mirror of
https://github.com/lucaspalomodevelop/core.git
synced 2026-03-19 19:15:22 +00:00
lang: update language progress; add Dutch
Chinese has progress again, which makes me personally happy. :) Taken from: https://translate.opnsense.org/
This commit is contained in:
parent
936dead85e
commit
4a598c88fa
@ -12,7 +12,7 @@ LOCALEDIR= /usr/local/share/locale/%%LANG%%/LC_MESSAGES
|
||||
# stable
|
||||
LANGUAGES= de_DE fr_FR ja_JP zh_CN
|
||||
# devel
|
||||
LANGUAGES+= es_CO mn_MN
|
||||
LANGUAGES+= es_CO mn_MN nl_NL
|
||||
|
||||
TEMPLATE= en_US
|
||||
INSTALL=
|
||||
|
||||
117
lang/de_DE.po
117
lang/de_DE.po
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 09:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
|
||||
"X-Pootle-Path: /de/gui/de.po\n"
|
||||
"X-Pootle-Revision: 4276\n"
|
||||
"X-Pootle-Revision: 4294\n"
|
||||
|
||||
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
|
||||
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
|
||||
@ -6368,6 +6368,8 @@ msgid ""
|
||||
"The transport protocol associated with the socket for Internet sockets, or "
|
||||
"the type of socket (stream or data-gram) for UNIX sockets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Transportprotokoll, welches für Internet-Sockets verwendet wird oder der "
|
||||
"Typ des Sockets (stream oder data-gram) für UNIX-Sockets, der verwendet wird."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_aliases_edit.php, line: 156
|
||||
msgid "Alias type may not be changed for an existing alias."
|
||||
@ -6385,6 +6387,8 @@ msgid ""
|
||||
"(Internet sockets only) The address the local end of the socket is bound to ("
|
||||
"see getsockname(2))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Nur Internet-Sockets) Die Adresse, an die das lokale Ende des Sockets "
|
||||
"gebunden wurde (siehe getsockname(2))."
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_sockets.php, line: 136
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6785,6 +6789,9 @@ msgid ""
|
||||
"The list may contain IP addresses, with or without CIDR prefix, IP ranges, "
|
||||
"blank lines (ignored) and an optional description after each IP. e.g.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Liste kann IP-Adressen mit als auch ohne CIDR-Präfix, IP-Bereiche, leere "
|
||||
"Zeilen (werden ignoriert) und eine optionale Beschreibung nach jeder IP "
|
||||
"beinhalten. Z. B.:"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
@ -6985,7 +6992,7 @@ msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
|
||||
msgstr "%s ist keine gültige Ziel-IP-Adresse oder Alias"
|
||||
|
||||
msgid "A valid destination bit count must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine gültige Zielbitanzahl muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgid "Edit NAT 1:1 entry"
|
||||
msgstr "NAT 1:1 Eintrag bearbeiten"
|
||||
@ -7044,6 +7051,7 @@ msgstr "Umkehren"
|
||||
|
||||
msgid "Use this option to invert the sense of the match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden Sie diese Option, um das Ergebnis dieses Vergleichs zu invertieren."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 349
|
||||
# File: src/www/firewall_nat_1to1_edit.php, line: 400
|
||||
@ -8139,6 +8147,9 @@ msgid ""
|
||||
"everything. If you want to do a lot of logging, consider using a remote "
|
||||
"syslog server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Die Firewall hat limitierten Protokollspeicher. Schalten Sie die "
|
||||
"Protokollierung nicht für alles ein. Falls Sie viel protokollieren, sollten "
|
||||
"Sie überlegen, ob Sie einen externen Syslog-Server zu verwenden möchten"
|
||||
|
||||
msgid "page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
@ -8205,7 +8216,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1245
|
||||
msgid "Set local tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze lokal-Tag"
|
||||
|
||||
msgid "Policy filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8224,14 +8235,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1263
|
||||
msgid "Max states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max Status"
|
||||
|
||||
msgid " Maximum state entries this rule can create"
|
||||
msgstr "Maximale Statuseinträge, die diese Regel erzeugen kann"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1272
|
||||
msgid "Max source nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max Quellknoten"
|
||||
|
||||
msgid " Maximum number of unique source hosts"
|
||||
msgstr " Maximale Anzahl einmaliger Quellhosts"
|
||||
@ -8245,7 +8256,7 @@ msgstr " Maximale Anzahl bestehender Verbindungen per Host (Nur TCP)"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1290
|
||||
msgid "Max source states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale Quellstatus"
|
||||
|
||||
msgid " Maximum state entries per host"
|
||||
msgstr " Maximale Statuseinträge pro Host"
|
||||
@ -8259,10 +8270,10 @@ msgstr "Maximale neue Verbindungen pro Host / pro Sekunde(n) (nur TCP)"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_rules_edit.php, line: 1329
|
||||
msgid "State timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statusgültigkeitsdauer"
|
||||
|
||||
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statusgültigkeitsdauer in Sekunden (nur TCP)"
|
||||
|
||||
msgid "TCP flags"
|
||||
msgstr "TCP Flags"
|
||||
@ -8285,6 +8296,8 @@ msgstr "Statustyp"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint: This prevents states created by this rule to be sync'ed over pfsync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Dies verhindert, dass Status, die durch diese Regel erzeugt werden, "
|
||||
"über pfsync synchronisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "keep state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8410,7 +8423,7 @@ msgid "Schedule name cannot be blank."
