:941 project/templates/event/actions.html:40
msgid "Edit event"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
#: project/templates/_macros.html:942 project/templates/manage/events.html:30
#: project/templates/_macros.html:944 project/templates/manage/events.html:30
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: project/templates/_macros.html:963
#: project/templates/_macros.html:965
msgid "Event suggestion"
msgstr "Veranstaltungsvorschlag"
@ -1081,7 +1107,7 @@ msgid "Widget als iFrame einbetten"
msgstr "Widget als iFrame einbetten"
#: project/templates/home.html:26 project/templates/home.html:142
#: project/templates/security/login_user.html:25 project/views/widget.py:153
#: project/templates/security/login_user.html:25 project/views/widget.py:155
msgid "Register for free"
msgstr "Kostenlos registrieren"
@ -1501,16 +1527,15 @@ msgstr "Optionale Details"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: project/views/admin.py:45
#, fuzzy
#: project/views/admin.py:47
msgid "Admin unit successfully updated"
msgstr "Organisation erfolgreich aktualisiert"
#: project/views/admin.py:68 project/views/manage.py:247
#: project/views/admin.py:71 project/views/manage.py:247
msgid "Settings successfully updated"
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert"
#: project/views/admin.py:103
#: project/views/admin.py:106
msgid "User successfully updated"
msgstr "Nutzer erfolgreich aktualisiert"
@ -1558,23 +1583,23 @@ msgstr "Die eingegebene Email passt nicht zur Email der Einladung"
msgid "Invitation successfully deleted"
msgstr "Einladung erfolgreich gelöscht"
#: project/views/event.py:138
#: project/views/event.py:140
msgid "Event successfully created"
msgstr "Veranstaltung erfolgreich erstellt"
#: project/views/event.py:171
#: project/views/event.py:173
msgid "Event successfully updated"
msgstr "Veranstaltung erfolgreich aktualisiert"
#: project/views/event.py:193 project/views/reference.py:157
#: project/views/event.py:195 project/views/reference.py:157
msgid "Entered name does not match event name"
msgstr "Der eingegebene Name entspricht nicht dem Namen der Veranstaltung"
#: project/views/event.py:199
#: project/views/event.py:201
msgid "Event successfully deleted"
msgstr "Veranstaltung erfolgreich gelöscht"
#: project/views/event.py:325
#: project/views/event.py:333
msgid "Referenced event changed"
msgstr "Empfohlene Veranstaltung wurde geändert"
@ -1672,11 +1697,11 @@ msgstr "Fehler im Feld %s: %s"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: project/views/widget.py:145
#: project/views/widget.py:147
msgid "Thank you so much! The event is being verified."
msgstr "Vielen Dank! Die Veranstaltung wird geprüft."
#: project/views/widget.py:149
#: project/views/widget.py:151
msgid ""
"For more options and your own calendar of events, you can register for "
"free."
@ -1684,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"Für mehr Optionen und einen eigenen Veranstaltungskalender, kannst du "
"dich kostenlos registrieren."
#: project/views/widget.py:208
#: project/views/widget.py:210
msgid "New event review"
msgstr "Neue Veranstaltung zu prüfen"