From dcc44316714baefbd8f14c0ef3d4f6f5784094bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Franco Fichtner Date: Mon, 4 Apr 2016 20:26:54 +0200 Subject: [PATCH] lang: progress for French, German and Japanese Taken from: https://translate.opnsense.org/ --- lang/de_DE.po | 31 ++- lang/ja_JP.po | 362 ++++++++++++++---------------- lang/ru_RU.po | 602 +++++++++++--------------------------------------- 3 files changed, 316 insertions(+), 679 deletions(-) diff --git a/lang/de_DE.po b/lang/de_DE.po index 5bfa1b74d..b581ced40 100644 --- a/lang/de_DE.po +++ b/lang/de_DE.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-28 10:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-04 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4535,6 +4535,10 @@ msgid "" "under Forward Proxy -> Access Control List.\n" " " msgstr "" +"Fügen Sie einen Eintrag in der Tabelle hinzu, um eine externe ACL für das " +"Blacklisting herunter zu laden.Sie können den Eintrag in der Blockliste " +"aktivieren oder deaktivieren.Die aktiven Blocklisten werden mit den " +"Einstellungen unter Forward Proxy / Zugriffslisten zusammengeführt." # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/TrafficShaper/index.volt, line: 88 msgid "Error reconfiguring trafficshaper" @@ -5501,7 +5505,7 @@ msgstr "Cache" # File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 42 msgid "Store" -msgstr "" +msgstr "Speicher" msgid "The log files have been reset." msgstr "Die Protokolldatei wurde zurückgesetzt" @@ -8253,6 +8257,8 @@ msgstr "" msgid "You can match packet on a mark placed before on another rule." msgstr "" +"Sie können ein Paket auf eine Markierung prüfen, die von einer anderen Regel " +"erstellt wurde." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1263 msgid "Max states" @@ -10955,7 +10961,7 @@ msgid "Link Type" msgstr "Verbindungstyp" msgid "Link interface(s)" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsschnittstelle(n)" msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections." msgstr "" @@ -11762,9 +11768,12 @@ msgid "" "You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP " "server." msgstr "" +"Sie müssen das DHCP-Relay auf der Schnittstelle %s deaktivieren, bevor der " +"DHCP-Server aktiviert werden kann." msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings." msgstr "" +"Der DHCP-Bereich kann nicht mit einem statischen DHCP-Mapping überlappen." msgid "Boolean" msgstr "Wahrheitswert" @@ -11936,7 +11945,7 @@ msgid "Time format change" msgstr "Zeitformat geändert" msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time." -msgstr "" +msgstr "Ändere die DHCP-Leasezeit von UTC auf lokale Zeit." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 943 msgid "" @@ -11944,6 +11953,10 @@ msgid "" "box DHCP lease time will be displayed in local time and set to time zone " "selected. This will be used for all DHCP interfaces lease time." msgstr "" +"Warnung: Standardmäßig werden die DHCP-Leases in der UTC-Zeit angezeigt. " +"Durck das anhaken dieser Box wird die DHCP-Leasezeit in der ausgewählten " +"Zeitzone angezeigt. Dies wird für alle Leasezeiten auf allen DHCP-" +"Schnittstellen übernommen." msgid "Dynamic DNS" msgstr "Dynamisches DNS" @@ -12335,9 +12348,11 @@ msgid "" "The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the " "semicolon character as separator" msgstr "" +"Der DHCP-Server kann optional eine Domainsuchliste zur Verfügung stellen. " +"Verwenden Sie einen Strichpunkt als Separator" msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time." -msgstr "" +msgstr "Ändere die Angezeigte DHCPv4-Leasezeit von UTC auf lokale Zeit." # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 661 msgid "" @@ -12386,6 +12401,8 @@ msgstr "" msgid "If an IPv6 address is entered, the address must be outside of the pool." msgstr "" +"Falls eine IPv6-Adresse eingegeben wird, muss diese außerhalb des Pools " +"liegen." msgid "" "If no IPv6 address is given, one will be dynamically allocated from the pool." @@ -12491,7 +12508,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Require domain" -msgstr "" +msgstr "Domain verlangen" msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA " @@ -12647,7 +12664,7 @@ msgid "This host/domain already exists." msgstr "Dieser Host/Domain existiert bereits." msgid "Edit DNS Forwarder entry" -msgstr "" +msgstr "DNS-Forwardereintrag bearbeiten" msgid "Name of the host, without domain part" msgstr "Name des Hosts ohne Domainteil" diff --git a/lang/ja_JP.po b/lang/ja_JP.po index 5c25bbfa9..dc83d0cc4 100644 --- a/lang/ja_JP.po +++ b/lang/ja_JP.po @@ -926,46 +926,46 @@ msgstr "このキューに接続されたパイプ" msgid "" "Weight of this queue (1..100), used to prioritize within a pipe. (1 is low, " "100 is high)" -msgstr "" +msgstr "このキューの重み (1..100)。パイプ内での優先度設定に使用します。( 1 が最低、100 が最大 )" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 78 msgid "order in which the rule will be evaluated (lowest first)" -msgstr "" +msgstr "ルールが評価される順序 ( 一番下が最初です )" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81 msgid "" "secondary interface, matches packets going traveling from interface (1) to " "interface (2).\n" " " -msgstr "" +msgstr "セカンダリインタフェース。一致するパケットはインタフェース (1) からインタフェース (2) へ流れます。\n" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 79 msgid "source ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "送信元 IP もしくはネットワーク 例: 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 80 msgid "source port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)" -msgstr "" +msgstr "送信元ポート番号、もしくは知られたプロトコル名 (imap,imaps, http,https,...)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 81 msgid "destination ip or network, examples 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "送信先 IP もしくはネットワーク 例: 10.0.0.0/24, 10.0.0.1" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 82 msgid "destination port number or well known name (imap,imaps, http,https,...)" -msgstr "" +msgstr "送信先ポート番号、もしくは知られたプロトコル名 (imap,imaps, http,https,...)" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 87 msgid "matches incoming or outgoing packets or both (default)" -msgstr "" +msgstr "着信、発信、もしくは双方に一致するパケット ( デフォルト )" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 84 msgid "target pipe or queue" -msgstr "" +msgstr "対象となるパイプもしくはキュー" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 35 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "ルート" msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" @@ -981,62 +981,59 @@ msgstr "ログアウト" # File: src/www/index.php, line: 354 msgid "Lobby" -msgstr "" +msgstr "ロビー" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 38 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 40 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 42 msgid "workAround" -msgstr "" +msgstr "回避方法" msgid "Certificates" msgstr "証明書" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 41 msgid "Authorities" -msgstr "" +msgstr "認証局" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 43 msgid "Revocation" -msgstr "" +msgstr "失効" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "信頼" msgid "none" msgstr "なし" -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "構成履歴" +msgstr "履歴" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 47 msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "バックアップ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 51 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "構成" -#, fuzzy msgid "Crash Reporter" -msgstr "クラッシュ報告者" +msgstr "クラッシュレポート" msgid "Firmware" msgstr "ファームウェア" # File: src/www/system_hasync.php, line: 97 msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "同期" # File: src/www/carp_status.php, line: 99 msgid "CARP Status" -msgstr "" +msgstr "CARP ステータス" -#, fuzzy msgid "High Availability" -msgstr "高可用性同期" +msgstr "高可用性" msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1058,7 +1055,7 @@ msgstr "ステータス" # File: src/www/diag_logs_proxy.php, line: 49 # File: src/www/diag_logs_relayd.php, line: 48 msgid "Log File" -msgstr "" +msgstr "ログファイル" msgid "Routes" msgstr "ルート" @@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr "グループ" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 60 msgid "Group Status" -msgstr "" +msgstr "グループステータス" msgid "Gateways" msgstr "ゲートウェイ" @@ -1082,7 +1079,6 @@ msgstr "管理者アクセス" msgid "Networking" msgstr "ネットワーキング" -#, fuzzy msgid "Firewall/NAT" msgstr "ファイアウォール / NAT" @@ -1091,30 +1087,30 @@ msgstr "通知" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 79 msgid "Logs/Reports" -msgstr "" +msgstr "ログ / レポート" msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 119 msgid "Tunables" -msgstr "" +msgstr "調整パラメータ" msgid "Settings" msgstr "設定" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 82 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "ステップ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "ウィザード" # File: src/www/system_groupmanager_addprivs.php, line: 48 # File: src/www/system_usermanager_addprivs.php, line: 48 msgid "Privileges" -msgstr "" +msgstr "権限" msgid "Users" msgstr "ユーザ" @@ -1127,11 +1123,11 @@ msgstr "サーバ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 93 msgid "Tester" -msgstr "" +msgstr "テスタ" # File: src/www/diag_logs_pills.inc, line: 45 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "アクセス" msgid "Factory Defaults" msgstr "出荷時の規定値" @@ -1159,7 +1155,7 @@ msgstr "概要" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107 msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "割当て" msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" @@ -1181,16 +1177,16 @@ msgstr "VLAN" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 122 msgid "Other Types" -msgstr "" +msgstr "その他のタイプ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 124 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "デバイス" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 126 msgid "Point-to-Point" -msgstr "" +msgstr "ポイントツーポイント" msgid "Wireless" msgstr "無線" @@ -1213,7 +1209,7 @@ msgstr "Traceroute" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 128 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 166 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "詳細" msgid "Traffic Graph" msgstr "トラフィックグラフ" @@ -1223,14 +1219,14 @@ msgstr "インタフェース" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 140 msgid "NoneEdit" -msgstr "" +msgstr "編集なし" msgid "None" msgstr "なし" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 144 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP" msgid "Ports" msgstr "ポート" @@ -1238,18 +1234,18 @@ msgstr "ポート" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 73 # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 178 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URL" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 97 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "インポート" msgid "Aliases" msgstr "エイリアス" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92 msgid "RulesEdit" -msgstr "" +msgstr "ルールの編集" msgid "Floating" msgstr "フローティング" @@ -1262,50 +1258,50 @@ msgstr "ルール" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 83 msgid "NatEdit" -msgstr "" +msgstr "NAT の編集" msgid "Port Forward" msgstr "ポートフォワード" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 86 msgid "OneOnOneEdit" -msgstr "" +msgstr "1:1 の編集" msgid "1:1" msgstr "1:1" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 88 msgid "OutboundEdit" -msgstr "" +msgstr "外向きの編集" msgid "Outbound" msgstr "外向き" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 106 msgid "NPTEdit" -msgstr "" +msgstr "NPT の編集" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 107 msgid "NPT (IPv6)" -msgstr "" +msgstr "NPT (IPv6)" msgid "NAT" msgstr "NAT" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 165 msgid "TrafficShaper" -msgstr "" +msgstr "トラフィックシェーパ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 99 msgid "VirtualIPEdit" -msgstr "" +msgstr "仮想 IP の編集" msgid "Virtual IPs" msgstr "仮想 IP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 96 msgid "SchedulesEdit" -msgstr "" +msgstr "スケジュールの編集" msgid "Schedules" msgstr "スケジュール" @@ -1322,22 +1318,22 @@ msgstr "pfTop" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 167 # File: src/www/diag_tables.php, line: 76 msgid "pfTables" -msgstr "" +msgstr "PF テーブル" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 msgid "SocketsDetails" -msgstr "" +msgstr "ソケットの詳細" msgid "Sockets" msgstr "ソケット" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 170 msgid "States Dump" -msgstr "" +msgstr "ステータスダンプ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 171 msgid "States Reset" -msgstr "" +msgstr "ステータスリセット" msgid "States Summary" msgstr "ステータス概要" @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "概要表示" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 142 # File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 52 msgid "Plain View" -msgstr "" +msgstr "プレーン表示" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 71 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 80 @@ -1377,14 +1373,14 @@ msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 215 # File: src/www/diag_logs_wireless.php, line: 52 msgid "Log Files" -msgstr "" +msgstr "ログファイル" msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 189 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "タブ" msgid "Server" msgstr "サーバ" @@ -1392,31 +1388,31 @@ msgstr "サーバ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 192 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "リレー" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 194 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 201 msgid "Leases" -msgstr "" +msgstr "リース" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 197 msgid "RA" -msgstr "" +msgstr "RA" msgid "DHCPv6" msgstr "DHCPv6" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 442 msgid "Hosts" -msgstr "" +msgstr "ホスト" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207 msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "ドメイン" msgid "DNS Forwarder" msgstr "DNS フォワーダ" @@ -1424,7 +1420,7 @@ msgstr "DNS フォワーダ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210 # File: src/www/services_unbound_overrides.php, line: 92 msgid "Overrides" -msgstr "" +msgstr "上書き" msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" @@ -1437,18 +1433,18 @@ msgstr "DNS リゾルバ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214 msgid "DynDNS" -msgstr "" +msgstr "ダイナミック DNS" msgid "RFC 2136" msgstr "RFC 2136" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 msgid "DNS Tools" -msgstr "" +msgstr "DNS ツール" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 127 msgid "IGMPProxyEdit" -msgstr "" +msgstr "IGMP プロキシの編集" msgid "IGMP Proxy" msgstr "IGMP プロキシ" @@ -1459,29 +1455,28 @@ msgstr "監視" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 87 msgid "Pool Setup" -msgstr "" +msgstr "プールの設定" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 56 msgid "Pool Status" -msgstr "" +msgstr "プールのステータス" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125 msgid "Virtual Server Setup" -msgstr "" +msgstr "仮想サーバの設定" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44 msgid "Virtual Server Status" -msgstr "" +msgstr "仮想サーバのステータス" msgid "Load Balancer" msgstr "ロードバランサ" -#, fuzzy msgid "GPS" -msgstr "PPS" +msgstr "GPS" msgid "PPS" msgstr "PPS" @@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "PPS" # File: src/www/services_ntpd_pps.php, line: 92 # File: src/www/status_ntpd.php, line: 147 msgid "Network Time" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク時刻" msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -1502,11 +1497,11 @@ msgstr "PPPoE サーバ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 216 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "詳細" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "プロキシ" msgid "SNMP" msgstr "SNMP" @@ -1515,22 +1510,22 @@ msgstr "SNMP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 173 # File: src/www/status_upnp.php, line: 44 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "ユニバーサルプラグアンドプレイ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 145 msgid "WoLEdit" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-LAN の編集" msgid "Wake on LAN" msgstr "Wake-on-LAN" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 msgid "Phase1" -msgstr "" +msgstr "フェーズ 1" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 msgid "Phase2" -msgstr "" +msgstr "フェーズ 2" msgid "Tunnel Settings" msgstr "トンネル設定" @@ -1538,7 +1533,7 @@ msgstr "トンネル設定" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 197 msgid "Mobile Clients" -msgstr "" +msgstr "モバイルクライアント" msgid "Pre-Shared Keys" msgstr "事前共有鍵" @@ -1553,22 +1548,22 @@ msgstr "動作" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237 # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 64 msgid "Status Overview" -msgstr "" +msgstr "ステータス概要" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 35 msgid "Lease Status" -msgstr "" +msgstr "リースステータス" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36 msgid "Security Association Database" -msgstr "" +msgstr "セキュリティアソシエーションデータベース" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240 # File: src/www/diag_ipsec_spd.php, line: 36 msgid "Security Policy Database" -msgstr "" +msgstr "セキュリティポリシーデータベース" msgid "IPsec" msgstr "IPsec" @@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr "L2TP" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 256 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "サーバ設定" msgid "Client Settings" msgstr "クライアント設定" @@ -1586,18 +1581,16 @@ msgstr "クライアント設定" msgid "Client Specific Overrides" msgstr "クライアント固有の上書き" -#, fuzzy msgid "Client Export" -msgstr "クライアント" +msgstr "クライアントのエクスポート" -#, fuzzy msgid "Shared Key Export" -msgstr "共有鍵" +msgstr "共有鍵のエクスポート" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 257 # File: src/www/status_openvpn.php, line: 70 msgid "Connection Status" -msgstr "" +msgstr "接続ステータス" msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" @@ -1625,23 +1618,23 @@ msgstr "有償サポート" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 262 msgid "User Forum" -msgstr "" +msgstr "ユーザフォーラム" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 207 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "メニュー" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 282 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "管理" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 283 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "セッション" msgid "Vouchers" msgstr "バウチャー" @@ -1651,183 +1644,173 @@ msgstr "キャプティブポータル" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 289 msgid "Maximum number of zones reached" -msgstr "" +msgstr "ゾーンの最大数に達しました" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 290 msgid "Idle timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)" -msgstr "" +msgstr "アイドルタイムアウトの範囲は、0 ( タイムアウトを使用しない ) - 10080 ( 1 週間 ) です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 291 msgid "Hard timeout must be between 0(no timeout) and 10080 (a week)" -msgstr "" +msgstr "ハードタイムアウトの範囲は、0 ( タイムアウトを使用しない ) - 10080 ( 1 週間 ) です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 292 msgid "Please select a valid certificate from the list" -msgstr "" +msgstr "リストから有効な証明書を選択してください" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 293 msgid "Please enter a valid servername, ip address or leave this option blank" -msgstr "" +msgstr "有効なサーバ名、IP アドレスを入力してください。もしくはこのオプションを空白のままにしてください" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 294 msgid "Please enter valid addresses" -msgstr "" +msgstr "有効なアドレスを入力してください" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 295 msgid "Please enter valid mac addresses" -msgstr "" +msgstr "有効な MAC アドレスを入力してください" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 296 msgid "Related template not found" -msgstr "" +msgstr "関連するテンプレートが見つかりません" -#, fuzzy msgid "Description should be a string between 1 and 255 characters" -msgstr "優先度は 1 - 255 の整数です" +msgstr "説明は 1 - 255 文字の文字列です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 298 msgid "Fileid should be an internally generated unique number" -msgstr "" +msgstr "ファイル ID は内部生成された固有番号です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 299 msgid "Template name should be a string between 1 and 255 characters" -msgstr "" +msgstr "テンプレート名は 1 - 255 文字の文字列です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 300 msgid "File content should be in (base64 encoded) zip format" -msgstr "" +msgstr "ファイルコンテンツは ZIP 形式 ( base64 エンコード ) です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 241 msgid "Origin should be regular text of max 30 characters" -msgstr "" +msgstr "オリジンは最大 30 文字の文字列です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 242 msgid "" "Value needs to be between 0 and 59, multiple values, ranges and * are " "supported (ex. 1,10,20,30 or 1-30 )" -msgstr "" +msgstr "値の範囲は、0 - 59 です。複数の値、範囲、* も使用できます。( 例: 1,10,20,30 もしくは 1-30 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 243 msgid "" "Value needs to be between 0 and 23, multiple values, ranges and * are " "supported (ex. 1,2,8 or 0-8 )" -msgstr "" +msgstr "値の範囲は、0 - 23 です。複数の値、範囲、* も使用できます。( 例: 1,2,8 もしくは 0-8 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 244 msgid "" "Value needs to be between 1 and 31, multiple values, ranges, L (last day of " "month) and * are supported (ex. 1,2,8 or 1-28 )" -msgstr "" +msgstr "値の範囲は、1 - 31 です。複数の値、範囲、L ( 月の最終日 )、* も使用できます。( 例: 1,2,8 もしくは 1-28 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 245 msgid "" "Value needs to be between 1 and 12 or JAN to DEC, multiple values, ranges " "and * are supported (ex. JAN,2,10 or 3-8 )" msgstr "" +"値の範囲は、1 - 12、もしくは JAN - DEC です。複数の値、範囲、* も使用できます。( 例: JAN,2,10 もしくは 3-8 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 246 msgid "" "Value needs to be between 0 and 6 ( Sunday to Saturday), multiple values, " "ranges and * are supported (ex. 1,2,4 or 0-4 ) " -msgstr "" +msgstr "値の範囲は、0 - 6 ( 日曜日 - 土曜日 ) です。複数の値、範囲、* も使用できます。( 例: 1,2,4 もしくは 0-4 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 247 msgid "Select a command from the list." -msgstr "" +msgstr "リストからコマンドを選択してください。" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 248 msgid "" "Enter valid parameter(s) for the chosen command (Found illegal characters)." -msgstr "" +msgstr "選択したコマンドに対する有効なパラメータを入力してください ( 無効な文字が検出されました )。" -#, fuzzy msgid "Enter a description." -msgstr "説明" +msgstr "説明を入力してください。" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 117 # File: src/etc/inc/service-utils.inc, line: 183 msgid "Intrusion Detection" -msgstr "" +msgstr "侵入検知" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 210 msgid "sid should be a number" -msgstr "" +msgstr "SID は数字です" -#, fuzzy msgid "Related cron not found" -msgstr "キューがありません!" +msgstr "関連する cron が見つかりませんでした" -#, fuzzy msgid "Proxy Server" -msgstr "PPPoE サーバ" +msgstr "プロキシサーバ" -#, fuzzy msgid "ICP port needs to be an integer value between 1 and 65535" -msgstr "ポートは、1 - 65535 の整数です" +msgstr "ICP ポートは、1 - 65535 の整数です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 342 msgid "Specify a positive memory cache size. (number of MB's)" -msgstr "" +msgstr "メモリキャッシュサイズを正の値で指定してください。( MB 単位 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 213 msgid "Specify a positive cache size. (number of MB's)" -msgstr "" +msgstr "キャッシュサイズを正の値で指定してください。( MB 単位 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 214 msgid "Specify a positive number of first-level subdirectories." -msgstr "" +msgstr "ファーストレベルサブディレクトリの数を正の値で入力してください。" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 msgid "Specify a positive number of second-level subdirectories." -msgstr "" +msgstr "セカンドレベルサブディレクトリの数を正の値で入力してください。" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 276 msgid "Specify the maximum download size. (number of KBs)" -msgstr "" +msgstr "最大ダウンロードサイズを指定してください。( KB 単位 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 277 msgid "Specify the maximum upload size. (number of KBs)" -msgstr "" +msgstr "最大アップロードサイズを指定してください。( KB 単位 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 218 msgid "Specify the overall bandwidth for downloads in kilobits per second." -msgstr "" +msgstr "ダウンロードに対して、全体で許可する帯域幅を Kbit/second で入力してください。" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 219 msgid "Specify the per host bandwidth for downloads in kilobits per second." -msgstr "" +msgstr "ダウンロードに対して、ホスト単位で許可する帯域幅を Kbit/second で入力してください。" -#, fuzzy msgid "Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" -msgstr "ポートは、1 - 65535 の整数です" +msgstr "プロキシポートは、1 - 65535 の整数です" -#, fuzzy msgid "FTP Proxy port needs to be an integer value between 1 and 65535" -msgstr "ポートは、1 - 65535 の整数です" +msgstr "FTP プロキシポートは、1 - 65535 の整数です" -#, fuzzy msgid "" "The filename may only contain letters,digits and one dot (not required)." -msgstr "ゾーン名には、文字、数字、アンダースコア( _ )を含めることができます。" +msgstr "ファイル名には、文字、数字、.( 1個のみ。必須ではありません ) が使用できます。" -#, fuzzy msgid "This does not look like a valid url." -msgstr "これは RSA 公開鍵ではないようです" +msgstr "これは有効な URL ではないようです。" -#, fuzzy msgid "Credentials TTL needs to be an integer value above 0" -msgstr "転送遅延は 4 - 30 の整数です。" +msgstr "資格情報 TTL は 0 以上の整数です。" -#, fuzzy msgid "Number of children needs to be an integer value above 0" -msgstr "タイムアウトは整数です。" +msgstr "子の数は 0 以上の整数です。" msgid "Health" -msgstr "健全性" +msgstr "ヘルス" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 92 msgid "Activity Monitor" -msgstr "" +msgstr "アクティビティモニタ" msgid "ARP Table" msgstr "ARP テーブル" @@ -1838,61 +1821,54 @@ msgstr "NDP テーブル" msgid "Traffic Shaper" msgstr "トラフィックシェーパ" -#, fuzzy msgid "Pipe number must be between 1...65535" -msgstr "prefork 値は 1 - 32 です" +msgstr "パイプ数は 1 - 65535 です" -#, fuzzy msgid "Bandwidth out of range" -msgstr "帯域幅は整数です" +msgstr "帯域幅は範囲外です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 228 msgid "Bandwidth metric should be one of bit,Kbit,Mbit" -msgstr "" +msgstr "帯域幅のメトリックは、bit、Kbit、Mbit のいずれかです" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 msgid "The burst value is an integer and represent a number of bytes." -msgstr "" +msgstr "バースト値は整数で、Byte 数を表します。" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 msgid "queue size should be between 2...100" -msgstr "" +msgstr "キューサイズは 2 - 100 です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 231 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 237 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 240 msgid "origin should be regular text of max 30 characters" -msgstr "" +msgstr "オリジンは最大 30 文字の文字列です" -#, fuzzy msgid "Queue number must be between 1...65535" -msgstr "ホップの最大数は 1 - %s です" +msgstr "キュー番号は 1 - 65535 です" -#, fuzzy msgid "Related pipe not found" -msgstr "キューがありません!" +msgstr "関連するパイプが見つかりません" -#, fuzzy msgid "Weight must be between 1...100" -msgstr "重み付けは 1 - 100 の整数です。" +msgstr "重みは 1 - 100 です" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 msgid "provide a valid sequence for sorting" -msgstr "" +msgstr "ソートの有効なシーケンスを指定してください" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 msgid "Related pipe or queue not found" -msgstr "" +msgstr "関連するパイプもしくはキューが見つかりません" -#, fuzzy msgid "" "Potential DNS Rebind attack detected, see " "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding
Try accessing the router by " "IP address instead of by hostname." msgstr "" -"DNS リバインディングと思われる攻撃を検知しました。参照 " -"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding
ホスト名ではなく、IP " -"アドレスでルータにアクセスしてみてください。" +"DNS リバインディングと思われる攻撃を検知しました。参照 http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding
ホスト名ではなく、IP アドレスでルータにアクセスしてみてください。" msgid "Redirecting to the dashboard..." msgstr "ダッシュボードにリダイレクトしています..." @@ -1903,7 +1879,7 @@ msgstr "リダイレクトしています..." # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 394 msgid "" "There is something wrong in your config because user %s password is missing!" -msgstr "" +msgstr "設定に問題があります。ユーザ %s のパスワードが見つかりません!" msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgstr "LDAP:ホスト %s を参照しましたが、CA を検索できませんでした" @@ -1914,9 +1890,8 @@ msgstr "ローカルデータベース" msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "ユーザ '%1$s' へのログインに成功しました: %2$s" -#, fuzzy msgid "Wrong username or password." -msgstr "ログインするにはユーザ名とパスワードを入力してください" +msgstr "ユーザ名もしくはパスワードが違います" msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "ユーザ '%1$s' へのセッションはタイムアウトしました: %2$s" @@ -1930,14 +1905,13 @@ msgstr "このユーザに割り当てられたページはありません!ロ msgid "Login" msgstr "ログイン" -#, fuzzy msgid "" "You are accessing this router by an IP address not configured locally, which " "may be forwarded by NAT or other means.