|
||||
msgstr "Name des Zeitplans kann nicht leer sein."
|
||||
|
||||
msgid "Reserved word used for schedule name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reserviertes Wort für den Namen des Zeitplans verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The schedule name may only consist of the characters a-z, A-Z, 0-9"
|
||||
msgstr "Der Name des Zeitplans darf nur aus den Zeichen a-z, A-Z, 0-9 bestehen"
|
||||
@ -8440,7 +8453,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the alias may only consist of the characters a-z, A-Z and 0-9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Name des Alias kann nur aus den Zeichen a-z, A-Z und 0-9 bestehen"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
@ -8512,7 +8525,7 @@ msgstr "Virtuelle IP-Adresse"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 309
|
||||
msgid "move selected virtual IPs before this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ausgewählte virtuelle IPs vor diesen Eintrag verschieben"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 312
|
||||
msgid "edit virtual IP"
|
||||
@ -8528,7 +8541,7 @@ msgstr "virtuelle IP klonen"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 332
|
||||
msgid "move selected virtual IPs to end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ausgewählte virtuelle IPs an das Ende verschieben"
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_virtual_ip.php, line: 335
|
||||
msgid "add new virtual IP"
|
||||
@ -8591,7 +8604,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Subnetz für diese Schnittstelle."
|
||||
|
||||
msgid "For this type of vip localhost is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Für diesen VIP-Typ ist localhost nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
# File: src/www/firewall_virtual_ip_edit.php, line: 266
|
||||
msgid "Please provide a single IP address"
|
||||
@ -8782,7 +8795,7 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht."
|
||||
# File: src/www/guiconfig.inc, line: 389
|
||||
# File: src/www/guiconfig.inc, line: 420
|
||||
msgid "File %s yielded no results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei %s lieferte keine Ergebnisse."
|
||||
|
||||
msgid "Currently viewing: "
|
||||
msgstr "Aktuelle Ansicht: "
|
||||
@ -8824,6 +8837,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf das %s-Logo auf der ersten Seite, um den Assistenten zu "
|
||||
"umgehen."
