diff --git a/lang/fr_FR.po b/lang/fr_FR.po index c2698a145..d6c426a50 100644 --- a/lang/fr_FR.po +++ b/lang/fr_FR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-01 15:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n" "X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n" -"X-Pootle-Revision: 1813\n" +"X-Pootle-Revision: 2033\n" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 35 msgid "Allow access to the 'Status: Captive portal: Voucher Rolls' page." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: PPTP: Utilisateur: Éditer'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 44 msgid "Show all items on help menu" -msgstr "Montrer tous les items du menu aide" +msgstr "Afficher tous les éléments du menu aide" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 46 msgid "Allow access to the 'System: Firmware: Settings' page." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Portail captif: coupons'." # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 54 msgid "Create interface groups" -msgstr "Créer groupes d'interface" +msgstr "Créer un groupe d'interface" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 55 msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper' page." @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Planificateurs" # File: src/www/diag_backup.php, line: 157 msgid "Traffic Shaper" -msgstr "" +msgstr "Régulation de flux" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 99 msgid "VirtualIPEdit" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "n/j/y H:i:s" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 305 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 124 msgid "Unknown" -msgstr "Inconnue" +msgstr "Inconnu" # File: src/etc/rc.restore_config_backup, line: 21 msgid "Unknown Page" @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 86 # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/IDS/index.volt, line: 409 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/CaptivePortal/index.volt, line: 87 msgid "Zoneid" @@ -4959,11 +4959,11 @@ msgstr "Nom du paquet" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 58 msgid "Current Version" -msgstr "Version Actuelle" +msgstr "Version actuelle" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 58 msgid "New Version" -msgstr "Nouvelle Version" +msgstr "Nouvelle version" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 64 msgid "NEW" @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Récupérer les mises à jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 209 msgid "Click to check for updates." -msgstr "Cliquer ici pour vérifier les mises à jours." +msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jours." # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 215 msgid "Packages" @@ -5487,14 +5487,14 @@ msgstr "Hélas nous avons détecter au moins un problème de programmation." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 150 msgid "Would you like to submit this crash report to the developers?" -msgstr "Souhaitez vous soumettre le rapport de ce problème aux dévelopeurs ?" +msgstr "Souhaitez-vous soumettre le rapport de ce problème aux développeurs ?" # File: src/www/crash_reporter.php, line: 153 msgid "" "You can help us further by optionally adding your contact information and a " "problem description." msgstr "" -"Vous pouvez nous aider en ajoutant optionnelement une adresse email ainsi " +"Vous pouvez nous aider en ajoutant optionnellement une adresse email ainsi " "qu'une description du problème." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 156 @@ -5502,16 +5502,16 @@ msgid "" "Please double-check the following contents to ensure you are comfortable " "submitting the following information." msgstr "" -"Merci de vérifier les informations ci dessous afin d'être sur que vous " +"Merci de vérifier les informations ci dessous afin d'être sûr que vous " "souhaitez nous transmettre ces informations." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 119 msgid "Luckily we have not detected a programming bug." -msgstr "" +msgstr "Heureusement, nous n'avons pas détecté de problème de programmation." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 115 msgid "Thank you for submitting this crash report." -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir soumis ce rapport d'accident." # File: src/www/crash_reporter.php, line: 117 msgid "Please consider submitting a crash report if the error persists." @@ -5746,11 +5746,11 @@ msgstr "Serveur SNMP" # File: src/www/diag_backup.php, line: 158 msgid "VLANS" -msgstr "VLANS" +msgstr "VLANs" # File: src/www/diag_backup.php, line: 163 msgid "ALL" -msgstr "TOUT" +msgstr "TOUTES" # File: src/www/diag_backup.php, line: 202 # File: src/www/diag_backup.php, line: 686 @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Le pare-feu est en train de redémarrer" # File: src/www/diag_backup.php, line: 625 msgid "Backup area:" -msgstr "Sauvegarder les zones" +msgstr "Sauvegarder les zones:" # File: src/www/diag_backup.php, line: 625 msgid "Click this button to download the system configuration in XML format." @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgid "" "Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of " "config.xml space!)" msgstr "" -"Ne pas sauvegarder les données RRD (NOTE: les