If you did not setup " "this forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack." msgstr "" -"このルータには、NAT もしくはその他の手法で転送された、ローカルで構成されていない IP " -"アドレスでアクセス可能です。

もし転送設定をしていない場合は、中間者攻撃のターゲットになる恐れがあります。" +"ローカルで構成されていない IP アドレスで、このルータにアクセスしています。NAT もしくはその他の手法で転送された可能性があります。
<" +"br />このような転送設定をしていない場合、中間者攻撃のターゲットにされている恐れがあります。" msgid "Username:" msgstr "ユーザ名: " @@ -1950,7 +1924,7 @@ msgstr "ログインには Cookie 機能があるブラウザが必要です" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 42 msgid "Press any key to start the manual interface assignment: " -msgstr "" +msgstr "インタフェース割当を手動で実行するには、何かキーを押してください: " msgid "No interfaces found!" msgstr "インタフェースがありません!" @@ -1961,9 +1935,8 @@ msgstr "VLAN インタフェース: " msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection:" msgstr "WAN インタフェース名を入力してください。もしくは a で自動検出します" -#, fuzzy msgid "Invalid interface name '%s'" -msgstr "%s インタフェース名は無効です '%s'%s" +msgstr "インタフェース名は無効です: %s" msgid "" "%sEnter the LAN interface name or 'a' for auto-detection %sNOTE: this " @@ -1994,7 +1967,7 @@ msgstr "完了しました%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 444 msgid "Detected link-up: %s%s" -msgstr "" +msgstr "リンクアップを検出しました: %s%s" msgid "No link-up detected.%s" msgstr "リンクアップが検出されませんでした%s" @@ -2007,7 +1980,7 @@ msgstr "VLAN 対応インタフェースは検出されませんでした" msgid "" "Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):" -msgstr "新規 VLAN の親インタフェース名を入力してください ( 何も入力しなければ終了します ):" +msgstr "新規 VLAN の親インタフェース名を入力してください ( 終了する場合は空白にしてください ): " msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):" msgstr "VLAN タグ ( 1 - 4094 ) を入力してください: " @@ -2017,34 +1990,33 @@ msgstr "%sVLAN タグ '%s' が無効です%s" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 70 msgid "No valid config.xml found, attempting last known config restore." -msgstr "" +msgstr "有効な config.xml が見つかりません。確認できる最新設定からリストアしています。" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 74 msgid "No valid config.xml found, attempting to restore factory config." -msgstr "" +msgstr "有効な config.xml が見つかりません。出荷時の設定からリストアしています。" msgid "Updated bogon update frequency to 3am" msgstr "bogon 更新の更新頻度は午前 3 時です" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 143 msgid "Upgraded config version level from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "設定バージョンレベルを %s から %s にアップグレードしました" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157 msgid "WARNING: User" -msgstr "" +msgstr "警告: ユーザ" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 157 msgid "may not write config (user-config-readonly set)" -msgstr "" +msgstr "設定が書き込まれていない可能性があります ( ユーザ設定は読み取り専用に設定されています )" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 169 msgid "WARNING: Corrupt config!" -msgstr "" +msgstr "警告: 設定が破損しています!" -#, fuzzy msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" -msgstr "警告: 構成内容を保存できませんでした。ファイルを開けません!" +msgstr "警告: 構成内容を保存できませんでした。ファイルが開けません!" msgid "Reverted to" msgstr "以下に戻されました: " @@ -2054,15 +2026,15 @@ msgstr "%s は不明な変更を行いました" # File: src/etc/inc/crypt.inc, line: 47 msgid "Failed to encrypt/decrypt data!" -msgstr "" +msgstr "データの暗号化 / 復号化に失敗しました!" # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1197 msgid "Dynamic DNS updated IP Address on %s (%s) to %s" -msgstr "" +msgstr "ダイナミック DNS は %s (%s) の IP アドレスを %s にアップデートしました" # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1204 msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address on %s (%s) to %s" -msgstr "" +msgstr "ダイナミック DNS は %s (%s) の IPv6 アドレスを %s にアップデートしました" msgid "Initializing" msgstr "初期化" @@ -2099,7 +2071,7 @@ msgstr "SCRUB 情報の設定" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 297 msgid "The line in question reads [%d]: %s" -msgstr "" +msgstr "問題の行を読み込みます [%d]: %s" msgid "PF was wedged/busy and has been reset." msgstr "PF は反応がない、もしくはビジーのため、リセットされました" @@ -2962,17 +2934,17 @@ msgstr "%s警告: フィルタルールが削除されました ( 送信先ネ msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (interface '%s' does not exist " "anymore)." -msgstr "%s警告: トラフィックシェイパルールが削除されました ( インタフェース '%s' は現在存在しません )" +msgstr "%s警告: トラフィックシェーパルールが削除されました ( インタフェース '%s' は現在存在しません )" msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (source network '%s' does not exist " "anymore)." -msgstr "%s警告: トラフィックシェイパルールが削除されました ( 送信元ネットワーク '%s' は現在存在しません )" +msgstr "%s警告: トラフィックシェーパルールが削除されました ( 送信元ネットワーク '%s' は現在存在しません )" msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (destination network '%s' does not " "exist anymore)." -msgstr "%s警告: トラフィックシェイパルールが削除されました ( 送信先ネットワーク '%s' は現在存在しません )" +msgstr "%s警告: トラフィックシェーパルールが削除されました ( 送信先ネットワーク '%s' は現在存在しません )" msgid "CARP vhid %s" msgstr "CARP vhid %s" diff --git a/lang/ru_RU.po b/lang/ru_RU.po index a9aef7174..bd7d6f4ad 100644 --- a/lang/ru_RU.po +++ b/lang/ru_RU.po @@ -1,15 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 22:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 18:57+0000\n" -"Last-Translator: Xspeed \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-04 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n" "X-Pootle-Path: /ru/gui/ru.po\n" -"X-Pootle-Revision: 4294\n" +"X-Pootle-Revision: 0\n" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 35 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page." @@ -2799,9 +2794,9 @@ msgstr "Не удается найти связанный канал или оч # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 98 msgid "" -"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/" -"DNS_rebinding
Try accessing the router by IP address instead of by " -"hostname." +"Potential DNS Rebind attack detected, see " +"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding
Try accessing the router by " +"IP address instead of by hostname." msgstr "" "Обнаружена потенциальная атак типа «DNS rebinding», см. " "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding
Используйте IP-адрес вместо " @@ -2816,14 +2811,12 @@ msgid "Redirecting..." msgstr "Перенаправление…" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 383 -#, php-format msgid "" "There is something wrong in your config because user %s password is missing!" msgstr "" "Что-то не так с вашим файлом конфигурации: отсутствует пароль пользователя %s" # File: src/etc/inc/auth.inc, line: 624 -#, php-format msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgstr "LDAP: не удалось найти центр сертификатов по ссылке на хост %s." @@ -2833,7 +2826,6 @@ msgid "Local Database" msgstr "Локальная база данных" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 185 -#, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Успешный вход пользователя «%1$s» из: %2$s" @@ -2842,12 +2834,10 @@ msgid "Wrong username or password." msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 226 -#, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Превышено время ожидания сеанса пользователя «%1$s» из: %2$s" # File: src/etc/inc/authgui.inc, line: 228 -#, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Выход пользователя «%1$s» из: %2$s" @@ -2905,12 +2895,10 @@ msgstr "" "Введите имя WAN-интерфейса или букву «a» для автоматического обнаружения:" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 153 -#, php-format msgid "Invalid interface name '%s'" msgstr "Недопустимое имя интерфейса «%s»" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 159 -#, php-format msgid "" "%sEnter the LAN interface name or 'a' for auto-detection %sNOTE: this " "enables full Firewalling/NAT mode.%s(or nothing if finished):%s" @@ -2922,17 +2910,14 @@ msgstr "" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 183 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 240 # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 508 -#, php-format msgid "%sInvalid interface name '%s'%s" msgstr "%sInvalid имя интерфейса «%s»%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 210 -#, php-format msgid "%sOptional interface %s description found: %s" msgstr "Найдено %sOptional описание интерфейса %s: %s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 213 -#, php-format msgid "" "%sEnter the Optional %s interface name or 'a' for auto-detection%s(or " "nothing if finished):%s" @@ -2945,22 +2930,18 @@ msgid "The interfaces will be assigned as follows:" msgstr "Будут назначены следующие интерфейсы:" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 418 -#, php-format msgid "%sWriting configuration..." msgstr "%sWriting файл конфигурации…" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 420 -#, php-format msgid "done.%s" msgstr "готово.%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 445 -#, php-format msgid "Detected link-up: %s%s" msgstr "Обнаружено соединение: %s%s" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 451 -#, php-format msgid "No link-up detected.%s" msgstr "Соединение не обнаружено.%s" @@ -2984,7 +2965,6 @@ msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):" msgstr "Введите тег VLAN (1–4094):" # File: src/etc/inc/config.console.inc, line: 519 -#, php-format msgid "%sInvalid VLAN tag '%s'%s" msgstr "%sInvalid тег VLAN «%s»%s" @@ -3006,7 +2986,6 @@ msgid "Updated bogon update frequency to 3am" msgstr "Время получения списка bogon IP-адресов изменено на 3am" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 143 -#, php-format msgid "Upgraded config version level from %s to %s" msgstr "Уровень конфигурации повышен с %s до %s" @@ -3036,7 +3015,6 @@ msgstr "Возврат к версии" # File: src/etc/inc/config.lib.inc, line: 343 # File: src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Core/Config.php, line: 363 # File: src/opnsense/mvc/app/library/OPNsense/Core/Config.php, line: 366 -#, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s сделал неизвестное изменение" @@ -3045,12 +3023,10 @@ msgid "Failed to encrypt/decrypt data!" msgstr "Не удалось зашифровать/расшифровать данные!" # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1214 -#, php-format msgid "Dynamic DNS updated IP Address on %s (%s) to %s" msgstr "На DNS сервере динамически обновлен IP-адрес на %s (%s) на %s" # File: src/etc/inc/dyndns.class, line: 1221 -#, php-format msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address on %s (%s) to %s" msgstr "На DNS сервере динамически обновлен IPv6-адрес на %s (%s) на %s" @@ -3118,7 +3094,6 @@ msgid "Setting up SCRUB information" msgstr "Информация о настройке SCRUB" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 297 -#, php-format msgid "The line in question reads [%d]: %s" msgstr "Содержимое рассматриваемой строки [%d]: %s" @@ -3128,7 +3103,6 @@ msgstr "Межсетевой экран PF не реагировал/был не # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 315 # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 316 -#, php-format msgid "There were error(s) loading the rules: %s - %s" msgstr "Возникли ошибки при загрузке правил: %s — %s" @@ -3145,7 +3119,6 @@ msgid "Creating gateway group item..." msgstr "Создание группы шлюза…" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 702 -#, php-format msgid "" "An error occurred while trying to find the interface got %s . The rule has " "not been added." @@ -3154,12 +3127,10 @@ msgstr "" "добавлено." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1074 -#, php-format msgid "Creating reflection NAT rule for %s..." msgstr "Создание зеркальных правил NAT для %s…" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1169 -#, php-format msgid "Creating reflection rule for %s..." msgstr "Создание зеркальных правил для %s…" @@ -3212,7 +3183,6 @@ msgid "Creating 1:1 rules..." msgstr "Создание правил NAT 1:1…" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1803 -#, php-format msgid "Creating advanced outbound rule %s" msgstr "Создание дополнительных правил исходящего NAT %s" @@ -3225,32 +3195,26 @@ msgid "Creating automatic outbound rules" msgstr "Создание дополнительных правил исходящего NAT" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 1918 -#, php-format msgid "Creating NAT rule %s" msgstr "Создание правила NAT %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2141 -#, php-format msgid "Creating filter rule %s ..." msgstr "Создание правила фильтрации %s…" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2167 -#, php-format msgid "filter_generate_port: %s is not a valid %s port." msgstr "filter_generate_port: %s порт указан некорректно %s." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2515 -#, php-format msgid "Setting up pass/block rules %s" msgstr "Настройка правил разрешения/блокирования пакетов %s" # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2531 -#, php-format msgid "Could not find IPv4 gateway for interface (%s)." msgstr "Не удается найти IPv4 шлюз для интерфейса (%s)." # File: src/etc/inc/filter.inc, line: 2561 -#, php-format msgid "Creating rule %s" msgstr "Создание правила %s" @@ -3275,42 +3239,35 @@ msgstr "" "маркером времени" # File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 135 -#, php-format msgid "There was an error parsing a rule: no time (`%s')" msgstr "Произошла ошибка при разборе правила: не указано время ('%s')" # File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 155 -#, php-format msgid "There was an error parsing rule number: %s -- not IPv4 or IPv6 (`%s')" msgstr "" "Произошла ошибка при разборе номера правила: %s — не указан IPv4 или IPv6 " "адрес ('%s')" # File: src/etc/inc/filter_log.inc, line: 189 -#, php-format msgid "There was an error parsing rule number: %s -- no src or dst (`%s')" msgstr "" "Произошла ошибка при разборе номера правила: %s — не указан адрес источника " "(src) или адрес назначения (dst) ('%s')" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 850 -#, php-format msgid "MONITOR: %s is down, removing from routing group %s" msgstr "МОНИТОРИНГ: %s отключен, удаление из группы маршрутизации %s" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 854 -#, php-format msgid "MONITOR: %s has packet loss, removing from routing group %s" msgstr "МОНИТОРИНГ: %s теряет пакеты, удаление из группы маршрутизации %s" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 858 -#, php-format msgid "MONITOR: %s has high latency, removing from routing group %s" msgstr "" "МОНИТОРИНГ: %s имеет высокую задержку, удаление из группы маршрутизации %s" # File: src/etc/inc/gwlb.inc, line: 879 -#, php-format msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " "(Group: %s)" @@ -3341,19 +3298,16 @@ msgstr "Вызвана команда interface_vlan_configure с неопред # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 313 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 408 -#, php-format msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s" msgstr "" "QinQ поддерживающий VLAN: вызов с неправильными параметрами. Ошибка в файле " "конфигурации!" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 320 -#, php-format msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s" msgstr "Вызвана функция interface_qinq_configure с неопределенным условием.%s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 325 -#, php-format msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s" msgstr "Вызвана функция interface_qinq_configure с неправильным условием.%s" @@ -3362,7 +3316,6 @@ msgid "Configuring QinQ interfaces..." msgstr "Конфигурация QinQ интерфейсов…" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 416 -#, php-format msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s" msgstr "Вызвана функция interface_qinq_configure с неопределенным условием.%s" @@ -3371,7 +3324,6 @@ msgid "Creating wireless clone interfaces..." msgstr "Создание клонов беспроводных интерфейсов…" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 535 -#, php-format msgid "No members found on %s" msgstr "Участники не найдены в %s" @@ -3399,7 +3351,6 @@ msgstr "" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1126 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1147 # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1162 -#, php-format msgid "Configuring %s interface..." msgstr "Конфигурация %s интерфейса…" @@ -3408,12 +3359,10 @@ msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down" msgstr "Использованы неправильные параметры во время interface_bring_down" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1576 -#, php-format msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()." msgstr "Не удается найти файл настроек PPP для %s в interface_ppps_configure()." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1637 -#, php-format msgid "" "Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %s for %s in " "interfaces_ppps_configure." @@ -3422,7 +3371,6 @@ msgstr "" "interfaces_ppps_configure." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1644 -#, php-format msgid "" "Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device." msgstr "" @@ -3430,12 +3378,10 @@ msgstr "" "модема." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1649 -#, php-format msgid "Unkown %s configured as ppp interface." msgstr "Неизвестный %s, настроенный как PPP интерфейс." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 1946 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd_%s.conf in interface_ppps_configure().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd_%s.conf в interface_ppps_configure().%s" @@ -3444,7 +3390,6 @@ msgid "Configuring CARP settings..." msgstr "Конфигурация настроек CARP…" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2259 -#, php-format msgid "" "Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping " "this VIP." @@ -3453,7 +3398,6 @@ msgstr "" "Пропускаем это виртуальный IP-адрес." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2267 -#, php-format msgid "" "Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface " "for the virtual IP address %s." @@ -3462,7 +3406,6 @@ msgstr "" "адреса IP %s не найден." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2274 -#, php-format msgid "" "Sorry but we could not find a required assigned ip address on the interface " "for the virtual IPv6 address %s." @@ -3471,27 +3414,22 @@ msgstr "" "адреса IPv6 %s не найден." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2337 -#, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" msgstr "Интерфейс %s переключен в режим точки доступа" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2341 -#, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" msgstr "Интерфейс %s переключен в режим одноранговой сети" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2345 -#, php-format msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" msgstr "Интерфейс %s переключен в режим инфраструктуры" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2358 -#, php-format msgid "Cloning new wireless interface %s" msgstr "Клонирование нового беспроводного интерфейса %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 2363 -#, php-format msgid "Failed to clone interface %s with error code %s, output %s" msgstr "Не удалось клонировать интерфейс %s с кодом ошибки %s, результат %s" @@ -3500,7 +3438,6 @@ msgid "Generating new MAC address." msgstr "Создание нового MAC-адреса." # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3122 -#, php-format msgid "" "The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %s has been " "automatically replaced with %s" @@ -3509,7 +3446,6 @@ msgstr "" "автоматически заменен на %s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3976 -#, php-format msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " "writing.%s" @@ -3518,12 +3454,10 @@ msgstr "" "записи.