|
||||
|
||||
msgid "Loading selected widget"
|
||||
msgstr "Lade ausgewähltes Widget"
|
||||
@ -9312,7 +9327,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2008
|
||||
msgid "Initial Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initialer Intervall"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2010
|
||||
msgid "Presets:"
|
||||
@ -9320,18 +9335,18 @@ msgstr "Voreinstellungen:"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2013
|
||||
msgid "FreeBSD Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FreeBSD-Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2019
|
||||
msgid "OPNsense Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OPNsense-Standard"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2022
|
||||
msgid "Saved Cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gespeicherte Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
|
||||
@ -9344,7 +9359,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2035
|
||||
msgid "FreeBSD Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FreeBSD Handbuch"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2035
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9375,7 +9390,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2054
|
||||
msgid "Require Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erfordere Optionen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The values in this field are DHCP options required by the client when "
|
||||
@ -9395,7 +9410,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2068
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2081
|
||||
msgid "FreeBSD manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FreeBSD Handbuch"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2106
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2351
|
||||
@ -9478,7 +9493,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Periodic reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periodische Rücksetzung"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
@ -9574,7 +9589,7 @@ msgstr "Gateway IPv6:"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2520
|
||||
msgid "DHCPv6 client configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCPv6 Clientkonfiguration"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 2544
|
||||
msgid "Use IPv4 connectivity"
|
||||
@ -9584,10 +9599,10 @@ msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Request only a IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur einen IPv6-Präfix anfordern"
|
||||
|
||||
msgid "Only request a IPv6 prefix, do not request a IPv6 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur einen IPv6-Präfix, aber keine IPv6-Adresse anfordern"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
|
||||
msgstr "DHCPv6 Prefix Delegation Größe"
|
||||
@ -10149,7 +10164,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces.php, line: 3299
|
||||
msgid "802.1X Server IP Address (2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.1X Server-IP-Adresse (2)"
|
||||
|
||||
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server IP Address"
|
||||
msgstr "IP Adresse des sekundären 802.1X Authentifizierungsservers"
|
||||
@ -10279,10 +10294,10 @@ msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Hello-Time für STP muss eine Zahl zwischen 1 und 2 sein."
|
||||
|
||||
msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Priorität für STP muss eine Zahl zwischen 0 und 61440 sein."
|
||||
|
||||
msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10857,6 +10872,8 @@ msgid ""
|
||||
"This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as "
|
||||
"an interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Punkt-zu-Punkt-Verbindung kann nicht gelöscht werden, weil sie noch "
|
||||
"als Interface verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete this PPP interface?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diese PPP Schnittstelle wirklich löschen?"
|
||||
@ -10988,7 +11005,7 @@ msgid "Dial On Demand"
|
||||
msgstr "Einwählen bei Bedarf"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Dial-on-Demand mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dial-on-Demand-Modus aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode. Do NOT "
|
||||
@ -11214,6 +11231,8 @@ msgstr "802.1Q VLAN Tag (zwischen 1 und 4094) "
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wireless clone cannot be deleted because it is assigned as an interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser drahtlose Klon kann nicht gelöscht werden, weil er einer "
|
||||
"Schnittstelle zugewiesen ist."
|
||||
|
||||
msgid "Do you really want to delete this wireless clone?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie diesen Wireless-Klon wirklich löschen?"
|
||||
@ -11229,6 +11248,8 @@ msgid ""
|
||||
"This wireless clone cannot be modified because it is still assigned as an "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser drahtlose Klon kann nicht geändert werden, weil er noch einer "
|
||||
"Schnittstelle zugewiesen ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the configuration page for the assigned interface to change the mode."
|
||||
@ -13940,12 +13961,12 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 306
|
||||
msgid "MX Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MX-Host"
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 109
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 298
|
||||
msgid "MX Priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MX-Priorität"
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_host_edit.php, line: 114
|
||||
msgid "A valid MX priority must be specified."
|
||||
@ -14097,7 +14118,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_wol.php, line: 157
|
||||
msgid "Enter a MAC address %sin the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie die MAC-Adresse %sim Format xx:xx:xx:xx:xx:xx%s ein."
|
||||
|
||||
msgid "Or Click the MAC address to wake up an individual device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14195,7 +14216,7 @@ msgstr "IPv6 Präfix"
|
||||
|
||||
# File: src/www/status_filter_reload.php, line: 73
|
||||
msgid "Reload Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter neu laden"
|
||||
|
||||
# File: src/www/status_filter_reload.php, line: 75
|
||||
msgid "Force Config Sync"
|
||||
@ -14315,7 +14336,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 228
|
||||
# File: src/www/status_interfaces.php, line: 235
|
||||
msgid "kbit/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kBit/s"
|
||||
|
||||
msgid "Cell Downstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14419,7 +14440,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/status_ntpd.php, line: 196
|
||||
msgid "No peers found, %sis the ntp service running%s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Peers gefunden. %sLäuft der NTP-Service%s?"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14921,7 +14942,7 @@ msgstr "Firewall (Erweitert)"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 269
|
||||
msgid "IP Do-Not-Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-Nicht-Fragmentieren"
|
||||
|
||||
msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets"
|
||||
msgstr "Entferne ungültige DF Bits, anstatt die Pakete zu verwerfen"
|
||||
@ -14936,7 +14957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_advanced_firewall.php, line: 282
|
||||
msgid "IP Random id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zufällige IP-id"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert a stronger id into IP header of packets passing through the filter."