Données RRD peuvent consommer " +"Ne pas sauvegarder les données RRD (NOTE: les données RRD peuvent consommer " "plus de 4 megaoctets d'espace dans le fichier config.xml!)" # File: src/www/diag_backup.php, line: 660 @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Télécharger la configuration" # File: src/www/diag_backup.php, line: 672 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restauration" # File: src/www/diag_backup.php, line: 694 msgid "Open a" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "Le pare-feu redémarrera après la restauration de la configuration." # File: src/www/diag_backup.php, line: 734 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" # File: src/www/diag_backup.php, line: 759 # File: src/www/diag_routes.php, line: 172 @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "ID du répertoire" # File: src/www/diag_backup.php, line: 763 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 246 msgid "Backup Count" -msgstr "Nombre de Sauvegarde" +msgstr "Nombre de sauvegarde" # File: src/www/diag_backup.php, line: 764 msgid "Password protect your data" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Confirmer :" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 74 msgid "Deleted backup with timestamp %1$s and description \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "Supprimer la sauvegarde à la date %1$s avec la description \"%2$s\"." # File: src/www/diag_backup.php, line: 600 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 145 @@ -6077,11 +6077,11 @@ msgstr "Action" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 213 msgid "Restore from Configuration Backup" -msgstr "Restaurer la Sauvegarde de la Configuration" +msgstr "Restaurer la sauvegarde de configuration" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 217 msgid "Remove Configuration Backup" -msgstr "Supprimer la Sauvegarde de la Configuration" +msgstr "Supprimer la sauvegarde de configuration" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 221 msgid "Target Configuration" @@ -6218,6 +6218,9 @@ msgid "" "NOTE: Be aware of how much space is consumed by backups before adjusting " "this value. Current space used by backups: " msgstr "" +"NOTE: Soyez conscient de l'espace nécessaire pour les sauvegardes avant de " +"régler cette valeur. L'espace actuellement utilisé par les sauvegardes est " +"de : " # File: src/www/diag_confbak.php, line: 162 msgid "Configuration diff from" @@ -6245,6 +6248,11 @@ msgid "" "options and select the newer configuration in the right column, then press " "the Diff button." msgstr "" +"Pour voir les différences entre une ancienne configuration et une " +"configuration plus récente, sélectionnez l'ancienne configuration en " +"utilisant la colonne de gauche et sélectionner la nouvelle configuration " +"dans la colonne de droite, appuyez ensuite sur le bouton \"Voir les " +"différences\"." # File: src/www/diag_confbak.php, line: 279 # File: src/www/diag_confbak.php, line: 336 @@ -6257,11 +6265,11 @@ msgstr "Date" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 283 msgid "Configuration Change" -msgstr "" +msgstr "Modification de la configuration" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 297 msgid "Current" -msgstr "Courant" +msgstr "Actuellement" # File: src/www/diag_confbak.php, line: 325 msgid "Revert to this configuration" @@ -7396,6 +7404,8 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 677 msgid "webConfigurator configuration has changed. Restarting webConfigurator." msgstr "" +"La configuration de l'interface d'administration a changée. Redémarrage de " +"l'interface." # File: src/www/diag_logs_settings.php, line: 163 msgid "WebGUI process is restarting." @@ -7989,7 +7999,7 @@ msgstr "" # File: src/www/diag_routes.php, line: 177 msgid "Number of rows" -msgstr "Nombres de ligne" +msgstr "Nombres de lignes" # File: src/www/diag_routes.php, line: 180 # File: src/www/diag_tables.php, line: 170 @@ -8003,12 +8013,12 @@ msgstr "Sélectionnez le nombre de lignes à afficher." # File: src/www/diag_logs_filter.php, line: 234 # File: src/www/diag_routes.php, line: 189 msgid "Filter expression" -msgstr "Expression filtre" +msgstr "Expression de filtrage" # File: src/www/diag_routes.php, line: 192 msgid "Use a regular expression to filter IP address or hostnames." msgstr "" -"Utiliser une expression régulière pour filtrer l'adresse IP ou les noms " +"Utilisez une expression régulière pour filtrer l'adresse IP ou les noms " "d'hôtes." # File: src/www/diag_routes.php, line: 198 @@ -8027,7 +8037,7 @@ msgstr "" # File: src/www/diag_routes.php, line: 221 # File: src/www/diag_routes.php, line: 237 msgid "Gathering data, please wait..." -msgstr "Rassemblement des données, attendez s'il vous plait." +msgstr "Rassemblement des données, attendez s'il vous plaît." # File: src/www/diag_smart.php, line: 32 msgid "S.M.A.R.T. Monitor Tools" @@ -8856,7 +8866,7 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 502 # File: src/www/vpn_ipsec.php, line: 505 msgid "click to toggle enabled/disabled status" -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour sélectionner l'état activé/désactivé" # File: src/www/firewall_nat.php, line: 337 # File: src/www/firewall_nat_out.php, line: 431 @@ -10239,6 +10249,7 @@ msgstr "La détection de l'OS est seulement valide avec le protocole tcp." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 462 msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS." msgstr "" +"Sélection de détection d'OS non valide. Merci de sélectionner un OS valide." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 466 msgid "" @@ -10411,7 +10422,7 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 791 msgid "This is associated to a NAT rule." -msgstr "" +msgstr "Ceci est associé a une règle NAT." # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 792 msgid "" @@ -10421,7 +10432,7 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 799 msgid "View the NAT rule" -msgstr "" +msgstr "Visualiser la règle NAT" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 858 msgid "Choose on which interface packets must come in to match this rule." @@ -10468,7 +10479,7 @@ msgstr "" # File: src/www/services_captiveportal.php, line: 1034 # File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 352 msgid "page" -msgstr "" +msgstr "page" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1156 msgid "see the" @@ -10481,11 +10492,11 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1189 msgid "Source OS" -msgstr "" +msgstr "OS source" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1195 msgid "OS Type:" -msgstr "" +msgstr "Type d'OS :" # File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1206 msgid "" @@ -11375,7 +11386,7 @@ msgstr "" # File: src/www/index.php, line: 577 msgid "Loading selected widget" -msgstr "" +msgstr "Chargement des widgets sélectionnés" # File: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc, line: 195 msgid "XML error: %1$s at line %2$d" @@ -14419,7 +14430,7 @@ msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 326 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 881 msgid "add another entry" -msgstr "" +msgstr "ajouter une autre entrée" # File: src/www/interfaces_vlan.php, line: 61 msgid "" @@ -14543,7 +14554,7 @@ msgstr "" # File: src/www/status_gateways.php, line: 73 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 138 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Moniteur" # File: src/www/load_balancer_monitor.php, line: 96 # File: src/www/load_balancer_relay_protocol.php, line: 105 @@ -14695,7 +14706,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 49 # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 97 msgid "Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes de passerelles" # File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 57 msgid "Load Balancer: Pool:" @@ -14868,7 +14879,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_sysctl.php, line: 233 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 849 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" # File: src/www/load_balancer_relay_action_edit.php, line: 509 # File: src/www/services_rfc2136_edit.php, line: 71 @@ -17428,7 +17439,7 @@ msgstr "" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 79 # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 96 msgid "You must specify a valid port number" -msgstr "" +msgstr "Vous devez spécifier un numéro de port valide" # File: src/www/services_dnsmasq.php, line: 94 msgid "Invalid custom options" @@ -17780,7 +17791,7 @@ msgstr "" # File: src/www/services_router_advertisements.php, line: 309 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 870 msgid "remove this entry" -msgstr "" +msgstr "supprimer cette entrée" # File: src/www/services_dyndns.php, line: 50 msgid "Dynamic DNS clients" @@ -19521,7 +19532,7 @@ msgstr "" # File: src/www/status_gateways.php, line: 135 # File: src/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php, line: 60 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "En ligne" # File: src/www/status_dhcp_leases.php, line: 342 # File: src/www/status_dhcpv6_leases.php, line: 424 @@ -19590,25 +19601,25 @@ msgstr "" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 60 msgid "Group Status" -msgstr "" +msgstr "Statut du groupe" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 109 msgid "Tier %s" -msgstr "" +msgstr "Niveau %s" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 135 # File: src/www/status_gateways.php, line: 125 msgid "Warning, Packetloss" -msgstr "" +msgstr "Alerte, perte de paquets" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 138 # File: src/www/status_gateways.php, line: 128 msgid "Warning, Latency" -msgstr "" +msgstr "Alerte, latence" # File: src/www/status_gateway_groups.php, line: 144 msgid "Gathering data" -msgstr "" +msgstr "Collecte des données" # File: src/www/status_gateways.php, line: 74 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 47 @@ -19618,7 +19629,7 @@ msgstr "" # File: src/www/status_gateways.php, line: 75 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 48 msgid "Loss" -msgstr "" +msgstr "Perte" # File: src/www/status_gateways.php, line: 101 # File: src/www/status_gateways.php, line: 109 @@ -19626,15 +19637,15 @@ msgstr "" # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 87 # File: src/www/widgets/widgets/gateways.widget.php, line: 97 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "En attente" # File: src/www/status_gateways.php, line: 119 msgid "Offline (forced)" -msgstr "" +msgstr "Hors-ligne (forcé)" # File: src/www/status_gateways.php, line: 144 msgid "Last check:" -msgstr "" +msgstr "Dernière vérification :" # File: src/www/status_graph.php, line: 95 msgid "Traffic Graph" @@ -20160,6 +20171,8 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 75 msgid "You must specify a valid webConfigurator port number" msgstr "" +"Vous devez spécifier un numéro de port valide pour l'interface " +"d'aministration" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 81 msgid "Max Processes must be a number 1 or greater" @@ -20167,11 +20180,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 89 msgid "Alternate hostname %s is not a valid hostname." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'hôte alternatif %s n'est pas un nom d'hôte valide." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 265 msgid "One moment...redirecting to %s in 20 seconds." -msgstr "" +msgstr "Un moment...redirection vers %s dans 20 secondes." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 318 msgid "webConfigurator" @@ -20179,7 +20192,7 @@ msgstr "webConfigurator" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 345 msgid "No Certificates have been defined. You must" -msgstr "" +msgstr "Pas de certificats définis. Vous devez" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 346 msgid "Create or Import" @@ -20194,6 +20207,8 @@ msgid "" "The %sSSL certificate manager%s can be used to create or import certificates " "if required." msgstr "" +"Le %sgestionnaire de certificats%s peut être utilisé pour créer ou importer " +"des certificats si nécessaire." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 376 msgid "TCP port" @@ -20205,6 +20220,10 @@ msgid "" "override the default (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Changes will take effect " "immediately after save." msgstr "" +"Entrez ci-dessus un numéro de port personnalisé pour l'accès à l'interface " +"d'administration si vous voulez remplacer la valeur par défaut (80 pour " +"HTTP, 443 pour HTTPS). Les changements prendront effet immédiatement après " +"avoir sauvegardé." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 388 msgid "Max Processes" @@ -20365,7 +20384,7 @@ msgstr "Shell Sécurisé" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 522 msgid "Secure Shell Server" -msgstr "Serveur Shell Securisé" +msgstr "Serveur Shell sécurisé" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 527 msgid "Enable Secure Shell" @@ -20381,15 +20400,17 @@ msgstr "Autoriser la connexion de l'utilisateur root" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 538 msgid "Root login is generally discouraged. It is advised " -msgstr "" +msgstr "La connexion avec root est généralement déconseillée. Il est conseillé " # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 539 msgid "to log in via another user and switch to root afterwards." msgstr "" +"de vous connecter avec un autre utilisateur et de basculer en root par la " +"suite." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 543 msgid "Authentication Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode d'authentification" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 548 msgid "Permit password login" @@ -20398,6 +20419,7 @@ msgstr "Autoriser les connexions avec mot de passe" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 550 msgid "When disabled, authorized keys need to be configured for each" msgstr "" +"Quand désactivé, l'authentification par clé doit être configuré pour chaque" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 551 msgid "user" @@ -20405,7 +20427,7 @@ msgstr "utilisateur" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 552 msgid "that has been granted secure shell access." -msgstr "" +msgstr "pour autoriser l'accès via le shell sécurisé." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 556 msgid "SSH port" @@ -20413,7 +20435,7 @@ msgstr "Port SSH" # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 559 msgid "Leave this blank for the default of 22." -msgstr "" +msgstr "Laisser vide pour utiliser le port 22 par défaut." # File: src/www/system_advanced_admin.php, line: 567 msgid "Serial Communications" @@ -21806,7 +21828,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 171 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 803 msgid "Key length" -msgstr "" +msgstr "Longueur de la clé" # File: src/www/system_camanager.php, line: 184 # File: src/www/system_camanager.php, line: 202 @@ -21819,7 +21841,7 @@ msgstr "" # File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 961 # File: src/www/vpn_ipsec_phase2.php, line: 866 msgid "Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Durée de vie" # File: src/www/system_camanager.php, line: 185 # File: src/www/system_camanager.php, line: 203 @@ -21872,7 +21894,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 318 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 325 msgid "Please select a valid Key Length." -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner une longueur de clé valide." # File: src/www/system_camanager.php, line: 231 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 321 @@ -21888,7 +21910,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 637 # File: src/www/system_crlmanager.php, line: 307 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode" # File: src/www/system_camanager.php, line: 