%s" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 3989 -#, php-format msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Недопустимый интерфейс \"%s\" в interface_dhcp_configure()" # File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 4045 -#, php-format msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "Не удалось включить интерфейс %s в interface_dhcp_configure()" @@ -3568,17 +3502,14 @@ msgid "Duplicate entry" msgstr "Дублировать запись" # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 64 -#, php-format msgid "Could not open %s for writing" msgstr "Не удалось открыть %s для записи" # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 293 -#, php-format msgid "Message sent to %s OK" msgstr "Сообщение отправлено %s OK" # File: src/etc/inc/notices.inc, line: 296 -#, php-format msgid "Could not send the message to %s -- Error: %s" msgstr "Не удалось отправить сообщение %s — Ошибка: %s" @@ -3615,18 +3546,15 @@ msgid "establishing SSL connections requires the OpenSSL extension enabled" msgstr "для установки SSL-соединений требуется включить расширение OpenSSL" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 224 -#, php-format msgid "could not resolve host \"%s\"" msgstr "не удалось преобразовывать имя хоста \"%s\"" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 228 -#, php-format msgid "domain \"%s\" resolved to an address excluded to be valid" msgstr "" "доменное имя \"%s\" преобразовано в адрес исключенный из списка допустимых" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 230 -#, php-format msgid "Connecting to host address \"%s\" port %s..." msgstr "Подключение к адресу хоста \"%s\" порт %s…" @@ -3635,7 +3563,6 @@ msgid "-3 socket could not be created" msgstr "-3 сокет не может быть создан" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 239 -#, php-format msgid "-4 dns lookup on hostname \"%s\" failed" msgstr "-4 не удалось просмотреть DNS-записи на имя хоста \"%s\"" @@ -3652,7 +3579,6 @@ msgid "-7 setvbuf() call failed" msgstr "-7 setvbuf() вызов не удался" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 247 -#, php-format msgid "could not connect to the host \"%s\": %s" msgstr "не удалось подключиться к хосту \"%s\": %s" @@ -3665,7 +3591,6 @@ msgstr "" "класс библиотеки SASL не загружен" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 280 -#, php-format msgid "Authentication mechanism %s may not be used: %s" msgstr "Механизм аутентификации %s не может быть использовать : %s" @@ -3703,7 +3628,6 @@ msgid "it was not specified the POP3 authentication password" msgstr "не был указан пароль для POP3-аутентификации" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 404 -#, php-format msgid "Resolving POP3 authentication host \"%s\"..." msgstr "Преобразование имени хоста для POP3-аутентификации \"%s\"…" @@ -3724,12 +3648,10 @@ msgid "could not determine the SMTP to connect" msgstr "не удалось определить SMTP-сервер для подключения" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 442 -#, php-format msgid "Resolving SMTP server domain \"%s\"..." msgstr "Преобразование доменного имени SMTP-сервера \"%s\"…" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 454 -#, php-format msgid "Connected to SMTP server \"%s\"." msgstr "Подключено к SMTP-серверу" @@ -3897,18 +3819,15 @@ msgid "None (No Authentication)" msgstr "Отсутствует (без аутентификации)" # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 226 -#, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "" "Поле %s должно содержать допустимый номер порта (целое число от 0 до 65535)." # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 238 -#, php-format msgid "The field '%s' must contain a single valid %s CIDR range." msgstr "Поле %s должно содержать единственный допустимый %s CIDR диапазон." # File: src/etc/inc/openvpn.inc, line: 250 -#, php-format msgid "" "The field '%s' must contain only valid %s CIDR range(s) separated by commas." msgstr "" @@ -3988,7 +3907,6 @@ msgstr "Вы должны указать «Сеть туннелей»." # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 635 # File: src/etc/inc/openvpn_wizard.inc, line: 652 -#, php-format msgid "OpenVPN %s wizard" msgstr "Мастер OpenVPN %s" @@ -4014,7 +3932,6 @@ msgstr "ИНИЦИАЛИЗАЦИИ" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 218 # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 240 -#, php-format msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" msgstr "Восстановлен %s из файла настроек (возможно от CARP-партнера)" @@ -4028,13 +3945,11 @@ msgstr "" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 575 # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 607 -#, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "Не удалось открыть %s/aliases для записи!" # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 581 # File: src/etc/inc/pfsense-utils.inc, line: 613 -#, php-format msgid "The following file could not be read %s from %s" msgstr "Не удается прочитать следующий файл %s из %s" @@ -4047,7 +3962,6 @@ msgstr "" "распакован, потому что отсутствует необходимая программа!" # File: src/etc/inc/rrd.inc, line: 74 -#, php-format msgid "RRD create failed exited with %s, the error is: %s" msgstr "" "Не удалось создать циклическую базу данных (RRD), завершение работы с %s, " @@ -4062,7 +3976,6 @@ msgid "Creating rrd update script" msgstr "Создание скрипта обновления циклической базы данных" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 425 -#, php-format msgid "DHCP leases restore failed exited with %s, the error is: %s" msgstr "" "Не удалось восстановить базу данных аренды адресов DHCP-клиентами, " @@ -4079,7 +3992,6 @@ msgstr "" "протокола CARP не определены." # File: src/etc/inc/services.inc, line: 929 -#, php-format msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть dhcpd.conf в services_dhcpdv4_configure().%s" @@ -4116,18 +4028,15 @@ msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "Запуск агента SNMP…" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 1986 -#, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть snmpd.conf в services_snmpd_configure().%s" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2255 -#, php-format msgid "Dynamic DNS updated IP Address (A) for %s on %s (%s) to %s" msgstr "" "На DNS сервере динамически обновлен IP-адрес (A) для %s на %s (%s) на %s" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2270 -#, php-format msgid "Dynamic DNS updated IPv6 Address (AAAA) for %s on %s (%s) to %s" msgstr "" "На DNS сервере динамически обновлен IPv6-адрес (AAAA) для %s на %s (%s) на %s" @@ -4137,17 +4046,14 @@ msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Запуск службы UPnP…" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2416 -#, php-format msgid "Installed cron job for %s" msgstr "Установлена задача планировщика для %s" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2419 -#, php-format msgid "Updated cron job for %s" msgstr "Обновлена задача планировщика для %s" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2424 -#, php-format msgid "Removed cron job for %s" msgstr "Удалена задача планировщика для %s" @@ -4213,7 +4119,6 @@ msgstr "Запуск" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2635 # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2638 -#, php-format msgid "%s Service is" msgstr "Служба %s " @@ -4222,27 +4127,22 @@ msgid "Stopped" msgstr "Остановлена" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2656 -#, php-format msgid "Restart %sService" msgstr "Перезапустить %sService" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2665 -#, php-format msgid "Stop %sService" msgstr "Остановить %sService" # File: src/etc/inc/services.inc, line: 2676 -#, php-format msgid "Start %sService" msgstr "Запустить %sService" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 611 -#, php-format msgid "DNSCACHE: Found old IP %s and new IP %s" msgstr "DNSCACHE: найден старый IP-адрес %s и новый IP-адрес %s" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 630 -#, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Статические маршруты: IP-адрес шлюза для %s не найден" @@ -4251,7 +4151,6 @@ msgid "Starting syslog..." msgstr "Запуск syslog…" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 885 -#, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть syslog.conf в system_syslogd_start().%s" @@ -4264,12 +4163,10 @@ msgid "Importing HTTPS certificate" msgstr "Импорт HTTPS сертификата" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1247 -#, php-format msgid "Error: cannot open cert.pem in system_webgui_start().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть cert.pem в system_webgui_start().%s" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1258 -#, php-format msgid "Error: cannot open ca.pem in system_webgui_start().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть ca.pem в system_webgui_start().%s" @@ -4278,7 +4175,6 @@ msgid "ssl configuration" msgstr "настройка SSL" # File: src/etc/inc/system.inc, line: 1302 -#, php-format msgid "Error: cannot open %s in system_generate_lighty_config().%s" msgstr "Ошибка: не удается открыть %sв system_generate_lighty_config().%s" @@ -4287,32 +4183,27 @@ msgid "Setting timezone..." msgstr "Установка часового пояса…" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 40 -#, php-format msgid "RRD dump failed exited with %s, the error is: %s" msgstr "" "Не удалось сделать снимок циклической базы данных (RRD), завершение работы с " "%s, ошибка: %s" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 56 -#, php-format msgid "" "Import RRD has %s DS values and %s RRA databases, new format RRD has %s DS " "values and %s RRA databases" msgstr "Импортировать базу RRD %s " # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 140 -#, php-format msgid "The new RRD now has %s DS values and %s RRA databases" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 241 -#, php-format msgid "%sWarning: filter rule removed (interface '%s' does not exist anymore)." msgstr "" "%sWarning: правило фильтрации удалено (интерфейса '%s' больше не существует)" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 253 -#, php-format msgid "" "%sWarning: filter rule removed (source network '%s' does not exist anymore)." msgstr "" @@ -4320,7 +4211,6 @@ msgstr "" "существует)" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 266 -#, php-format msgid "" "%sWarning: filter rule removed (destination network '%s' does not exist " "anymore)." @@ -4329,7 +4219,6 @@ msgstr "" "существует)" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 286 -#, php-format msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (interface '%s' does not exist " "anymore)." @@ -4338,7 +4227,6 @@ msgstr "" "существует)" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 298 -#, php-format msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (source network '%s' does not exist " "anymore)." @@ -4347,7 +4235,6 @@ msgstr "" "существует)" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 311 -#, php-format msgid "" "%sWarning: traffic shaper rule removed (destination network '%s' does not " "exist anymore)." @@ -4356,7 +4243,6 @@ msgstr "" "существует)" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 458 -#, php-format msgid "CARP vhid %s" msgstr "CARP vhid %s" @@ -4388,7 +4274,6 @@ msgid "Indicates whether this user is able to login for example via SSH." msgstr "Показывает, может ли пользователь войти через, например, SSH." # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 630 -#, php-format msgid "" "Indicates whether this user is allowed to copy files onto the %s appliance " "via SCP/SFTP. If you are going to use this privilege, you must install " @@ -4421,11 +4306,11 @@ msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 666 msgid "Sending of IPv4 ICMP redirects" -msgstr "" +msgstr "Отправка IPv4 ICMP перенаправлений" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 670 msgid "Sending of IPv6 ICMP redirects" -msgstr "" +msgstr "Отправка IPv6 ICMP перенаправлений" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 674 msgid "Generate SYN cookies for outbound SYN-ACK packets" @@ -4441,8 +4326,8 @@ msgstr "Максимальный размер исходящей TCP датаг # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 686 msgid "" -"Fastforwarding (see http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-net/2004-" -"January/002534.html)" +"Fastforwarding (see http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-" +"net/2004-January/002534.html)" msgstr "" "Fastforwarding (см. http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-" "net/2004-January/002534.html)" @@ -4462,11 +4347,13 @@ msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 702 msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes" -msgstr "" +msgstr "Разрешить ограниченный доступ к tap(4) устройствам" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 706 msgid "Randomize PID's (see src/sys/kern/kern_fork.c: sysctl_kern_randompid())" msgstr "" +"Рандомизировать PID's (подробнее в src/sys/kern/kern_fork.c: " +"sysctl_kern_randompid())" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 710 msgid "" @@ -4481,35 +4368,29 @@ msgstr "Установить ICMP ограничения" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 718 msgid "TCP Offload engine" -msgstr "" +msgstr "Механизм разгрузки TCP" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 749 -#, php-format msgid "Interface %s Static Gateway" msgstr "Интерфейс %s статического шлюза" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 752 -#, php-format msgid "Interface %s Dynamic Gateway" msgstr "Интерфейс %s динамического шлюза" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 820 -#, php-format msgid "Upgraded static route for %s" msgstr "Обновлен статический маршрут для %s" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 917 -#, php-format msgid "Sitedown pool for VS: %s" msgstr "" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1072 -#, php-format msgid "phase2 for %s" msgstr "фаза 2 для %s" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1299 -#, php-format msgid "Upgraded Dyndns %s" msgstr "Обновлен Dyndns %s" @@ -4518,7 +4399,6 @@ msgid "All Users" msgstr "Все пользователи" # File: src/etc/inc/upgrade_config.inc, line: 1503 -#, php-format msgid "Converted bridged %s" msgstr "" @@ -4531,7 +4411,6 @@ msgid "WARNING: You must give a name as parameter to lock() function." msgstr "ВНИМАНИЕ: вы должны назначить имя в качестве параметра функции lock()." # File: src/etc/inc/util.inc, line: 959 -#, php-format msgid "The command '%s' returned exit code '%d', the output was '%s'" msgstr "Команда '%s' вернула выходной код '%d' с результатом '%s'" @@ -4540,37 +4419,30 @@ msgid "Configuring IPsec VPN... " msgstr "Настройка IPsec VPN…" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 387 -#, php-format msgid "Error: Invalid certificate info for %s" msgstr "Ошибка: недопустимые данные сертификата для %s" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 393 -#, php-format msgid "Error: Invalid certificate hash info for %s" msgstr "Ошибка: неправильные хэш сертификата для %s" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 398 -#, php-format msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s" msgstr "Ошибка: не удается записать файл IPsec CA для %s" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 416 -#, php-format msgid "Error: Invalid phase1 certificate reference for %s" msgstr "Ошибка: недопустимая ссылка на сертификат фазы 1 для %s" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 424 -#, php-format msgid "Error: Cannot write phase1 key file for %s" msgstr "Ошибка: не удается записать файл ключа фазы 1 для %s" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 431 -#, php-format msgid "Error: Cannot write phase1 certificate file for %s" msgstr "Ошибка: не удается записать файл сертификата фазы 1 для %s" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 948 -#, php-format msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s" msgstr "Игнорировать перезапуск IPsec, так как на интерфейсе %s нет туннелей " @@ -4589,17 +4461,14 @@ msgstr "" "раз." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1029 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pptpd_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.conf в vpn_pptpd_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1148 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_pptpd_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.links в vpn_pptpd_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1173 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pptpd_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.secret в vpn_pptpd_configure()." @@ -4608,17 +4477,14 @@ msgid "Configuring PPPoE VPN service... " msgstr "Настройка службы VPN PPTP…" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1254 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.conf в vpn_pppoe_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1363 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.links в vpn_pppoe_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1390 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.secret в vpn_pppoe_configure()." @@ -4631,23 +4497,19 @@ msgid "Configuring l2tp VPN service... " msgstr "Настройка службы L2TP VPN…" # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1463 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.conf в vpn_l2tp_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1562 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.links in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.links в vpn_l2tp_configure()." # File: src/etc/inc/vpn.inc, line: 1588 -#, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Ошибка: не удается открыть mpd.secret в vpn_l2tp_configure()." # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 83 # File: src/www/interfaces.php, line: 85 -#, php-format msgid "XML error: %s at line %d cannot occur more than once" msgstr "Ошибка XML: %s в строке %d не может появиться больше одного раза" @@ -4657,19 +4519,16 @@ msgid "Error: could not open XML input" msgstr "Ошибка: не удалось открыть XML input" # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 165 -#, php-format msgid "XML error: %s at line %d in %s" msgstr "Ошибка XML: %s в строке %d в %s" # File: src/etc/inc/xmlparse.inc, line: 182 # File: src/www/interfaces.php, line: 225 -#, php-format msgid "XML error: no %s object found!" msgstr "Ошибка XML: объект %s не найден!" # File: src/etc/inc/xmlrpc/legacy.inc, line: 234 # File: src/etc/inc/xmlrpc/legacy.inc, line: 298 -#, php-format msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client." msgstr "Объединены в файле настроек (%s секции) от XMLRPC клиента." @@ -4679,51 +4538,42 @@ msgstr "" "Не найдены интерфейсы по умолчанию — Запуск функции назначения интерфейсов." # File: src/etc/rc.initial.password, line: 36 -#, php-format msgid "The %s password will be reset to the factory default of `%s'." msgstr "%s пароль будет сброшен (по умолчанию пароль '%s')/" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 41 -#, php-format msgid "Do you want to proceed [y|n]? " msgstr "Вы хотите продолжить? [y|n]?" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 47 -#, php-format msgid "The User manager authentication server is set to \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Сервером аутентификации пользователей установлен \"%s\"." # File: src/etc/rc.initial.password, line: 49 -#, php-format msgid "Do you want to set it back to Local Database [y|n]? " -msgstr "" +msgstr "Действительно хотите вернуться на Локальную БД [y|n] " # File: src/etc/rc.initial.password, line: 75 msgid "password changed from console menu" msgstr "пароль изменен в меню консоли" # File: src/etc/rc.initial.password, line: 78 -#, php-format msgid "The password has been reset." msgstr "Пароль сброшен." # File: src/etc/rc.initial.password, line: 80 -#, php-format msgid "Please change the password as soon as you log in!" msgstr "Измените пароль сразу после входа!" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 118 -#, php-format msgid "Do you want to enable the %s server on %s?" msgstr "Вы хотите включить %s сервер на %s?" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 274 -#, php-format msgid "Configure %s address %s interface via %s?" msgstr "Настроить %s адрес %s интерфейса с помощью %s?" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 290 -#, php-format msgid "Enter the new %s %s address. Press for none:" msgstr "Введите новый %s %s адрес. Нажмите клавишу для пропуска:" @@ -4733,14 +4583,12 @@ msgstr "" "Этот IP-адрес конфликтует с другим интерфейсом или виртуальным IP-адресом" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 305 -#, php-format msgid "Subnet masks are entered as bit counts (as in CIDR notation) in %s." msgstr "" "Маски подсети записываются в виде количества бит (как в CIDR диапазонах) в " "%s." # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 322 -#, php-format msgid "Enter the new %s %s subnet bit count (1 to %s):" msgstr "Введите количество бит (от 1 до %s) новой %s %s подсети:" @@ -4753,7 +4601,6 @@ msgid "You cannot set broadcast address to an interface" msgstr "Вы не можете присвоить широковещательный адрес интерфейсу" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 350 -#, php-format msgid "For a WAN, enter the new %s %s upstream gateway address." msgstr "Для WAN: введите новый %s %s публичный IP-адрес шлюза для WAN." @@ -4762,7 +4609,6 @@ msgid "For a LAN, press for none:" msgstr "Для LAN: нажмите клавишу для пропуска:" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 357 -#, php-format msgid "not an %s IP address!" msgstr "не %s IP-адрес!" @@ -4771,7 +4617,6 @@ msgid "not in subnet!" msgstr "не в подсети!" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 406 -#, php-format msgid "Enter the start address of the %s client address range:" msgstr "Введите начальный адрес %s диапазона адресов клиента:" @@ -4781,7 +4626,6 @@ msgid "This IP address must be in the interface's subnet" msgstr "Этот IP-адрес должен быть в подсети интерфейса" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 420 -#, php-format msgid "Enter the end address of the %s client address range:" msgstr "Введите конечный адрес %s диапазона адресов клиента:" @@ -4790,7 +4634,6 @@ msgid "The end address of the DHCP range must be >= the start address" msgstr "Конечный адрес диапазона адресов DHCP должен быть >= начального адреса" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 444 -#, php-format msgid "Disabling %s DHCPD..." msgstr "Отключение %s DHCPD…" @@ -4799,24 +4642,20 @@ msgid "Do you want to revert to HTTP as the webConfigurator protocol?" msgstr "Вы хотите снова сделать HTTP протоколом Web-конфигуратора?" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 463 -#, php-format msgid "Note: the anti-lockout rule on %s has been re-enabled." msgstr "Примечание: правило антиблокировки %s снова включено" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 498 -#, php-format msgid "%s IP configuration from console menu" msgstr "Настройка %s IP в меню консоли" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 514 # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 520 -#, php-format msgid "The IPv4 %s address has been set to %s" msgstr "IPv4 %s адрес был присвоен %s" # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 529 # File: src/etc/rc.initial.setlanip, line: 535 -#, php-format msgid "The IPv6 %s address has been set to %s" msgstr "IPv6 %s адрес был присвоен %s" @@ -4895,7 +4734,6 @@ msgstr "Y" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 76 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 95 -#, php-format msgid "Successfully reverted to timestamp %s with description \"%s\"." msgstr "Успешный возврат к версии от %s с описанием \"%s\"." @@ -4953,7 +4791,6 @@ msgid "Completed creating your SSH keys. SSH will now be started." msgstr "Ваши SSH ключи созданы. SSH будет запущен сейчас." # File: src/etc/rc.update_alias_url_data, line: 68 -#, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "Не удалось обработать псевдонимы из файла псевдонимов: %s" @@ -4978,12 +4815,10 @@ msgstr "" "установите обновления снова." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 77 -#, php-format msgid "There is %s update available, total download size is %s." msgstr "Доступно %s обновление, общий размер загружаемых файлов %s." # File: src/opnsense/mvc/app/controllers/OPNsense/Core/Api/FirmwareController.php, line: 83 -#, php-format msgid "There are %s updates available, total download size is %s." msgstr "Доступны %s обновления, общий размер загружаемых файлов %s." @@ -6096,7 +5931,6 @@ msgid "Clear All" msgstr "Очистить все" # File: src/www/carp_status.php, line: 75 -#, php-format msgid "" "%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a " "reboot." @@ -6365,7 +6199,6 @@ msgstr "Вы должны указать и подтвердить пароль # File: src/www/diag_backup.php, line: 240 # File: src/www/diag_backup.php, line: 241 -#, php-format msgid "Warning, could not read file %s" msgstr "Внимание, не удалось прочитать файл %s" @@ -6446,8 +6279,8 @@ msgstr "Зашифровать этот файл конфигурации." # File: src/www/diag_backup.php, line: 531 msgid "" -"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of config." -"xml space!)" +"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of " +"config.xml space!)" msgstr "" "Не делать резервную копию базу данных RRD (ПРИМЕЧАНИЕ: база данных RRD может " "занимать до 4 и более мегабайт пространства в файле config.xml)" @@ -6608,12 +6441,11 @@ msgstr "Настроить/проверить Google Drive" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 90 msgid "Changed backup revision count." -msgstr "" +msgstr "Счетчик ревизий резервных копий изменен." # File: src/www/diag_confbak.php, line: 107 -#, php-format msgid "Deleted backup with timestamp %s and description \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Удалена резервная копия от %s с описанием \"%s\"." # File: src/www/diag_confbak.php, line: 109 msgid "Unable to delete the selected configuration." @@ -7079,11 +6911,11 @@ msgstr "Удаленный IP-адрес" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 98 msgid "Local Auth" -msgstr "" +msgstr "Локальная аутентификация" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 99 msgid "Remote Auth" -msgstr "" +msgstr "Удаленная аутентификация" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 148 msgid "Local subnets" @@ -7126,11 +6958,11 @@ msgstr "Время" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 175 msgid "Bytes in" -msgstr "" +msgstr "Получено байт" # File: src/www/diag_ipsec.php, line: 176 msgid "Bytes out" -msgstr "" +msgstr "Отправлено байт" # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 58 msgid "Pool: " @@ -7177,11 +7009,11 @@ msgstr "SPI" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 60 msgid "Enc. alg." -msgstr "" +msgstr "Криптоалгоритм" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 61 msgid "Auth. alg." -msgstr "" +msgstr "Алгоритм аутентификации" # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 62 msgid "Data" @@ -7378,12 +7210,10 @@ msgid "IPv4" msgstr "IPv4" # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 702 -#, php-format msgid "Last %s firewall log entries." msgstr "Последняя %s запись в журнале межсетевого экрана." # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 704 -#, php-format msgid "Showing %s matching log entries (maximum is %s)." msgstr "" "Показаны %s записи журнала, которые соответствуют условиям фильтра (макс. " @@ -7430,7 +7260,6 @@ msgid "added pass rule" msgstr "добавлено правило разрешения" # File: src/www/diag_logs_filter_dynamic.php, line: 100 -#, php-format msgid "Showing last %s records." msgstr "Показаны последние %s записи." @@ -7439,7 +7268,6 @@ msgid "Pause" msgstr "Пауза" # File: src/www/diag_logs_filter_plain.php, line: 77 -#, php-format msgid "Last %s firewall log entries" msgstr "Показаны последние %s записи в журнале межсетевого экрана." @@ -7487,7 +7315,6 @@ msgid "other" msgstr "другое" # File: src/www/diag_logs_filter_summary.php, line: 122 -#, php-format msgid "" "The following summaries have been collected from the last %s lines of the " "firewall log (maximum is %s)." @@ -7668,6 +7495,8 @@ msgid "" "Be aware that increasing this value increases every log file size, so disk " "usage will increase significantly." msgstr "" +"Увеличение данного значения приведет к увеличению каждого журнала событий и " +"значительному использованию дискового пространства." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 404 msgid "Disk space currently used by log files: " @@ -7706,10 +7535,14 @@ msgstr "" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 423 msgid "Log packets blocked by 'Block Bogon Networks' rules" msgstr "" +"Записывать в журнал событий блокированные пакеты по правилу \"Блокировать " +"Bogon Networks\"." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 425 msgid "Log packets blocked by 'Block Private Networks' rules" msgstr "" +"Записывать в журнал событий блокированные пакеты по правилу \"Блокировать " +"Частные Сети\"" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 429 msgid "Web Server Log" @@ -7717,7 +7550,7 @@ msgstr "Журнал веб-сервера" # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 432 msgid "Log errors from the web server process." -msgstr "" +msgstr "Записывать в журнал событий ошибки в работе веб-сервера." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 434 msgid "" @@ -7893,6 +7726,9 @@ msgid "" "server, unless another port is specified. Be sure to set syslogd on the " "remote server to accept syslog messages from" msgstr "" +"syslog отправляет UDP-датаграммы на порт 514 (если не установлен другой) " +"удаленного syslog-сервера. Убедитесь, что syslogd на удаленном сервере " +"принимает syslog-сообщения от" # File: src/www/diag_logs_vpn.inc, line: 110 # File: src/www/services_dhcp.php, line: 1130 @@ -7929,9 +7765,8 @@ msgid "Invalid protocol." msgstr "Недопустимый протокол." # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 230 -#, php-format msgid "A valid IP address or CIDR block must be specified. [%s]" -msgstr "" +msgstr "Необходимо установить корректный IP-адрес или CIDR-блок. [%s]" # File: src/www/diag_packet_capture.php, line: 235 msgid "Invalid value specified for port." @@ -8234,7 +8069,6 @@ msgid "Gathering PF information, please wait..." msgstr "Подождите, собирается информация межсетевого экрана PF…" # File: src/www/diag_ping.php, line: 54 -#, php-format msgid "Count must be between 1 and %s" msgstr "Количество должно быть от 1 до %s" @@ -8286,8 +8120,8 @@ msgid "" "Resetting the state tables will remove all entries from the corresponding " "tables. This means that all open connections will be broken and will have to " "be re-established. This may be necessary after making substantial changes to " -"the firewall and/or NAT rules, especially if there are IP protocol mappings " -"(e.g. for PPTP or IPv6) with open connections." +"the firewall and/or NAT rules, especially if there are IP protocol mappings (" +"e.g. for PPTP or IPv6) with open connections." msgstr "" "Очистка таблиц состояний удалит все записи из соответствующих таблиц. Это " "означает, что все соединения будут разорваны, и нужно будет их повторно " @@ -8406,7 +8240,6 @@ msgid "Abort" msgstr "Прервать" # File: src/www/diag_smart.php, line: 170 -#, php-format msgid "Email sent to %s" msgstr "Письмо отправлено %s" @@ -8424,7 +8257,6 @@ msgid "Test email" msgstr "Тестовое письмо" # File: src/www/diag_smart.php, line: 250 -#, php-format msgid "Send test email to %s" msgstr "Отправить тестовое письмо %s" @@ -8522,12 +8354,10 @@ msgid "Show only listening sockets" msgstr "Показать только прослушивающие сокеты" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 51 -#, php-format msgid "Information about listening sockets for both %sIPv4%s and %sIPv6%s." msgstr "Информация о прослушивающих сокетах для %sIPv4%s и %sIPv6%s." # File: src/www/diag_sockets.php, line: 52 -#, php-format msgid "" "For explanation about the meaning of the information listed for each socket " "click %shere%s." @@ -8542,7 +8372,6 @@ msgstr "" "здесь." # File: src/www/diag_sockets.php, line: 122 -#, php-format msgid "" "This page show the output for the commands: \"sockstat -4lL\" and \"sockstat " "-6lL\".%sOr in case of showing all sockets the output for: \"sockstat -4\" " @@ -8578,17 +8407,16 @@ msgstr "" "сокетом Unix (потока или датаграммным)." # File: src/www/diag_sockets.php, line: 133 -#, php-format msgid "" -"(UNIX sockets only) For bound sockets, this is the file-name of the socket. " -"%sFor other sockets, it is the name, PID and file descriptor number of the " +"(UNIX sockets only) For bound sockets, this is the file-name of the socket. %" +"sFor other sockets, it is the name, PID and file descriptor number of the " "peer, or ``(none)'' if the socket is neither bound nor connected." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 134 msgid "" -"(Internet sockets only) The address the local end of the socket is bound to " -"(see getsockname(2))." +"(Internet sockets only) The address the local end of the socket is bound to (" +"see getsockname(2))." msgstr "" # File: src/www/diag_sockets.php, line: 135 @@ -8774,8 +8602,8 @@ msgstr "Показать текст с удаленного сервера" # File: src/www/diag_testport.php, line: 180 msgid "" -"Shows the text given by the server when connecting to the port. Will take " -"10+ seconds to display if checked." +"Shows the text given by the server when connecting to the port. Will take 10+" +" seconds to display if checked." msgstr "" "Показывает текст полученный от сервера при попытке подключиться к порту. " "Может потребоваться более 10 секунд для отображения, ели установлен флажок." @@ -8801,7 +8629,6 @@ msgid "ttl" msgstr "ttl" # File: src/www/diag_traceroute.php, line: 57 -#, php-format msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s" msgstr "Максимальное количество переходов должно быть от 1 до %s" @@ -8859,7 +8686,6 @@ msgid "Add widget" msgstr "Добавить виджет" # File: src/www/firewall_aliases.php, line: 124 -#, php-format msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s" msgstr "Не удается удалить псевдоним. В данный момент он используется %s" @@ -8936,13 +8762,11 @@ msgstr "" "фильтрации/NAT/шейпера) будет считаться неверным и будет пропущен." # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 100 -#, php-format msgid "Entry added %s" msgstr "Запись добавлена %s" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 125 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 75 -#, php-format msgid "Cannot use a reserved keyword as alias name %s" msgstr "" "Нельзя использовать зарезервированное ключевое слово в качестве имени " @@ -9091,10 +8915,9 @@ msgid "" "Networks are specified in CIDR format. Select the CIDR mask that pertains " "to each entry. /32 specifies a single IPv4 host, /128 specifies a single " "IPv6 host, /24 specifies 255.255.255.0, /64 specifies a normal IPv6 network, " -"etc. Hostnames (FQDNs) may also be specified, using a /32 mask for IPv4 " -"or /128 for IPv6. You may also enter an IP range such as " -"192.168.1.1-192.168.1.254 and a list of CIDR networks will be derived to " -"fill the range." +"etc. Hostnames (FQDNs) may also be specified, using a /32 mask for IPv4 or /" +"128 for IPv6. You may also enter an IP range such as 192.168.1.1-" +"192.168.1.254 and a list of CIDR networks will be derived to fill the range." msgstr "" # File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 462 @@ -9187,7 +9010,6 @@ msgstr "Имя псевдонима может должно содержать # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 103 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 105 # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 115 -#, php-format msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue" msgstr "%s не является IP-адресом. Исправьте ошибку для продолжения" @@ -9201,8 +9023,8 @@ msgstr "Имя псевдонима" # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 174 msgid "" -"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z and " -"0-9\"." +"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z and 0-9\"" +"." msgstr "Имя псевдонима должно содержать только символы \\«a–z, A–Z и 0–9\\»." # File: src/www/firewall_aliases_import.php, line: 183 @@ -9504,7 +9326,6 @@ msgid "net" msgstr "сеть" # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 163 -#, php-format msgid "" "Invalid characters detected (%s). Please remove invalid characters and save " "again." @@ -9543,7 +9364,6 @@ msgstr "Укажите действительный адрес внешней п # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 178 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 231 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 300 -#, php-format msgid "%s is not a valid source IP address or alias." msgstr "%s не является допустимым IP-адресом источника или псевдонимом." @@ -9557,7 +9377,6 @@ msgstr "Укажите допустимое количество бит адре # File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 185 # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 238 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 308 -#, php-format msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." msgstr "%s не является допустимым IP-адресом назначения или псевдонимом." @@ -9724,7 +9543,6 @@ msgstr "Отключить" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 190 # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 187 -#, php-format msgid "" "Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save " "again." @@ -9746,7 +9564,6 @@ msgid "Redirect target IP" msgstr "Перенаправление целевого IP-адреса" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 215 -#, php-format msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias." msgstr "" "\\«%s\\» не является допустимым перенаправленным целевым IP-адресом или " @@ -9754,7 +9571,6 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 218 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 284 -#, php-format msgid "" "%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." @@ -9764,7 +9580,6 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 220 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 286 -#, php-format msgid "" "%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." @@ -9774,7 +9589,6 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 222 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 288 -#, php-format msgid "" "%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." @@ -9784,7 +9598,6 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 224 # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 290 -#, php-format msgid "" "%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." @@ -9793,7 +9606,6 @@ msgstr "" "указать псевдоним порта или целое число от 1 до 65535." # File: src/www/firewall_nat_edit.php, line: 227 -#, php-format msgid "" "A valid redirect target port must be specified. It must be a port alias or " "integer between 1 and 65535." @@ -10358,7 +10170,6 @@ msgstr "" "IP-адресу." # File: src/www/firewall_nat_out_edit.php, line: 604 -#, php-format msgid "" "If you want this rule to apply to another IP address rather than the IP " "address of the interface chosen above, select it here (you will need to " @@ -10458,7 +10269,6 @@ msgid "Static-port:" msgstr "Статический порт:" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 55 -#, php-format msgid "" "The settings have been applied. The firewall rules are now reloading in the " "background.
