diff --git a/lang/ja_JP.po b/lang/ja_JP.po index f71d20b77..6ccbe7e8e 100644 --- a/lang/ja_JP.po +++ b/lang/ja_JP.po @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "有効 / 無効" #: etc/inc/shaper.inc:619 etc/inc/shaper.inc:620 etc/inc/shaper.inc:622 #: etc/inc/shaper.inc:642 etc/inc/shaper.inc:642 msgid "Enable/disable discipline and its children" -msgstr "規律とその子を有効または無効にする" +msgstr "領域及び子領域の有効 / 無効" #: etc/inc/shaper.inc:621 etc/inc/shaper.inc:965 etc/inc/shaper.inc:2791 #: etc/inc/shaper.inc:3016 etc/inc/shaper.inc:3276 etc/inc/shaper.inc:3496 @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "規律とその子を有効または無効にする" #: etc/inc/shaper.inc:3282 etc/inc/shaper.inc:3596 etc/inc/shaper.inc:3844 #: etc/inc/shaper.inc:3916 msgid "Name" -msgstr "ネーム" +msgstr "名前" #: etc/inc/shaper.inc:625 etc/inc/shaper.inc:626 etc/inc/shaper.inc:628 #: etc/inc/shaper.inc:648 etc/inc/shaper.inc:648 @@ -2002,36 +2002,38 @@ msgstr "スケジューラの種類 " #: etc/inc/shaper.inc:647 etc/inc/shaper.inc:648 etc/inc/shaper.inc:650 #: etc/inc/shaper.inc:674 etc/inc/shaper.inc:674 msgid "NOTE: Changing this changes all child queues!" -msgstr "注:これは、すべての子のキューを変更する変更!" +msgstr "注: この変更は全ての子キューを変更します!" #: etc/inc/shaper.inc:648 etc/inc/shaper.inc:649 etc/inc/shaper.inc:651 #: etc/inc/shaper.inc:675 etc/inc/shaper.inc:675 msgid " Beware you can lose information." -msgstr " 情報を失う可能性があります注意してください。" +msgstr " 情報を失う可能性がありますので注意してください" #: etc/inc/shaper.inc:686 etc/inc/shaper.inc:687 etc/inc/shaper.inc:689 #: etc/inc/shaper.inc:713 etc/inc/shaper.inc:713 msgid "" "Adjusts the size, in bytes, of the token bucket regulator. If not specified, " "heuristics based on the interface bandwidth are used to determine the size." -msgstr ""トークンバケットレギュレータのサイズをバイト単位で、調整します。"指定しない場合、ヒューリスティックは、インターフェイスの帯域幅に基づいて"サイズを決定するために使用される。" +msgstr "" +"トークンバケットレギュレータのサイズをバイト単位で調整します。指定がなければ、" +"インタフェースの帯域幅に基づいたヒューリスティックを使用して、サイズを決定します。" #: etc/inc/shaper.inc:978 etc/inc/shaper.inc:979 etc/inc/shaper.inc:983 #: etc/inc/shaper.inc:1015 etc/inc/shaper.inc:1015 msgid "The priority must be an integer between 1 and 15." -msgstr "優先度は1から15までの整数でなければなりません。" +msgstr "優先度は 1 〜 15 の整数です" #: etc/inc/shaper.inc:981 etc/inc/shaper.inc:2802 etc/inc/shaper.inc:982 #: etc/inc/shaper.inc:2804 etc/inc/shaper.inc:2805 etc/inc/shaper.inc:986 #: etc/inc/shaper.inc:2810 etc/inc/shaper.inc:1018 etc/inc/shaper.inc:2878 #: etc/inc/shaper.inc:1018 etc/inc/shaper.inc:2897 msgid "Queue limit must be an integer" -msgstr "キュー制限は、整数でなければなりません" +msgstr "キュー制限は整数です" #: etc/inc/shaper.inc:983 etc/inc/shaper.inc:984 