From 4e2ac6f3f213b279c55e10ad6bc20a2f17af207b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Franco Fichtner Date: Fri, 27 Nov 2015 21:26:50 +0100 Subject: [PATCH] lang: merge progress for French and German Taken from: https://translate.opnsense.org/ --- lang/de_DE.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- lang/fr_FR.po | 10 ++--- 2 files changed, 75 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/lang/de_DE.po b/lang/de_DE.po index 49b96ec52..457303a8b 100644 --- a/lang/de_DE.po +++ b/lang/de_DE.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-27 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n" "X-Pootle-Path: /de/gui/de.po\n" -"X-Pootle-Revision: 2367\n" +"X-Pootle-Revision: 2438\n" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page." @@ -957,6 +957,8 @@ msgid "" "If set (default), Squid will include a Via header in requests and\n" " replies as required by RFC2616." msgstr "" +"Wenn aktiviert (Standard) wird Squid in Anfragen und Antworten eine Via-" +"Kopfzeile einfügen, wie von RFC2616 vorgeschrieben." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 41 msgid "Select what to do with X-Forwarded for header." @@ -978,12 +980,16 @@ msgid "" "Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default " "is 16)." msgstr "" +"Geben Sie die Zahl von Untervezcihnissen in erster Ebene für den lokalen " +"Zwischenspeicher ein (Standard sind 16)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 47 msgid "" "Enter the number of first-level subdirectories for the local cache (default " "is 256)." msgstr "" +"Geben Sie die Zahl von Unterverzeichnissen in erster Ebene für den lokalen " +"Zwischenspeicher ein (Standard sind 256)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 48 msgid "Enable or disable traffic management." @@ -1008,12 +1014,16 @@ msgid "" "Enter the allowed overall bandtwith in kilobits per second (leave empty to " "disable)." msgstr "" +"Geben Sie die erlaubte Gesamtbandbreite in Kilobit pro Sekunde ein (oder " +"leer lassen zur Deaktivierung)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 52 msgid "" "Enter the allowed per host bandwidth in kilobits per second (leave empty to " "disable)." msgstr "" +"Geben Sie die erlaubte Bandbreite je Host in Kilobit pro Sekunde ein (oder " +"leer lassen zur Deaktivierung)." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 55 msgid "Select interface(s) the proxy will bind to." @@ -1031,6 +1041,8 @@ msgid "" "When enabled the subnets of the selected interfaces will be added to the " "allow access list." msgstr "" +"Falls aktiviert, werden die Subnetze der ausgewählten Interfaces zur " +"erlaubenden Zugriffsliste hinzugefügt." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 59 msgid "Select interface(s) the ftp proxy will bind to." @@ -1264,6 +1276,8 @@ msgid "" "If provided, all traffic will be transmitted over an HTTPS connection to " "protect against eavesdroppers." msgstr "" +"Wenn vorhanden, wird der gesamte Traffic über eine HTTPS-verbindung " +"übertragen um vor Abhören zu schützen." # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 103 msgid "" @@ -1272,10 +1286,15 @@ msgid "" "resolve this location. When using a SSL certificate, make sure both this " "name and the cert name are equal." msgstr "" +"Hostname (dieses Rechners) auf den die Anmeldeseite weitergeleitet werden " +"soll, leer lassen um die IP-Adresse dieser Netzwerkschnittstelle zu nutzen, " +"andernfalls muss sichergestellt sein, dass Clients DNS-Zugriff haben um den " +"Namen aufzulösen. Bei Nutzung eines SSL-Zertifikats stellen Sie sicher, dass " +"diese Angabe und der Name des Zertifikats übereinstimmen. " # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 104 msgid "Avoid authentication for addresses and subnets in this list" -msgstr "" +msgstr "Umgehe Authentifizierung für Adressen und Subnetze in dieser Liste" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 105 msgid "Avoid authentication for physical addresses in this list" @@ -1283,7 +1302,7 @@ msgstr "" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 106 msgid "Use custom template package for user login" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniertes Vorlagenpaket für die Benutzeranmeldung verwenden" # File: lang/dynamic/helpers/controllers.php, line: 107 msgid "Description to identify this zone." @@ -1466,7 +1485,7 @@ msgid "Halt System" msgstr "System herunterfahren" msgid "Reboot System" -msgstr "System Neustarten" +msgstr "System neustarten" msgid "SMART Status" msgstr "SMART Status" @@ -1622,7 +1641,7 @@ msgstr "Portweiterleitung" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 86 msgid "OneOnOneEdit" -msgstr "" +msgstr "EinsZuEinsBearbeitung" msgid "1:1" msgstr "1:1" @@ -1798,7 +1817,7 @@ msgstr "Monitore" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 199 # File: src/www/load_balancer_pool.php, line: 87 msgid "Pool Setup" -msgstr "" +msgstr "Pooleinrichtung" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 200 # File: src/www/status_lb_pool.php, line: 56 @@ -1821,12 +1840,12 @@ msgstr "Protokolldatei" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 