You can also %s monitor %s the reload progress" @@ -10744,12 +10554,10 @@ msgid "You can not assign a ICMP type to a rule that applies to IPv4 and IPv6" msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 277 -#, php-format msgid "%s is only valid with protocol tcp." msgstr "%s действительный только для протокола TCP" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 280 -#, php-format msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'." msgstr "%s действительный, если шлюз выставлен «по умолчанию»." @@ -10770,7 +10578,6 @@ msgstr "" "должны быть одинаковыми." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 316 -#, php-format msgid "" "The Source IP address %s Address Family differs from the destination %s." msgstr "" @@ -10814,16 +10621,16 @@ msgstr "Выберите направление, чтобы использова # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 348 msgid "" -"You can only specify the maximum number of established connections per host " -"(advanced option) for TCP protocol." +"You can only specify the maximum number of established connections per host (" +"advanced option) for TCP protocol." msgstr "" "Вы можете только указать максимальное количество установленных соединений " "для хоста (дополнительный параметр) для протокола TCP." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 350 msgid "" -"You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) " -"(advanced option) for TCP protocol." +"You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) (" +"advanced option) for TCP protocol." msgstr "" "Вы можете только указать максимальное количество новых соединений для хоста " "в секунду (секунд) (дополнительный параметр) для протокола TCP." @@ -10853,8 +10660,8 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 360 msgid "" -"You can only specify the maximum number of established connections per host " -"(advanced option) for Pass type rules." +"You can only specify the maximum number of established connections per host (" +"advanced option) for Pass type rules." msgstr "" "Вы можете только указать максимальное количество установленных соединений " "для хоста (дополнительный параметр) для правил типа «пропуск»." @@ -10869,8 +10676,8 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 364 msgid "" -"You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) " -"(advanced option) for Pass type rules." +"You can only specify the maximum new connections per host / per second(s) (" +"advanced option) for Pass type rules." msgstr "" "Вы можете только указать максимальное количество новых соединений для хоста " "в секунду (секунд) (дополнительный параметр) для правил типа «пропуск»." @@ -10900,8 +10707,8 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 374 msgid "" -"You cannot specify the maximum number of established connections per host " -"(advanced option) if statetype is none." +"You cannot specify the maximum number of established connections per host (" +"advanced option) if statetype is none." msgstr "" "Вы не можете указать максимальное количество установленных соединений для " "хоста (дополнительный параметр), если не указан тип состояния." @@ -10916,8 +10723,8 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 378 msgid "" -"You cannot specify the maximum new connections per host / per second(s) " -"(advanced option) if statetype is none." +"You cannot specify the maximum new connections per host / per second(s) (" +"advanced option) if statetype is none." msgstr "" "Вы не можете указать максимальное количество новых соединений для хоста в " "секунду (секунд) (дополнительный параметр), если не указан тип состояния." @@ -11012,10 +10819,10 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 709 msgid "" -"Hint: the difference between block and reject is that with reject, a packet " -"(TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, " -"whereas with block the packet is dropped silently. In either case, the " -"original packet is discarded." +"Hint: the difference between block and reject is that with reject, a packet (" +"TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, whereas " +"with block the packet is dropped silently. In either case, the original " +"packet is discarded." msgstr "" "Подсказка: разница между отклоненным пакетом и заблокированным состоит в " "том, что отклоненный пакет (TCP RST или ICMP порт недоступен для UDP) " @@ -11450,7 +11257,6 @@ msgid "September" msgstr "Сентябрь" # File: src/www/firewall_schedule.php, line: 63 -#, php-format msgid "Cannot delete Schedule. Currently in use by %s" msgstr "Не удается удалить расписание. В данный момент оно используется %s" @@ -11510,12 +11316,10 @@ msgid "A Schedule with this name already exists." msgstr "Расписание с этим именем уже существует." # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 142 -#, php-format msgid "Invalid start time - '%s'" msgstr "Недопустимое начальное время — '%s'" # File: src/www/firewall_schedule_edit.php, line: 146 -#, php-format msgid "Invalid stop time - '%s'" msgstr "Недопустимое конечное время — '%s'" @@ -11705,7 +11509,6 @@ msgid "You cannot use the broadcast address for this VIP" msgstr "Вы не можете широковещательный адрес для этого виртуального IP-адреса" # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 149 -#, php-format msgid "" "VHID %s is already in use on interface %s. Pick a unique number on this " "interface." @@ -11721,7 +11524,6 @@ msgstr "" "участникам VHID." # File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 168 -#, php-format msgid "" "Sorry, we could not locate an interface with a matching subnet for %s. " "Please add an IP alias in this subnet on this interface." @@ -11855,7 +11657,6 @@ msgid "Available Widgets" msgstr "Доступные виджеты" # File: src/www/graph.php, line: 79 -#, php-format msgid "Cannot get data about interface %s" msgstr "Не удается получить данные об интерфейсе %s" @@ -11932,12 +11733,10 @@ msgid "GB/s" msgstr "ГБ/с" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 178 -#, php-format msgid "The field %s contains invalid characters." msgstr "Поле %s содержит недопустимые символы." # File: src/www/guiconfig.inc, line: 187 -#, php-format msgid "The field %s is required." msgstr "Поле %s обязательно для заполнения." @@ -11950,7 +11749,6 @@ msgid "Apply changes" msgstr "Применить изменения" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 259 -#, php-format msgid "" "The firewall has globally been disabled and configured rules are currently " "not enforced. It can be enabled in the %sFirewall/NAT%s settings." @@ -11972,19 +11770,16 @@ msgstr "" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 424 # File: src/www/guiconfig.inc, line: 453 -#, php-format msgid "File %s is a directory." msgstr "Файл %s является каталогом." # File: src/www/guiconfig.inc, line: 426 # File: src/www/guiconfig.inc, line: 455 -#, php-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не существует." # File: src/www/guiconfig.inc, line: 432 # File: src/www/guiconfig.inc, line: 461 -#, php-format msgid "File %s yielded no results." msgstr "Файл %s не дал результатов." @@ -11993,7 +11788,6 @@ msgid "Currently viewing: " msgstr "Вы просматриваете в текущий момент:" # File: src/www/guiconfig.inc, line: 654 -#, php-format msgid "A problem was detected. Click %shere%s for more information." msgstr "Обнаружена проблема. Нажмите %shere%sдля дополнительной информации." @@ -12018,7 +11812,6 @@ msgid "Starting initial configuration" msgstr "Запуск начальной конфигурации." # File: src/www/index.php, line: 391 -#, php-format msgid "Welcome to %s!\n" msgstr "Добро пожаловать в %s!\n" @@ -12035,7 +11828,6 @@ msgstr "" "немного дольше обычного пользовательского интерфейса." # File: src/www/index.php, line: 394 -#, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "Чтобы пропустить мастер, нажмите на логотип %s на начальной странице." @@ -12044,7 +11836,6 @@ msgid "Loading selected widget" msgstr "Загрузка выбранного виджета" # File: src/www/interfaces.php, line: 212 -#, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Ошибка XML: %s в строке %d" @@ -12053,7 +11844,6 @@ msgid "You have already applied your settings!" msgstr "Вы уже применили настройки!" # File: src/www/interfaces.php, line: 589 -#, php-format msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists." msgstr "Псевдоним с этим именем %s уже существует." @@ -12101,7 +11891,6 @@ msgstr "" "выбрать тип конфигурации IPv4:«отсутствует»." # File: src/www/interfaces.php, line: 624 -#, php-format msgid "You have to reassign the interface to be able to configure as %s." msgstr "Вы должны заново назначить интерфейс, чтобы настроить %s." @@ -12207,7 +11996,6 @@ msgid "You can only have one interface configured in 6rd with same prefix." msgstr "Вы можете настроить только один 6rd-интерфейс с таким же префиксом." # File: src/www/interfaces.php, line: 691 -#, php-format msgid "You can only have one interface configured as 6to4." msgstr "Вы можете настроить только один 6to4-интерфейс." @@ -12338,7 +12126,6 @@ msgstr "" "для родительского интерфейса." # File: src/www/interfaces.php, line: 854 -#, php-format msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a bigger value" msgstr "Увеличен максимальный размер кадра для интерфейса %s (VLAN)" @@ -12369,7 +12156,6 @@ msgid "SSID" msgstr "Идентификатор беспроводной сети (SSID)" # File: src/www/interfaces.php, line: 894 -#, php-format msgid "" "Unable to change mode to %s. You may already have the maximum number of " "wireless clones supported in this mode." @@ -12395,7 +12181,6 @@ msgstr "" "необходимо после применения." # File: src/www/interfaces.php, line: 1648 -#, php-format msgid "The %s configuration has been changed." msgstr "Конфигурация %s изменена." @@ -12432,8 +12217,8 @@ msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 1718 msgid "" -"When set, this option blocks traffic from IP addresses that are reserved " -"(but not RFC 1918) or not yet assigned by IANA." +"When set, this option blocks traffic from IP addresses that are reserved (" +"but not RFC 1918) or not yet assigned by IANA." msgstr "" "Этот параметр блокирует трафик от IP-адресов, которые зарезервированы (но не " "RFC 1918) или еще не присвоены IANA." @@ -12787,8 +12572,8 @@ msgid "" "The values in this field are DHCP options to be sent when requesting a DHCP " "lease. [option declaration [, ...]]
Value Substitutions: {interface}, " "{hostname}, {mac_addr_asciiCD}, {mac_addr_hexCD}
Where C is U(pper) or " -"L(ower) Case, and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, hyphen, or period) " -"(omitted for none).
Some ISPs may require certain options be or not be " +"L(ower) Case, and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (" +"omitted for none).
Some ISPs may require certain options be or not be " "sent. " msgstr "" @@ -13201,8 +12986,8 @@ msgstr "Сценарий" # File: src/www/interfaces.php, line: 2623 msgid "" "The value in this field is the absolute path to a script invoked on certain " -"conditions including when a reply message is received.
[/[dirname/" -"[.../]]filename[.ext]] " +"conditions including when a reply message is received.