439 msgid "Existing Certificate Authority" @@ -22030,12 +22052,12 @@ msgstr "" # File: src/www/system_camanager.php, line: 672 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1177 msgid "self-signed" -msgstr "" +msgstr "auto-signé" # File: src/www/system_camanager.php, line: 674 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1179 msgid "external" -msgstr "" +msgstr "externe" # File: src/www/system_camanager.php, line: 717 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1225 @@ -22073,11 +22095,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 34 msgid "Import an existing Certificate" -msgstr "" +msgstr "Importer un certificat existant" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 35 msgid "Create an internal Certificate" -msgstr "" +msgstr "Créer un certificat interne" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 36 msgid "Create a Certificate Signing Request" @@ -22085,7 +22107,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 54 msgid "Choose an existing certificate" -msgstr "" +msgstr "Choisir un certificat existant" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 101 msgid "Certificate %s successfully deleted" @@ -22100,7 +22122,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 170 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 780 msgid "Certificate authority" -msgstr "" +msgstr "Autorité de certification" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 246 msgid "Existing Certificate Choice" @@ -22116,11 +22138,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 493 msgid "add or import certificate" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou importer un certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 673 msgid "Import Certificate" -msgstr "" +msgstr "Importation de certificat" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 687 msgid "Private key data" @@ -22132,7 +22154,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 700 msgid "Internal Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat interne" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 710 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. You must" @@ -22145,12 +22167,12 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 824 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1010 msgid "webadmin@mycompany.com" -msgstr "" +msgstr "webadmin@mondomain.fr" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 839 # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1020 msgid "www.example.com" -msgstr "" +msgstr "www.exemple.fr" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 843 msgid "Alternative Names" @@ -22162,7 +22184,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1000 msgid "My Company Inc." -msgstr "" +msgstr "Mon entreprise" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1032 msgid "Choose an Existing Certificate" @@ -22170,7 +22192,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1037 msgid "Existing Certificates" -msgstr "" +msgstr "Certificats existants" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1110 msgid "Complete Signing Request" @@ -22217,7 +22239,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1291 msgid "Do you really want to delete this Certificate?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat ?" # File: src/www/system_certmanager.php, line: 1292 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 727 @@ -22402,11 +22424,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 83 msgid "removed gateway group" -msgstr "" +msgstr "groupe de passerelle supprimée" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 135 msgid "Add group" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un groupe" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 121 msgid "" @@ -22416,7 +22438,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 182 msgid "Do you really want to delete this gateway group?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe de la passerelle ?" # File: src/www/system_gateway_groups.php, line: 199 msgid "" @@ -22448,7 +22470,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 88 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 118 msgid "The gateway name must not contain invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Le nom de la passerelle ne doit pas contenir de caractères non valides." # File: src/www/system_gateway_groups_edit.php, line: 97 msgid "Changing name on a gateway group is not allowed." @@ -22539,15 +22561,19 @@ msgstr "" msgid "" "Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Gateway Group '%s'" msgstr "" +"La passerelle '%s' ne peut pas être supprimée car elle est utilisée sur le " +"groupe de passerelle '%s'" # File: src/www/system_gateways.php, line: 92 msgid "" "Gateway '%s' cannot be deleted because it is in use on Static Route '%s'" msgstr "" +"La passerelle '%s' ne peut pas être supprimée car elle est utilisée sur la " +"route statique '%s'" # File: src/www/system_gateways.php, line: 194 msgid "Add gateway" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une passerelle" # File: src/www/system_gateways.php, line: 214 msgid "The gateway configuration has been changed." @@ -22556,11 +22582,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways.php, line: 234 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 