204 # File: src/www/load_balancer_virtual_server.php, line: 125 msgid "Virtual Server Setup" -msgstr "" +msgstr "Einrichtung virtueller Server" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 205 # File: src/www/status_lb_vs.php, line: 44 msgid "Virtual Server Status" -msgstr "" +msgstr "Status virtueller Server" msgid "Load Balancer" msgstr "Lastverteiler" @@ -1839,7 +1858,7 @@ msgstr "PPS" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 111 msgid "Network Time Protocol" -msgstr "" +msgstr "Network Time Protocol" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 138 msgid "PPPoeServerEdit" @@ -1851,7 +1870,7 @@ msgstr "PPPoE-Server" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 215 # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 282 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Verwaltung" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 216 msgid "More" @@ -1882,7 +1901,7 @@ msgstr "Universal Plug and Play" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 145 msgid "WoLEdit" -msgstr "" +msgstr "WoLBearbeitung" msgid "Wake on LAN" msgstr "Wake on LAN" @@ -1892,11 +1911,11 @@ msgstr "Dienste" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 229 msgid "Phase1" -msgstr "" +msgstr "Phase1" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 230 msgid "Phase2" -msgstr "" +msgstr "Phase2" msgid "Tunnel Settings" msgstr "Tunnel Einstellungen" @@ -1904,7 +1923,7 @@ msgstr "Tunnel Einstellungen" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 232 # File: src/www/vpn_ipsec_mobile.php, line: 197 msgid "Mobile Clients" -msgstr "" +msgstr "Mobile Clients" msgid "Pre-Shared Keys" msgstr "Pre-Shared Schlüssel" @@ -1918,7 +1937,7 @@ msgstr "Reagieren" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 238 # File: src/www/diag_ipsec_leases.php, line: 35 msgid "Lease Status" -msgstr "" +msgstr "Lease Status" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 239 # File: src/www/diag_ipsec_sad.php, line: 36 @@ -1940,7 +1959,7 @@ msgid "Client Settings" msgstr "Client Einstellungen" msgid "Client Specific Overrides" -msgstr "" +msgstr "Client-spezifische Konfiguration" # File: src/www/vpn_openvpn_client.php, line: 491 # File: src/www/vpn_openvpn_csc.php, line: 357 @@ -2032,7 +2051,7 @@ msgstr "Menü" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 283 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sitzungen" msgid "Vouchers" msgstr "Voucher" @@ -2226,18 +2245,25 @@ msgid "" "Value needs to be between 0 and 59, multiple values, ranges and * are " "supported (ex. 1,10,20,30 or 1-30 )" msgstr "" +"Der Wert muss zwischen 0 und 59 liegen; mehrere Werte, Bereiche und * werden " +"unterstützt (z.B. 1,10,20,30 oder 1-30 )" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 243 msgid "" "Value needs to be between 0 and 23, multiple values, ranges and * are " "supported (ex. 1,2,8 or 0-8 )" msgstr "" +"Der Wert muss zwischen 0 und 23 liegen; mehrere Werte, Wertebereiche und der " +"*-Platzhalter sind erlaubt (z.B. 1,2,8 oder 0-8)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 244 msgid "" "Value needs to be between 1 and 31, multiple values, ranges, L (last day of " "month) and * are supported (ex. 1,2,8 or 1-28 )" msgstr "" +"Der Wert muss zwischen 1 und 31 liegen; mehrere Werte, Wertebereiche, L (" +"letzter Tag des Monats) und der *-Platzhalter sind erlaubt (z.B. 1,2,8 oder " +"1-28)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 245 msgid "" @@ -2252,6 +2278,8 @@ msgid "" "Value needs to be between 0 and 6 ( Sunday to Saturday), multiple values, " "ranges and * are supported (ex. 1,2,4 or 0-4 ) " msgstr "" +"Der Wert muss zwischen 0 und 6 liegen (Sonntag bis Samstag), mehrere Werte, " +"Wertebereiche und der *-Platzhalter sind erlaubt (z.B. 1,2,4 oder 0-4)" # File: lang/dynamic/helpers/models.php, line: 247 msgid "Select a command from the list." @@ -2273,6 +2301,9 @@ msgid "" "http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding
Try accessing the router by " "IP address instead of by hostname." msgstr "" +"Potentiellen DNS-Rebind Angriff erkannt, siehe https://en.wikipedia.org/wiki/" +"DNS_rebinding. Versuchen Sie den Router über die IP-Adresse anstelle des " +"Hostnamens zu erreichen." msgid "Redirecting to the dashboard..." msgstr "Leite weiter zum Dashboard..." @@ -2287,8 +2318,9 @@ msgstr "" "Mit Ihrer Konfiguration stimmt etwas nicht, da das Passwort des Benutzers %s " "fehlt!" +# Gibt es eine bessere Formulierung? msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." -msgstr "" +msgstr "LDAP: Konnte CA mit Bezug zu Host %s nicht nachschlagen." msgid "Local Database" msgstr "Lokale Datenbank" @@ -2426,10 +2458,11 @@ msgstr "" "zurückzusetzen." msgid "Updated bogon update frequency to 3am" -msgstr "" +msgstr "Bogon Aktualisierungshäufigkeit auf 3 Uhr eingestellt" +# Bessere Übersetzung? Hier fehlt mir der Kontext. msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Level der Konfigurationsversion von %1$s auf %2$s aktualisiert" # TODO: These lines need clarification in the source: # src/www/interfaces.php:1931 @@ -2515,7 +2548,7 @@ msgid "done." msgstr "erledigt." msgid "Setting up logging information" -msgstr "" +msgstr "Richte Protokollinformationen ein" msgid "Setting up SCRUB information" msgstr "Konfiguriere SCRUB-Information" @@ -2524,7 +2557,7 @@ msgid "The line in question reads [%1$d]: %2$s" msgstr "" msgid "PF was wedged/busy and has been reset." -msgstr "" +msgstr "PF hing fest oder war ausgelastet und wurde zurückgesetzt." msgid "There were error(s) loading the rules: %1$s - %2$s" msgstr "" @@ -2681,6 +2714,8 @@ msgstr "" msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s" msgstr "" +"QinQ compat VLAN: mit falschen Optionen aufgerufen. Probleme mit der " +"Konfiguration!