[/[dirname/[.../]]filename[.ext]] " msgstr "" # File: src/www/interfaces.php, line: 2629 @@ -13396,7 +13181,6 @@ msgstr "" "динамическом IPv6-соединении" # File: src/www/interfaces.php, line: 2814 -#, php-format msgid "" "Enter a hexadecimal value between %x and %x here, default value is 0." msgstr "" @@ -13928,7 +13712,6 @@ msgid "802.1X Roaming Preauth" msgstr "" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 49 -#, possible-php-format msgid "vlan %s on %s" msgstr "виртуальная локальная сеть%s для %s" @@ -13970,12 +13753,10 @@ msgstr "" "его из туннеля." # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 239 -#, php-format msgid "Port %s was assigned to %d interfaces:" msgstr "Порт %s привязан к %d интерфейсам:" # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 253 -#, php-format msgid "" "You cannot set port %s to interface %s because this interface is a member of " "%s." @@ -13984,7 +13765,6 @@ msgstr "" "является участником %s." # File: src/www/interfaces_assign.php, line: 264 -#, php-format msgid "VLAN parent interface %s does not exist." msgstr "Родительский интерфейс VLAN %s не существует." @@ -14086,14 +13866,12 @@ msgstr "" "числом от 1 до 10." # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 135 -#, php-format msgid "%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240." msgstr "" "Значение приоритета интерфейса %s для протокола STP должно быть целым числом " "от 0 до 240." # File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 138 -#, php-format msgid "" "%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and " "200000000." @@ -14458,7 +14236,6 @@ msgid "GIF tunnels are configured here." msgstr "Здесь настраиваются GIF туннели." # File: src/www/interfaces_gif.php, line: 155 -#, php-format msgid "" "If you are using a GIF tunnel to connect to a Hurricane Electric (he.net) " "Tunnel Broker on a WAN with a dynamic IP, you may want to add a %sHE.net " @@ -14488,7 +14265,6 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/interfaces_gif_edit.php, line: 103 -#, php-format msgid "A gif with the network %s is already defined." msgstr "GIF туннель с сетью %s уже определен." @@ -14599,7 +14375,6 @@ msgid "Remote tunnel network" msgstr "Удаленный сетевой адрес туннеля" # File: src/www/interfaces_gre_edit.php, line: 85 -#, php-format msgid "A GRE tunnel with the network %s is already defined." msgstr "GRE туннель с сетью %s уже определен." @@ -14925,28 +14700,23 @@ msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name." msgstr "Нельзя одновременно указывать имя службы и NULL." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 169 -#, php-format msgid "A valid local IP address must be specified for %s." msgstr "Укажите действительный локальный IP-адрес для %s." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 172 -#, php-format msgid "A valid gateway IP address OR hostname must be specified for %s." msgstr "Укажите действительный IP-адрес шлюза для %s." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 175 -#, php-format msgid "The bandwidth value for %s must be an integer." msgstr "Значение пропускной способности для %s должно быть целым числом." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 179 -#, php-format msgid "The MTU for %s must be greater than 576 bytes." msgstr "" "Значение максимального размера сегмента для %s должно быть больше 576 байт." # File: src/www/interfaces_ppps_edit.php, line: 182 -#, php-format msgid "The MRU for %s must be greater than 576 bytes." msgstr "" "Значение максимального размера получаемых данных для %s должно быть больше " @@ -15251,7 +15021,6 @@ msgid "QinQ members" msgstr "Участники QinQ " # File: src/www/interfaces_qinq.php, line: 170 -#, php-format msgid "" "Not all drivers/NICs support 802.1Q QinQ tagging properly. On cards that do " "not explicitly support it, QinQ tagging will still work, but the reduced MTU " @@ -15323,7 +15092,6 @@ msgid "VLAN tag" msgstr "Тег VLAN" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 153 -#, php-format msgid "" "Not all drivers/NICs support 802.1Q VLAN tagging properly. On cards that do " "not explicitly support it, VLAN tagging will still work, but the reduced MTU " @@ -15344,7 +15112,6 @@ msgid "" msgstr "Пока интерфейс назначен, вы не можете изменить VLAN-тег." # File: src/www/interfaces_vlan_edit.php, line: 89 -#, php-format msgid "A VLAN with the tag %s is already defined on this interface." msgstr "VLAN с тегом %s уже определен для этого интерфейса." @@ -15402,7 +15169,6 @@ msgid "" msgstr "Перейти на страницу конфигурации этого интерфейса для изменения режима." # File: src/www/interfaces_wireless_edit.php, line: 108 -#, php-format msgid "" "Error creating interface with mode %s. The %s interface may not support " "creating more clones with the selected mode." @@ -15513,7 +15279,6 @@ msgstr "" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 108 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 113 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 59 -#, php-format msgid "" "The load balancer configuration has been changed%sYou must apply the changes " "in order for them to take effect." @@ -15530,7 +15295,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "Монитор" # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 138 -#, php-format msgid "" "This feature is intended for server load balancing, not multi-WAN. For load " "balancing or failover for multiple WANs, use %sGateway Groups%s." @@ -15545,12 +15309,10 @@ msgid "This pool name has already been used. Pool names must be unique." msgstr "Это имя пула уже используется. Пулы должны иметь уникальные имена." # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 76 -#, php-format msgid "The name '%s' is a reserved word and cannot be used." msgstr "Имя «%s» является зарезервированным словом и не может использоваться." # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 79 -#, php-format msgid "Sorry, an alias is already named %s." msgstr "Псевдоним уже имеет имя %s." @@ -15564,28 +15326,24 @@ msgid "The retry value must be an integer between 1 and 65535." msgstr "Количество повторных попыток должно быть целым числом от 1 до 65535." # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 91 -#, php-format msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"enabled\" list)." msgstr "" "%s не является действительным IP-адресом или IPv4-адресом подсети (из списка " "«включенных»)." # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 94 -#, php-format msgid "" "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"enabled\" list)." msgstr "" "%s является подсетью, в которой больше 64 IP-адресов (из списка «включенных»)" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 101 -#, php-format msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"disabled\" list)." msgstr "" "%s не является действительным IP-адресом или IPv4-адресом подсети (из списка " "«отключенных»)." # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 104 -#, php-format msgid "" "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"disabled\" list)." msgstr "" @@ -15757,14 +15515,12 @@ msgstr "" "быть пустым." # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 86 -#, php-format msgid "%s is not a valid IP address, IPv4 subnet, or alias." msgstr "" "%s не является действительным IP-адресом, IPv4-адресом подсети, или " "псевдонимом." # File: src/www/load_balancer_virtual_server_edit.php, line: 88 -#, php-format msgid "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses." msgstr "%s является подсетью, в которой больше 64 IP-адресов." @@ -15889,7 +15645,6 @@ msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 234 # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 212 -#, php-format msgid "" "The gateway address %s does not lie within the chosen interface's subnet." msgstr "IP-адрес %s шлюза не входит в выбранную подсеть интерфейса." @@ -15992,7 +15747,6 @@ msgid "You cannot use the broadcast address in the ending subnet range." msgstr "Вы не можете использовать сетевой адрес в конечном диапазоне подсети." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 286 -#, php-format msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s." msgstr "Диапазон подсети не может " @@ -16009,8 +15763,8 @@ msgstr "Текстовый тип данных не может содержат # File: src/www/services_dhcp.php, line: 303 msgid "" "String type must be enclosed in quotes like \"this\" or must be a series of " -"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like 01:23:45:67:89:ab:" -"cd:ef" +"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like " +"01:23:45:67:89:ab:cd:ef" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 305 @@ -16089,7 +15843,6 @@ msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 357 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 227 -#, php-format msgid "" "You must disable the DHCP relay on the %s interface before enabling the DHCP " "server." @@ -16099,7 +15852,6 @@ msgstr "" # File: src/www/services_dhcp.php, line: 367 # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 242 -#, php-format msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings." msgstr "DHCP диапазон не должен пересекаться с любым статическим маршрутом." @@ -16158,7 +15910,6 @@ msgstr "" "DHCP-ретрансляция для этого интерфейса." # File: src/www/services_dhcp.php, line: 722 -#, php-format msgid "Enable DHCP server on %s interface" msgstr "Включить DHCP-сервер на %s интерфейсе" @@ -16705,7 +16456,6 @@ msgstr "" "Имя хоста, IP-адрес, MAC-адрес или идентификатор клиента уже существует." # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 185 -#, php-format msgid "The IP address must not be within the DHCP range for this interface." msgstr "IP-адрес должен быть вне DHCP диапазона для этого интерфейса." @@ -16718,7 +16468,6 @@ msgstr "" "интерфейса." # File: src/www/services_dhcp_edit.php, line: 199 -#, php-format msgid "The IP address must lie in the %s subnet." msgstr "Этот IP-адрес должен быть в %s подсети интерфейса." @@ -16815,7 +16564,6 @@ msgid "DHCP Relay configuration" msgstr "Конфигурация DHCP-ретрансляции" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 154 -#, php-format msgid "Enable DHCP relay on interface" msgstr "Включить DHCP-ретрансляцию на интерфейсе" @@ -16836,7 +16584,6 @@ msgid "Append circuit ID and agent ID to requests" msgstr "" # File: src/www/services_dhcp_relay.php, line: 180 -#, php-format msgid "" "If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface " "number) and the agent ID to the DHCP request." @@ -16907,7 +16654,6 @@ msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile." msgstr "Укажите действительный URL для файла сетевой загрузки." # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 201 -#, php-format msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s." msgstr "Диапазон сети не должен пересекаться с виртуальныv IPv6-адресом %s." @@ -16918,7 +16664,6 @@ msgid "Router Advertisements" msgstr "Объявления маршрутизатора" # File: src/www/services_dhcpv6.php, line: 523 -#, php-format msgid "Enable DHCPv6 server on %s interface" msgstr "Включить DHCPv6-сервер на %s интерфейсе" @@ -17052,7 +16797,6 @@ msgid "DHCPv6 Relay configuration" msgstr "Конфигурация DHCPv6-ретрансляции" # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 151 -#, php-format msgid "Enable DHCPv6 relay on interface" msgstr "Включить DHCPv6-ретрансляцию на интерфейсе" @@ -17061,7 +16805,6 @@ msgid "Interfaces without an IPv6 address will not be shown." msgstr "Интерфейсы без IPv6-адресов не будут показаны." # File: src/www/services_dhcpv6_relay.php, line: 177 -#, php-format msgid "" "If this is checked, the DHCPv6 relay will append the circuit ID (%s " "interface number) and the agent ID to the DHCPv6 request." @@ -17106,7 +16849,6 @@ msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder" msgstr "Регистрация DHCP аренды в перенаправляющем DNS-сервере" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 206 -#, php-format msgid "" "If this option is set, then machines that specify their hostname when " "requesting a DHCP lease will be registered in the DNS forwarder, so that " @@ -17128,7 +16870,6 @@ msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder" msgstr "Регистрировать статические маршруты DHCP в перенаправляющем DNS-сервере" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 218 -#, php-format msgid "" "If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the " "DNS forwarder, so that their name can be resolved. You should also set the " @@ -17148,7 +16889,6 @@ msgid "Resolve DHCP mappings first" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 229 -#, php-format msgid "" "If this option is set, then DHCP mappings will be resolved before the manual " "list of names below. This only affects the name given for a reverse lookup " @@ -17165,7 +16905,6 @@ msgid "Query DNS servers sequentially" msgstr "Перенаправление запросов DNS" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 239 -#, php-format msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS servers " "sequentially in the order specified (System - General Setup - DNS " @@ -17180,12 +16919,11 @@ msgid "Require domain" msgstr "Требовать доменное имя" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 249 -#, php-format msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA " "queries for plain names, without dots or domain parts, to upstream name " -"servers. If the name is not known from /etc/hosts or DHCP then a \"not found" -"\" answer is returned. " +"servers. If the name is not known from /etc/hosts or DHCP then a \"not " +"found\" answer is returned. " msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 258 @@ -17193,13 +16931,12 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups" msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 259 -#, php-format msgid "" "If this option is set, %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward reverse " "DNS lookups (PTR) for private addresses (RFC 1918) to upstream name " -"servers. Any entries in the Domain Overrides section forwarding private \"n." -"n.n.in-addr.arpa\" names to a specific server are still forwarded. If the IP " -"to name is not known from /etc/hosts, DHCP or a specific domain override " +"servers. Any entries in the Domain Overrides section forwarding private \"" +"n.n.n.in-addr.arpa\" names to a specific server are still forwarded. If the " +"IP to name is not known from /etc/hosts, DHCP or a specific domain override " "then a \"not found\" answer is immediately returned. " msgstr "" @@ -17268,7 +17005,6 @@ msgstr "" "перевода строки." # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 332 -#, php-format msgid "" "If the DNS forwarder is enabled, the DHCP service (if enabled) will " "automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so " @@ -17685,8 +17421,9 @@ msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 412 msgid "" -"Tabs (\\t), newlines (\\n) and carriage returns (\\r) at the beginning or " -"end of the returned results are removed before comparison." +"Tabs (\\t), newlines (\\n" +") and carriage returns (\\r) at the beginning or end of the returned results " +"are removed before comparison." msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 417 @@ -17705,7 +17442,6 @@ msgid "Save & Force Update" msgstr "" # File: src/www/services_dyndns_edit.php, line: 445 -#, php-format msgid "" "You must configure a DNS server in %sSystem:\n" "\t\t\t\t\t General setup%s or allow the DNS server list " @@ -17838,14 +17574,12 @@ msgid "For best results three to five servers should be configured here." msgstr "Для лучшего результата необходимо настроить от трех до пяти серверов." # File: src/www/services_ntpd.php, line: 292 -#, php-format msgid "" "The %sprefer%s option indicates that NTP should favor the use of this server " "more than all others." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd.php, line: 294 -#, php-format msgid "" "The %snoselect%s option indicates that NTP should not use this server for " "time, but stats for this server will be collected and displayed." @@ -18165,9 +17899,9 @@ msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 517 msgid "" -"Log the sub-second fraction of the received time stamp (default: Not logged)." -"
Note: enabling this will rapidly fill the log, but is useful for " -"tuning Fudge time 2." +"Log the sub-second fraction of the received time stamp (default: Not " +"logged).