774 msgid "Monitor IP" -msgstr "" +msgstr "IP moniteur" # File: src/www/system_gateways.php, line: 276 msgid "This gateway is inactive because interface is missing" -msgstr "" +msgstr "La passerelle est inactive car l'interface est introuvable" # File: src/www/system_gateways.php, line: 354 msgid "Edit Gateway" @@ -22576,7 +22602,7 @@ msgstr "Supprimer la passerelle" # File: src/www/system_gateways.php, line: 373 msgid "Add Gateway based on this one" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une passerelle basée sur celle-ci" # File: src/www/system_gateways.php, line: 392 msgid "delete selected items" @@ -22585,10 +22611,11 @@ msgstr "supprimer les éléments sélectionnés" # File: src/www/system_gateways.php, line: 393 msgid "Do you really want to delete the selected gateway items?" msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer les éléments sélectionnés de la passerelle ?" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 122 msgid "A valid gateway IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Une adresse IP de la passerelle valide doit être spécifié." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 130 msgid "" @@ -22627,61 +22654,63 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 227 msgid "Changing name on a gateway is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Changement de nom sur une passerelle est pas autorisé." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 233 msgid "The gateway name \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Le nom de la passerelle \"%s\" existe déjà." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 239 msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP de la passerelle \"%s\" existe déjà." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 245 msgid "" "The monitor IP address \"%s\" is already in use. You must choose a different " "monitor IP." msgstr "" +"L'adresse IP du moniteur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation. Vous devez " +"choisir une autre IP moniteur." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 255 msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de latence faible doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 258 msgid "The low latency threshold needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de faible latence doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 265 msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de latence élevé doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 268 msgid "The high latency threshold needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de latence élevé doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 275 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 278 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 281 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de faible perte de paquets doit être inférieur à 100." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 288 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 291 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 294 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less." -msgstr "" +msgstr "Le seuil de perte de paquets élevé doit être 100 ou moins." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 302 msgid "" @@ -22693,26 +22722,29 @@ msgid "" "The high Packet Loss threshold needs to be higher than the low Packet Loss " "threshold" msgstr "" +"Le seuil de perte de paquets élevé doit être plus élevé que le seuil de " +"faible perte de paquets" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 347 msgid "The probe interval needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "L'intervalle de la sonde doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 350 msgid "The probe interval needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "L'intervalle de la sonde doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 357 msgid "The down time setting needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Le réglage du temps d'arrêt doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 360 msgid "The down time setting needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Le réglage du temps d'arrêt doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 368 msgid "The probe interval needs to be less than the down time setting." msgstr "" +"L'intervalle de la sonde doit être inférieure au réglage du temps d'arrêt." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 390 msgid "The average delay replies qty needs to be a numeric value." @@ -22732,11 +22764,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 410 msgid "The lost probe delay needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Le délai de perte de la sonde doit être une valeur numérique." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 413 msgid "The lost probe delay needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Le délai de perte de la sonde doit être positif." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 548 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 673 @@ -22751,14 +22783,16 @@ msgstr "Désactiver cette passerelle" msgid "" "Set this option to disable this gateway without removing it from the list." msgstr "" +"Définissez cette option pour désactiver cette passerelle sans la retirer de " +"la liste." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 713 msgid "Choose which interface this gateway applies to." -msgstr "" +msgstr "Choisissez l'interface qui s'applique à cette passerelle." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 731 msgid "Choose the Internet Protocol this gateway uses." -msgstr "" +msgstr "Choisissez le protocole Internet utilisé pour cette passerelle." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 738 msgid "Gateway name" @@ -22776,19 +22810,21 @@ msgstr "Passerelle par défaut" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 760 msgid "This will select the above gateway as the default gateway" msgstr "" +"Cela permet de sélectionner la passerelle au-dessus de la passerelle par " +"défaut" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 764 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 769 msgid "Disable Gateway Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Désactiver la surveillance de la passerelle" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 770 msgid "This will consider this gateway as always being up" -msgstr "" +msgstr "Considérer cette passerelle comme toujours active" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 784 msgid "Alternative monitor IP" -msgstr "" +msgstr "IP moniteur alternative" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 785 msgid "" @@ -22800,11 +22836,11 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 792 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 797 msgid "Mark Gateway as Down" -msgstr "" +msgstr "Marquez cette passerelle comme hors-service" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 798 msgid "This will force this gateway to be considered Down" -msgstr "" +msgstr "Cela va forcer la passerelle comme hors-service" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 808 msgid " - Show advanced option" @@ -22812,15 +22848,17 @@ msgstr " - Afficher les options avancées" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 815 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "poids" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 828 msgid "Weight for this gateway when used in a Gateway Group." msgstr "" +"Poids pour cette passerelle lorsqu'elle est utilisée dans un groupe de " +"passerelle." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 832 msgid "Latency thresholds" -msgstr "" +msgstr "Seuils de latence" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 834 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 846 @@ -22834,11 +22872,11 @@ msgstr "Vers" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 844 msgid "Packet Loss thresholds" -msgstr "" +msgstr "Seuils de perte de paquets" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 856 msgid "Probe Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalle de la sonde" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 862 msgid "" @@ -22848,7 +22886,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 867 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Hors-service" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 875 msgid "Average Delay Replies Qty" @@ -22858,7 +22896,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 894 # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 906 msgid "Use calculated value." -msgstr "" +msgstr "Utiliser la valeur calculée." # File: src/www/system_gateways_edit.php, line: 887 msgid "Average Packet Loss Probes Qty" @@ -22895,7 +22933,7 @@ msgstr "Chinois (Simplifié)" # File: src/www/system_general.php, line: 45 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Français" # File: src/www/system_general.php, line: 40 msgid "German" @@ -22915,11 +22953,12 @@ msgstr "Espagnol" # File: src/www/system_general.php, line: 118 msgid "The hostname may only contain the characters a-z, 0-9 and '-'." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'hôte ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et \"-\"." # File: src/www/system_general.php, line: 121 msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" +"Le nom de domaine ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9 et \".\"." # File: src/www/system_general.php, line: 157 msgid "" @@ -22936,10 +22975,12 @@ msgstr "" msgid "" "A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" +"Le serveur de temps NTP ne peut contenir que les caractères a-z, 0-9, \"-\" " +"et \".\"." # File: src/www/system_general.php, line: 320 msgid "Name of the firewall host, without domain part" -msgstr "Nom d'hôte du firewall, sans la parti nom de domaine" +msgstr "Nom d'hôte du firewall, sans le nom de domaine" # File: src/www/system_general.php, line: 331 msgid "" @@ -22949,7 +22990,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 333 msgid "mycorp.com, home, office, private, etc." -msgstr "" +msgstr "monentreprise.fr, home, office, private, etc." # File: src/www/system_general.php, line: 344 msgid "DNS Server" @@ -22957,7 +22998,7 @@ msgstr "Serveur DNS" # File: src/www/system_general.php, line: 346 msgid "Use gateway" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la passerelle" # File: src/www/system_general.php, line: 396 msgid "" @@ -23019,15 +23060,15 @@ msgstr "Langue" # File: src/www/system_general.php, line: 485 msgid "Choose a language for the webConfigurator" -msgstr "Choisissez la langue pour le webConfigurator" +msgstr "Choisissez la langue pour l'interface d'aministration" # File: src/www/system_general.php, line: 490 msgid "Theme" -msgstr "Theme" +msgstr "Thème" # File: src/www/system_general.php, line: 507 msgid "This will change the look and feel of" -msgstr "" +msgstr "Cela changera l'aspect de" # File: src/www/system_general.php, line: 565 msgid "Firmware Mirror" @@ -23035,7 +23076,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 579 msgid "Select an alternate firmware mirror." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un miroir de firmware alternatif." # File: src/www/system_general.php, line: 584 msgid "Firmware Flavour" @@ -23043,7 +23084,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_general.php, line: 598 msgid "Select the firmware cryptography flavour." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un firmware alternatif pour la cryptographie." # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 58 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 674 @@ -23055,7 +23096,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 79 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 92 msgid "successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "supprimé avec succès" # File: src/www/system_groupmanager.php, line: 82 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 91 @@ -23190,7 +23231,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_routes.php, line: 210 msgid "Add route" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une route" # File: src/www/system_routes.php, line: 227 msgid "" @@ -23203,7 +23244,7 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 767 # File: src/www/system_routes.php, line: 332 msgid "delete rule" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la règle" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 453 # File: src/www/firewall_rules.php, line: 477 @@ -23211,12 +23252,12 @@ msgstr "" # File: src/www/firewall_rules.php, line: 768 # File: src/www/system_routes.php, line: 337 msgid "add a new rule based on this one" -msgstr "" +msgstr "ajouter une nouvelle règle basée sur celle-ci" # File: src/www/system_routes.php, line: 357 # File: src/www/system_routes.php, line: 362 msgid "move selected routes to end" -msgstr "" +msgstr "déplacer ces routes en bas" # File: src/www/system_routes.php, line: 383 msgid "delete selected routes" @@ -23326,13 +23367,13 @@ msgstr "Le nom d’utilisateur dépasse les 16 caractères." # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 94 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 94 msgid "The passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 199 # File: src/www/vpn_l2tp_users_edit.php, line: 104 # File: src/www/vpn_pptp_users_edit.php, line: 104 msgid "Another entry with the same username already exists." -msgstr "" +msgstr "Une autre entrée avec le même nom d'utilisateur existe déjà." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 210 msgid "That username is reserved by the system." @@ -23353,12 +23394,12 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 498 msgid "(confirmation)" -msgstr "" +msgstr "(confirmation)" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 502 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 895 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nom complet" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 507 msgid "User's full name, for your own information only" @@ -23366,7 +23407,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 511 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Date d'expiration" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 515 msgid "" @@ -23376,19 +23417,19 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 525 msgid "Not Member Of" -msgstr "" +msgstr "Non membre de" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 527 msgid "Member Of" -msgstr "" +msgstr "Membre de" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 564 msgid "Add Groups" -msgstr "" +msgstr "Ajouter groupes" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 568 msgid "Remove Groups" -msgstr "" +msgstr "Supprimer groupes" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 611 msgid "Effective Privileges" @@ -23404,7 +23445,7 @@ msgstr "Certificats Utilisateur" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 683 msgid "CA" -msgstr "" +msgstr "CA" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 714 msgid "export private key" @@ -23429,11 +23470,11 @@ msgstr "Cliquer pour créer un certificat utilisateur." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 839 # File: src/www/system_usermanager.php, line: 847 msgid "Authorized keys" -msgstr "" +msgstr "Clés autorisées" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 841 msgid "Click to paste an authorized key." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour coller les clés autorisées." # File: src/www/system_usermanager.php, line: 858 msgid "Paste an authorized keys file here." @@ -23470,7 +23511,7 @@ msgstr "" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 965 msgid "edit user" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'utilisateur" # File: src/www/system_usermanager.php, line: 975 # File: src/www/vpn_l2tp_users.php, line: 134