etc/inc/shaper.inc:988 #: etc/inc/shaper.inc:1020 etc/inc/shaper.inc:1020 msgid "Queue limit must be positive" -msgstr "キュー制限は正でなければなりません" +msgstr "キュー制限は正の値です" #: etc/inc/shaper.inc:985 etc/inc/shaper.inc:987 etc/inc/shaper.inc:2804 #: etc/inc/shaper.inc:2806 etc/inc/shaper.inc:3573 etc/inc/shaper.inc:986 @@ -2044,17 +2046,17 @@ msgstr "キュー制限は正でなければなりません" #: etc/inc/shaper.inc:1024 etc/inc/shaper.inc:2899 etc/inc/shaper.inc:2901 #: etc/inc/shaper.inc:3921 msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only." -msgstr "キュー名は英数字でと '_'または必要があります' - 'のみ。" +msgstr "キュー名に使用できるのは英数字及び _ と - のみです" #: etc/inc/shaper.inc:989 etc/inc/shaper.inc:990 etc/inc/shaper.inc:991 #: etc/inc/shaper.inc:995 etc/inc/shaper.inc:1027 etc/inc/shaper.inc:1027 msgid "Only one default queue per interface is allowed." -msgstr "インターフェイスごとに1つだけのデフォルトのキューが許可されています。" +msgstr "デフォルトキューはインタフェース毎に 1 つだけです" #: etc/inc/shaper.inc:1125 etc/inc/shaper.inc:1126 etc/inc/shaper.inc:1127 #: etc/inc/shaper.inc:1131 etc/inc/shaper.inc:1174 etc/inc/shaper.inc:1174 msgid "Enable/Disable queue and its children" -msgstr "キューとその子を有効または無効にする" +msgstr "キュー及び子キューの有効 / 無効" #: etc/inc/shaper.inc:1129 etc/inc/shaper.inc:1130 etc/inc/shaper.inc:1131 #: etc/inc/shaper.inc:1135 etc/inc/shaper.inc:1178 etc/inc/shaper.inc:1178 @@ -2066,7 +2068,9 @@ msgstr "キュー名" msgid "" "Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to " "15 characters." -msgstr ""ここにキューの名前を入力します。"スペースを使用し、15文字までのサイズを限定するものではない。" +msgstr "" +"ここにキューの名前を入力してください" +"スペースは使用不可、使用可能文字数は 15 文字までです" #: etc/inc/shaper.inc:1139 usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:354 #: usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:373 @@ -2085,14 +2089,16 @@ msgstr ""ここにキューの名前を入力します。"スペースを使用 #: usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:386 #: usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 etc/inc/shaper.inc:1188 msgid "Priority" -msgstr "プライオリティ" +msgstr "優先度" #: etc/inc/shaper.inc:1143 etc/inc/shaper.inc:1144 etc/inc/shaper.inc:1145 #: etc/inc/shaper.inc:1149 etc/inc/shaper.inc:1192 etc/inc/shaper.inc:1192 msgid "" "For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher " "priority are preferred in the case of overload." -msgstr ""HFSCの場合、範囲は0〜7です。デフォルトは1です。"