Note: enabling this will rapidly fill the log, but is useful " +"for tuning Fudge time 2." msgstr "" # File: src/www/services_ntpd_gps.php, line: 524 @@ -18392,7 +18126,6 @@ msgid "Save & Force Update" msgstr "" # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 238 -#, php-format msgid "" "You must configure a DNS server in %sSystem: General setup %sor allow the " "DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS updates " @@ -18415,26 +18148,22 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 110 -#, php-format msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%s/%s]" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 239 -#, php-format msgid "Select the Operating Mode for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 240 -#, php-format msgid "" "Use \"Router Only\" to only advertise this router, \"Unmanaged\" for Router " -"Advertising with Stateless Autoconfig, \"Managed\" for assignment through " -"(a) DHCPv6 Server, \"Assisted\" for DHCPv6 Server assignment combined with " +"Advertising with Stateless Autoconfig, \"Managed\" for assignment through (a)" +" DHCPv6 Server, \"Assisted\" for DHCPv6 Server assignment combined with " "Stateless Autoconfig" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 241 -#, php-format msgid "" "It is not required to activate this DHCPv6 server when set to \"Managed\", " "this can be another host on the network" @@ -18445,7 +18174,6 @@ msgid "Router Priority" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 252 -#, php-format msgid "Select the Priority for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" @@ -18454,7 +18182,6 @@ msgid "RA Interface" msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 274 -#, php-format msgid "Select the Interface for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" @@ -18677,7 +18404,6 @@ msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 272 -#, php-format msgid "" "If this option is set, then machines that specify their hostname when " "requesting a DHCP lease will be registered in the DNS Resolver, so that " @@ -18690,7 +18416,6 @@ msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 284 -#, php-format msgid "" "If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the " "DNS Resolver, so that their name can be resolved. You should also set the " @@ -18714,7 +18439,6 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/services_unbound.php, line: 322 -#, php-format msgid "" "If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will " "automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so " @@ -18731,7 +18455,6 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 213 -#, php-format msgid "%s Access List" msgstr "" @@ -18831,7 +18554,6 @@ msgid "Prefetch DNS Key Support" msgstr "" # File: src/www/services_unbound_advanced.php, line: 177 -#, php-format msgid "" "DNSKEY's are fetched earlier in the validation process when a %sDelegation " "signer%s is encountered. This helps lower the latency of requests but does " @@ -19181,28 +18903,24 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 93 -#, php-format msgid "" "You must follow the specified format in the 'User specified permissions %s' " "field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 97 -#, php-format msgid "" "You must begin with allow or deny in the 'User specified permissions %s' " "field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 100 -#, php-format msgid "" "You must specify a port or port range between 0 and 65535 in the 'User " "specified permissions %s' field" msgstr "" # File: src/www/services_upnp.php, line: 103 -#, php-format msgid "" "You must specify a valid ip address in the 'User specified permissions %s' " "field" @@ -19213,12 +18931,10 @@ msgid "Modified Universal Plug and Play settings." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 55 -#, php-format msgid "Sent magic packet to %s (%s)." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 57 -#, php-format msgid "" "Please check the %ssystem log%s, the wol command for %s (%s) did not " "complete successfully." @@ -19233,12 +18949,10 @@ msgid "A valid ip could not be found!" msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 92 -#, php-format msgid "Sent magic packet to %s." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 94 -#, php-format msgid "" "Please check the %ssystem log%s, the wol command for %s did not complete " "successfully." @@ -19249,7 +18963,6 @@ msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to." msgstr "" # File: src/www/services_wol.php, line: 157 -#, php-format msgid "Enter a MAC address %sin the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx%s" msgstr "" @@ -19293,8 +19006,8 @@ msgstr "" # File: src/www/status.php, line: 209 msgid "" "Note: make sure to remove any sensitive information (passwords, maybe also " -"IP addresses) before posting information from this page in public places " -"(like mailing lists)" +"IP addresses) before posting information from this page in public places (" +"like mailing lists)" msgstr "" # File: src/www/status.php, line: 212 @@ -19412,7 +19125,6 @@ msgid "Gathering data" msgstr "" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 102 -#, php-format msgid "Tier %s" msgstr "" @@ -19488,7 +19200,6 @@ msgid "Bandwidth Out" msgstr "" # File: src/www/status_graph.php, line: 202 -#, php-format msgid "" "The %sAdobe SVG Viewer%s, Firefox 1.5 or later or other browser supporting " "SVG is required to view the graph." @@ -19638,7 +19349,6 @@ msgid "Collisions" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 413 -#, php-format msgid "Bridge (%s)" msgstr "" @@ -19655,7 +19365,6 @@ msgid "rate" msgstr "" # File: src/www/status_interfaces.php, line: 457 -#, php-format msgid "" "Using dial-on-demand will bring the connection up again if any packet " "triggers it. To substantiate this point: disconnecting manually will %snot%s " @@ -19692,14 +19401,12 @@ msgid "Jitter" msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 193 -#, php-format msgid "" -"Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the " -"%sNTP service settings%s." +"Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the %" +"sNTP service settings%s." msgstr "" # File: src/www/status_ntpd.php, line: 197 -#, php-format msgid "No peers found, %sis the ntp service running%s?" msgstr "" @@ -19819,32 +19526,26 @@ msgid "No OpenVPN instance defined" msgstr "" # File: src/www/status_services.php, line: 129 -#, php-format msgid "Could not start unknown service `%s'" msgstr "" # File: src/www/status_services.php, line: 132 -#, php-format msgid "%s has been started." msgstr "" # File: src/www/status_services.php, line: 198 -#, php-format msgid "Could not stop unknown service `%s'" msgstr "" # File: src/www/status_services.php, line: 201 -#, php-format msgid "%s has been stopped." msgstr "" # File: src/www/status_services.php, line: 267 -#, php-format msgid "Could not restart unknown service `%s'" msgstr "" # File: src/www/status_services.php, line: 270 -#, php-format msgid "%s has been restarted." msgstr "" @@ -19944,8 +19645,8 @@ msgstr "" # File: src/www/status_wireless.php, line: 197 msgid "" -"E = ESS (infrastructure mode), I = IBSS (ad-hoc mode), P = privacy (WEP/TKIP/" -"AES), S = Short preamble, s = Short slot time" +"E = ESS (infrastructure mode), I = IBSS (ad-hoc mode), P = privacy " +"(WEP/TKIP/AES), S = Short preamble, s = Short slot time" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 67 @@ -19953,12 +19654,10 @@ msgid "You must specify a valid webConfigurator port number" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 75 -#, php-format msgid "Alternate hostname %s is not a valid hostname." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 238 -#, php-format msgid "One moment...redirecting to %s in 20 seconds." msgstr "" @@ -19992,7 +19691,6 @@ msgid "SSL Certificate" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 363 -#, php-format msgid "" "The %sSSL certificate manager%s can be used to create or import certificates " "if required." @@ -20064,7 +19762,6 @@ msgid "Disable webConfigurator anti-lockout rule" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 423 -#, php-format msgid "" "When this is unchecked, access to the webConfigurator on the %s interface is " "always permitted, regardless of the user-defined firewall rule set. Check " @@ -20090,11 +19787,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 439 msgid "" -"When this is unchecked, your system is protected against DNS Rebinding attacks. This blocks " -"private IP responses from your configured DNS servers. Check this box to " -"disable this protection if it interferes with webConfigurator access or name " -"resolution in your environment. " +"When this is unchecked, your system is protected against DNS Rebinding attacks. This " +"blocks private IP responses from your configured DNS servers. Check this box " +"to disable this protection if it interferes with webConfigurator access or " +"name resolution in your environment. " msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 447 @@ -20148,8 +19845,8 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 478 msgid "" "For more information about XDebug profiling and how to enable it for your " -"requests, please visit http://www.xdebug.org/docs/" -"all_settings#profiler_enable_trigger" +"requests, please visit " +"http://www.xdebug.org/docs/all_settings#profiler_enable_trigger" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 483 @@ -20399,7 +20096,6 @@ msgid "Disable all packet filtering." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 333 -#, php-format msgid "Warning: This converts %s into a routing only platform!" msgstr "" @@ -20408,10 +20104,9 @@ msgid "Warning: This will also turn off NAT!" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 336 -#, php-format msgid "" -"If you only want to disable NAT, and not firewall rules, visit the " -"%sOutbound NAT%s page." +"If you only want to disable NAT, and not firewall rules, visit the %" +"sOutbound NAT%s page." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 343 @@ -20675,8 +20370,8 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 549 msgid "" -"Note: Reflection on 1:1 mappings is only for the inbound component of the " -"1:1 mappings. This functions the same as the pure NAT mode for port " +"Note: Reflection on 1:1 mappings is only for the inbound component of the 1:" +"1 mappings. This functions the same as the pure NAT mode for port " "forwards. For more details, refer to the pure NAT mode description above." msgstr "" @@ -20736,7 +20431,6 @@ msgid "Proxy URL" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 275 -#, php-format msgid "Proxy url for allowing %s to use this proxy to connect outside." msgstr "" @@ -20745,7 +20439,6 @@ msgid "Proxy Port" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 284 -#, php-format msgid "" "Proxy port to use when %s connects to the proxy URL configured above. " "Default is 8080 for http protocol or 443 for ssl." @@ -20756,7 +20449,6 @@ msgid "Proxy Username" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 293 -#, php-format msgid "Proxy username for allowing %s to use this proxy to connect outside" msgstr "" @@ -20765,7 +20457,6 @@ msgid "Proxy Pass" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 302 -#, php-format msgid "Proxy password for allowing %s to use this proxy to connect outside" msgstr "" @@ -20886,9 +20577,9 @@ msgid "" "some cryptographic functions on systems which have the chip. Do not enable " "this option if you have a Hifn cryptographic acceleration card, as this will " "take precedence and the Hifn card will not be used. Acceleration should be " -"automatic for IPsec when using a cipher supported by your chip, such as " -"AES-128. OpenVPN should be set for AES-128-CBC and have cryptodev enabled " -"for hardware acceleration." +"automatic for IPsec when using a cipher supported by your chip, such as AES-" +"128. OpenVPN should be set for AES-128-CBC and have cryptodev enabled for " +"hardware acceleration." msgstr "" # File: src/www/system_advanced_misc.php, line: 438 @@ -21074,7 +20765,6 @@ msgid "Enable device polling" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_network.php, line: 233 -#, php-format msgid "" "Device polling is a technique that lets the system periodically poll network " "devices for new data instead of relying on interrupts. This prevents your " @@ -21174,7 +20864,6 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 108 # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 113 -#, php-format msgid "This is a test message from %s. It is safe to ignore this message." msgstr "" @@ -21210,7 +20899,6 @@ msgid "Notification Name" msgstr "" # File: src/www/system_advanced_notifications.php, line: 187 -#, php-format msgid "Enter a name for the Growl notifications (default: %s growl alert)." msgstr "" @@ -21734,7 +21422,6 @@ msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 323 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 386 -#, php-format msgid "The field '%s' contains invalid characters." msgstr "" @@ -22058,7 +21745,6 @@ msgid "Internal Certificate" msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 779 -#, php-format msgid "" "No internal Certificate Authorities have been defined. You must %sadd%s an " "internal CA before creating an internal certificate." @@ -22217,17 +21903,14 @@ msgid "Note: You can only delete a certificate if it is not currently in use." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 153 -#, php-format msgid "Certificate Revocation List %s is in use and cannot be deleted" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 183 -#, php-format msgid "Deleted Certificate %s from CRL %s" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 187 -#, php-format msgid "Failed to delete Certificate %s from CRL %s" msgstr "" @@ -22340,12 +22023,10 @@ msgid "Additional Certificate Revocation Lists can be added here." msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 638 -#, php-format msgid "Add or Import CRL for %s" msgstr "" # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 643 -#, php-format msgid "Import CRL for %s" msgstr "" @@ -22379,7 +22060,6 @@ msgid "Do you really want to delete this gateway group?" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 155 -#, php-format msgid "" "The gateway configuration has been changed.%sYou must apply the changes in " "order for them to take effect." @@ -22415,12 +22095,10 @@ msgid "Changing name on a gateway group is not allowed." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 95 -#, php-format msgid "A gateway group with this name \"%s\" already exists." msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 112 -#, php-format msgid "" "A gateway group cannot have the same name with a gateway \"%s\" please " "choose another name." @@ -22443,7 +22121,6 @@ msgid "Never" msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 225 -#, php-format msgid "Tier %d" msgstr "" @@ -22495,13 +22172,11 @@ msgid "When to trigger exclusion of a member" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 58 -#, php-format msgid "" "Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Gateway Group '%s'" msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 68 -#, php-format msgid "" "Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Static Route '%s'" msgstr "" @@ -22573,7 +22248,6 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 97 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 128 -#, php-format msgid "" "The gateway address %1$s does not lie within one of the chosen interface's " "subnets." @@ -22606,17 +22280,14 @@ msgid "Changing name on a gateway is not allowed." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 178 -#, php-format msgid "The gateway name \"%s\" already exists." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 184 -#, php-format msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists." msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 190 -#, php-format msgid "" "The monitor IP address \"%s\" is already in use. You must choose a different " "monitor IP." @@ -22895,7 +22566,6 @@ msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 151 -#, php-format msgid "" "You can not assign a gateway to DNS '%s' server which is on a directly " "connected network." @@ -22916,12 +22586,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 339 msgid "" -"Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS " -"(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." +"Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS (" +"avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 341 -#, php-format msgid "e.g. %smycorp.com, home, office, private, etc.%s" msgstr "" @@ -22955,7 +22624,6 @@ msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 407 -#, php-format msgid "" "If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server " "on WAN for its own purposes (including the DNS forwarder). However, they " @@ -23147,7 +22815,6 @@ msgid "Synchronize States" msgstr "" # File: src/www/system_hasync.php, line: 109 -#, php-format msgid "" "pfsync transfers state insertion, update, and deletion messages between " "firewalls.%sEach firewall sends these messages out via multicast on a " @@ -23392,7 +23059,6 @@ msgid "Do you really want to delete the selected routes?" msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 229 -#, php-format msgid "" "The static route configuration has been changed.%sYou must apply the changes " "in order for them to take effect." @@ -23469,7 +23135,6 @@ msgstr "" # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 173 # File: src/www/system_routes_edit.php, line: 179 -#, php-format msgid "This network conflicts with address configured on interface %s." msgstr "" @@ -23769,8 +23434,8 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 107 msgid "" -"Time in minutes to expire idle management sessions. The default is 4 hours " -"(240 minutes)." +"Time in minutes to expire idle management sessions. The default is 4 hours (" +"240 minutes)." msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings.php, line: 108 @@ -23786,12 +23451,10 @@ msgid "Please select which containers to Authenticate against:" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 53 -#, php-format msgid "Could not find settings for %s%s" msgstr "" # File: src/www/system_usermanager_settings_test.php, line: 57 -#, php-format msgid "Testing %s LDAP settings... One moment please..." msgstr "" @@ -23890,7 +23553,6 @@ msgid "clone phase1 entry" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 432 -#, php-format msgid "Show %s Phase-2 entries" msgstr "" @@ -24245,7 +23907,6 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 234 -#, php-format msgid "The remote gateway \"%s\" is already used by phase1 \"%s\"." msgstr "" @@ -24692,7 +24353,6 @@ msgid "Local Network" msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 712 -#, php-format msgid "%s subnet" msgstr "" @@ -24953,8 +24613,8 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 385 msgid "" -"Specify optional secret shared between peers. Required on some devices/" -"setups." +"Specify optional secret shared between peers. Required on some " +"devices/setups." msgstr "" # File: src/www/vpn_l2tp.php, line: 389 @@ -25405,8 +25065,8 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 917 msgid "" "Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The " -"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec " -"(entered as bytes per second)" +"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec (" +"entered as bytes per second)" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 940 @@ -25443,10 +25103,9 @@ msgid "Don't pull routes" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 967 -#, php-format msgid "" -"Don't add or remove routes automatically. Instead pass routes to %s--route-up" -"%s script using environmental variables" +"Don't add or remove routes automatically. Instead pass routes to %s--route-" +"up%s script using environmental variables" msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 972 @@ -25490,19 +25149,16 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1012 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1681 -#, php-format msgid "%snone%s -- No output except fatal errors." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1013 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1682 -#, php-format msgid "%sdefault%s-%s4%s -- Normal usage range." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1014 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1683 -#, php-format msgid "" "%s5%s -- Output R and W characters to the console for each packet read and " "write, uppercase is used for TCP/UDP packets and lowercase is used for TUN/" @@ -25511,7 +25167,6 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 1015 # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1684 -#, php-format msgid "%s6%s-%s11%s -- Debug info range." msgstr "" @@ -25710,8 +25365,8 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1595 msgid "" "Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries " -"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node " -"(query name server, then broadcast)." +"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node (" +"query name server, then broadcast)." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 555 @@ -25955,9 +25610,9 @@ msgstr "" msgid "" "This will change the generated .ovpn configuration to allow for usage of the " "management interface.And include the OpenVPNManager program in the \"Windows " -"Installers\". With this OpenVPN can be used also by non-administrator users." -"This is also useful for Windows Vista/7/8 systems where elevated permissions " -"are needed to add routes to the system." +"Installers\". With this OpenVPN can be used also by non-administrator " +"users.This is also useful for Windows Vista/7/8 systems where elevated " +"permissions are needed to add routes to the system." msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_export.php, line: 766 @@ -26383,8 +26038,8 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_openvpn_server.php, line: 1486 msgid "" -"Some clients may require this even for IPv6, such as OpenVPN Connect (iOS/" -"Android). Others may break if it is present, such as older versions of " +"Some clients may require this even for IPv6, such as OpenVPN Connect " +"(iOS/Android). Others may break if it is present, such as older versions of " "OpenVPN or clients such as Yealink phones." msgstr "" @@ -26474,12 +26129,10 @@ msgid "The specified server address is equal to an interface ip address." msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 146 -#, php-format msgid "No password specified for username %s" msgstr "" # File: src/www/vpn_pppoe_edit.php, line: 149 -#, php-format msgid "Incorrect ip address specified for username %s" msgstr "" @@ -26750,7 +26403,6 @@ msgid "" msgstr "" # File: src/www/vpn_pptp.php, line: 518 -#, php-format msgid "" "Note: don't forget to %sadd a firewall rule%s to permit traffic from PPTP " "clients!" @@ -26777,7 +26429,6 @@ msgid "DISABLED" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php, line: 84 -#, php-format msgid "No CARP Interfaces Defined. Click %shere%s to configure CARP." msgstr "" @@ -26848,7 +26499,6 @@ msgid "Note: There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php, line: 213 -#, php-format msgid "You can configure your IPsec %shere%s." msgstr "" @@ -27123,7 +26773,6 @@ msgid "changing this setting will increase CPU utilization" msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 190 -#, php-format msgid "Current %s Traffic" msgstr "" @@ -27144,6 +26793,5 @@ msgid "DHCP Leases Status" msgstr "" # File: src/www/wizard.php, line: 126 -#, php-format msgid "ERROR: Could not parse %s wizard file." msgstr ""