%s" msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s" msgstr "" @@ -2799,7 +2834,7 @@ msgstr "" "Schreiben öffnen.%s" msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "" @@ -2943,7 +2978,7 @@ msgstr "" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 342 msgid "Could not process the SASL authentication step:" -msgstr "" +msgstr "Konnte SASL-Authentifizierungsschritt nicht ausführen:" # File: src/etc/inc/notices.smtp.inc, line: 356 msgid "connection is already established" @@ -3037,7 +3072,7 @@ msgstr "es wurde zuvor keine SMTP Verbindung aufgebaut" # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 84 # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 686 msgid "Could not locate server configuration." -msgstr "" +msgstr "Konnte Serverkonfiguration nicht finden." # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 88 # File: src/etc/inc/openvpn-client-export.inc, line: 690 @@ -3436,6 +3471,9 @@ msgid "" "via SCP/SFTP. If you are going to use this privilege, you must install " "scponly on the appliance (Hint: pkg_add -r scponly)." msgstr "" +"Zeigt an, ob dieser Benutzer Dateien mittels SCP/SFTP auf die %s-Appliance " +"kopieren darf. Falls Sie diese Berechtigung verwenden möchten, müssen Sie " +"zuerst scponly auf der Appliance installieren (Hinweis: pkg_add -r scponly)." msgid "" "This user is associated with the UNIX root user (you should associate this " @@ -3444,9 +3482,11 @@ msgstr "" msgid "Drop packets to closed TCP ports without returning a RST" msgstr "" +"Verwerfe Pakete an geschlossene TCP-Ports, ohne mit einem RST zu antworten" msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports" msgstr "" +"Sende keine ICMP-\"Port unreachable\"-Nachrichten bei geschlossenen UDP-Ports" msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)" msgstr "" @@ -3463,7 +3503,7 @@ msgid "Sending of IPv6 ICMP redirects" msgstr "Senden von IPv6 ICMP Weiterleitungen" msgid "Generate SYN cookies for outbound SYN-ACK packets" -msgstr "" +msgstr "Generiere SYN-Cookies für ausgehende SYN-ACK-Pakete" msgid "Maximum incoming TCP datagram size" msgstr "Maximale Größe eines eingehenden TCP Segments" @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgid "Subnet masks are entered as bit counts (as in CIDR notation) in %s." msgstr "" msgid "Enter the new %s %s subnet bit count (1 to %s):" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die neue %s %s Subnetbitzahl ein (1 bis %s):" msgid "You cannot set network address to an interface" msgstr "Sie können die Netzwerkadresse einem Interface nicht zuweisen" @@ -8502,7 +8542,7 @@ msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying." msgstr "" msgid "The %s configuration has been changed." -msgstr "The %s Konfiguration hat sich geändert." +msgstr "Die Konfiguration von %s hat sich geändert." msgid "General configuration" msgstr "Allgemeine Konfiguration" @@ -13570,7 +13610,7 @@ msgid "Renew" msgstr "Erneuern" msgid "Connect" -msgstr "verbinde" +msgstr "Verbinden" msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" diff --git a/lang/fr_FR.po b/lang/fr_FR.po index 6a695f096..9b162afe5 100644 --- a/lang/fr_FR.po +++ b/lang/fr_FR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-27 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n" "X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n" -"X-Pootle-Revision: 2384\n" +"X-Pootle-Revision: 2387\n" # File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page." @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Paquets" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 108 msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" +msgstr "Mises à jours" # File: src/opnsense/mvc/app/views/OPNsense/Core/firmware.volt, line: 217 msgid "Progress" @@ -25524,7 +25524,7 @@ msgstr "Problème de dépôt" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 112 msgid "Click to check for updates" -msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jour" +msgstr "Cliquer pour vérifier les mises à jours" # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 49 msgid "Your system is up to date." @@ -25532,7 +25532,7 @@ msgstr "Votre système est à jour." # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51 msgid " update(s) available." -msgstr " mise à jours disponibles." +msgstr " mise(s) à jour(s) disponible(s)." # File: src/www/widgets/widgets/system_information.widget.php, line: 51 msgid "Click to upgrade"