優先度の高いキューはHFSC過負荷の場合に好ましい。" +msgstr "" +"HFSC の範囲は 0 〜 7 で、デフォルトは 1 です" +"高負荷の場合は HFSC キューの優先度を高くするとよいでしょう" #: etc/inc/shaper.inc:1146 etc/inc/shaper.inc:1147 etc/inc/shaper.inc:1148 #: etc/inc/shaper.inc:1152 etc/inc/shaper.inc:1195 etc/inc/shaper.inc:1195 @@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr "キュー制限" #: etc/inc/shaper.inc:1150 etc/inc/shaper.inc:1151 etc/inc/shaper.inc:1152 #: etc/inc/shaper.inc:1156 etc/inc/shaper.inc:1199 etc/inc/shaper.inc:1199 msgid "Queue limit in packets per second." -msgstr "1秒あたりのパケット数、キュー制限。" +msgstr "キュー制限 ( 1 秒毎のパケット数 )" #: etc/inc/shaper.inc:1153 etc/inc/shaper.inc:1154 etc/inc/shaper.inc:1155 #: etc/inc/shaper.inc:1159 etc/inc/shaper.inc:1202 etc/inc/shaper.inc:1202 @@ -2114,27 +2120,27 @@ msgstr "スケジューラオプション" #: etc/inc/shaper.inc:1164 etc/inc/shaper.inc:1167 etc/inc/shaper.inc:1207 #: etc/inc/shaper.inc:1210 etc/inc/shaper.inc:1207 etc/inc/shaper.inc:1210 msgid "Default queue" -msgstr "デフォルトのキュー" +msgstr "デフォルトキュー" #: etc/inc/shaper.inc:1168 etc/inc/shaper.inc:1169 etc/inc/shaper.inc:1170 #: etc/inc/shaper.inc:1174 etc/inc/shaper.inc:1217 etc/inc/shaper.inc:1217 msgid "Random Early Detection" -msgstr "ランダム早期検出" +msgstr "ランダム初期検出" #: etc/inc/shaper.inc:1173 etc/inc/shaper.inc:1174 etc/inc/shaper.inc:1175 #: etc/inc/shaper.inc:1179 etc/inc/shaper.inc:1222 etc/inc/shaper.inc:1222 msgid "Random Early Detection In and Out" -msgstr "ランダム早期検出InとOut" +msgstr "ランダム初期検出 In/Out" #: etc/inc/shaper.inc:1178 etc/inc/shaper.inc:1179 etc/inc/shaper.inc:1180 #: etc/inc/shaper.inc:1184 etc/inc/shaper.inc:1227 etc/inc/shaper.inc:1227 msgid "Explicit Congestion Notification" -msgstr "明示的輻輳通知" +msgstr "明示的輻輳通知 (ECN)" #: etc/inc/shaper.inc:1179 etc/inc/shaper.inc:1180 etc/inc/shaper.inc:1181 #: etc/inc/shaper.inc:1185 etc/inc/shaper.inc:1233 etc/inc/shaper.inc:1233 msgid "Select options for this queue" -msgstr "このキューの((オプション))を選択します" +msgstr "このキューのオプションを選択してください" #: etc/inc/shaper.inc:1181 etc/inc/shaper.inc:3069 etc/inc/shaper.inc:3501 #: usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:134 @@ -2533,29 +2539,29 @@ msgstr "このキューの((オプション))を選択します" #: usr/local/www/interfaces.php:1386 etc/inc/shaper.inc:1235 #: etc/inc/shaper.inc:3378 etc/inc/shaper.inc:3651 etc/inc/shaper.inc:3849 msgid "Description" -msgstr "デスクリプション" +msgstr "説明" #: etc/inc/shaper.inc:1207 etc/inc/shaper.inc:1209 etc/inc/shaper.inc:1210 #: etc/inc/shaper.inc:1214 etc/inc/shaper.inc:1262 etc/inc/shaper.inc:1262 msgid "Bandwidth:" -msgstr "帯域幅:" +msgstr "帯域幅: " #: etc/inc/shaper.inc:1212 etc/inc/shaper.inc:1214 etc/inc/shaper.inc:1215 #: etc/inc/shaper.inc:1218 etc/inc/shaper.inc:1266 etc/inc/shaper.inc:1266 msgid "Priority: on" -msgstr "優先:オン" +msgstr "優先度: オン" #: etc/inc/shaper.inc:1215 etc/inc/shaper.inc:1217 etc/inc/shaper.inc:1218 #: etc/inc/shaper.inc:1221 etc/inc/shaper.inc:1269 etc/inc/shaper.inc:1269 msgid "Default: on" -msgstr "デフォルト:オン" +msgstr "デフォルト: オン" #: etc/inc/shaper.inc:1222 etc/inc/shaper.inc:1223 etc/inc/shaper.inc:1224 #: etc/inc/shaper.inc:1225 etc/inc/shaper.inc:1226 etc/inc/shaper.inc:1228 #: etc/inc/shaper.inc:1229 etc/inc/shaper.inc:1276 etc/inc/shaper.inc:1277 #: etc/inc/shaper.inc:1276 etc/inc/shaper.inc:1277 msgid "Delete queue from interface" -msgstr "インターフェイスからキューを削除" +msgstr "インタフェースからキューを削除" #: etc/inc/shaper.inc:1559 etc/inc/shaper.inc:2207 etc/inc/shaper.inc:2483 #: etc/inc/shaper.inc:1561 etc/inc/shaper.inc:2209 etc/inc/shaper.inc:2485 @@ -2564,33 +2570,33 @@ msgstr "インターフェイスからキューを削除" #: etc/inc/shaper.inc:1616 etc/inc/shaper.inc:2273 etc/inc/shaper.inc:2554 #: etc/inc/shaper.inc:1616 etc/inc/shaper.inc:2273 etc/inc/shaper.inc:2554 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100 bounds." -msgstr "割合の帯域幅は1と100の境界の間でなければなりません。" +msgstr "帯域幅の割合は 1〜100 です" #: etc/inc/shaper.inc:1576 etc/inc/shaper.inc:1578 etc/inc/shaper.inc:1579 #: etc/inc/shaper.inc:1582 etc/inc/shaper.inc:1633 etc/inc/shaper.inc:1633 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" -msgstr "UPPERLIMITサービスカーブが定義されていますが、不足している(d)の値" +msgstr "上限サービス曲線が定義されていますが、(d) 値が入力されていません" #: etc/inc/shaper.inc:1578 etc/inc/shaper.inc:1580 etc/inc/shaper.inc:1581 #: etc/inc/shaper.inc:1584 etc/inc/shaper.inc:1635 etc/inc/shaper.inc:1635 msgid "" "upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" -msgstr "UPPERLIMITサービス曲線が不足している初期の帯域幅(m1)の値を定義されていますが、" +msgstr "上限サービス曲線が定義されていますが、初期帯域幅 (m1) が入力されていません" #: etc/inc/shaper.inc:1580 etc/inc/shaper.inc:1582 etc/inc/shaper.inc:1583 #: etc/inc/shaper.inc:1586 etc/inc/shaper.inc:1637 etc/inc/shaper.inc:1637 msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "upperlimit m1の値はKB、MB、GB、または%である必要がある" +msgstr "上限 m1 値には KB、MB、GB、または % が必要です" #: etc/inc/shaper.inc:1582 etc/inc/shaper.inc:1584 etc/inc/shaper.inc:1585 #: etc/inc/shaper.inc:1588 etc/inc/shaper.inc:1639 etc/inc/shaper.inc:1639 msgid "upperlimit d value needs to be numeric" -msgstr "upperlimit d値は数値でなければなりません" +msgstr "上限 d 値は数値です" #: etc/inc/shaper.inc:1584 etc/inc/shaper.inc:1586 etc/inc/shaper.inc:1587 #: etc/inc/shaper.inc:1590 etc/inc/shaper.inc:1641 etc/inc/shaper.inc:1641 msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "upperlimit m2 値はKB、MB、GB、または%である必要がある" +msgstr "上限 m2 値には KB、MB、GB、または % が必要です" #: etc/inc/shaper.inc:1598 etc/inc/shaper.inc:1600 etc/inc/shaper.inc:1601 #: etc/inc/shaper.inc:1604 etc/inc/shaper.inc:1655 etc/inc/shaper.inc:1655