|
||||
@ -15871,7 +15892,7 @@ msgid ""
|
||||
"NOTE: When using SSL, this hostname MUST match the Common Name (CN) of the "
|
||||
"LDAP server's SSL Certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HINWEIS: Wenn SSL verwendet wird, MUSS der Hostname dem Common Name (CN) des "
|
||||
"Hinweis: Wenn SSL verwendet wird, muss der Hostname dem Common Name (CN) des "
|
||||
"Serverzertifikats des LDAP Servers entsprechen."
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_authservers.php, line: 476
|
||||
@ -17674,7 +17695,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier um ein Benutzerzertifikat zu erstellen."
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 896
|
||||
msgid "Redirects on save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leitet beim Speichern um"
|
||||
|
||||
msgid "Authorized keys"
|
||||
msgstr "Autorisierte Schlüssel"
|
||||
@ -17982,7 +18003,7 @@ msgid "Group Authentication Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Authentication Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerauthentifizierungsquelle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A valid IP address for 'Virtual Address Pool Network' must be specified."
|
||||
@ -18100,7 +18121,7 @@ msgid "Provide a WINS server list to clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phase2 PFS Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phase2-PFS-Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide the Phase2 PFS group to clients ( overrides all mobile phase2 "
|
||||
@ -18120,7 +18141,7 @@ msgid "Remote gateway"
|
||||
msgstr "Ferner Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "The P1 lifetime must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die P1 Lebensdauer muss eine Zahl sein."
|
||||
|
||||
msgid "A valid remote gateway address or host name must be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18247,7 +18268,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 613
|
||||
msgid "Start immediate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sofort starten"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 616
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18334,7 +18355,7 @@ msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Certificate Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Zertifizierungsstelle"
|
||||
|
||||
# File: src/www/vpn_ipsec_phase1.php, line: 884
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19938,7 +19959,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inter-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inter-Client-Kommunikation"
|
||||
|
||||
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20147,7 +20168,7 @@ msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RADIUS server Primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primärer RADIUS-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the IP address, authentication port and accounting port (optional) of "
|
||||
@ -20609,7 +20630,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 139
|
||||
msgid "Refresh Interval:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisierungsintervall:"
|
||||
|
||||
# File: src/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php, line: 148
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 08:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
|
||||
"X-Pootle-Path: /fr/gui/fr.po\n"
|
||||
"X-Pootle-Revision: 4262\n"
|
||||
"X-Pootle-Revision: 4283\n"
|
||||
|
||||
# File: lang/dynamic/helpers/acl.php, line: 36
|
||||
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SAD' page."
|
||||
@ -3481,6 +3481,8 @@ msgid ""
|
||||
"Gateways status could not be determined, considering all as up/active. "
|
||||
"(Group: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le statut des passerelles ne peut être déterminé, toutes sont considérées "
|
||||
"comme actives. (Groupe : %s)"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 78
|
||||
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
|
||||
@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr "VLAN : appelé avec les mauvaises options. Problème de configuration !"
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 287
|
||||
msgid "interface_vlan_configure called with if undefined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "interface_vlan_configure appelé avec if non définit."
|
||||
|
||||
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 321
|
||||
# File: src/etc/inc/interfaces.inc, line: 413
|
||||
@ -6419,7 +6421,7 @@ msgstr "Activer"
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 818
|
||||
# File: src/www/system_certmanager.php, line: 1004
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Adresse de courrier électronique"
|
||||
msgstr "Adresse courriel"
|
||||
|
||||
# File: src/www/diag_backup.php, line: 761
|
||||
msgid "(not loaded)"
|
||||
@ -13592,7 +13594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 433
|
||||
msgid "Cache size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille du cache"
|
||||
|
||||
# File: src/www/interfaces_bridge_edit.php, line: 435
|
||||
msgid "entries"
|
||||
@ -14620,6 +14622,7 @@ msgstr ""
|
||||
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 84
|
||||
msgid "This monitor name has already been used. Monitor names must be unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce nom d'écran a déjà été utilisé. Les noms d'écran doivent être uniques."
|
||||
|
||||
# File: src/www/load_balancer_monitor_edit.php, line: 87
|
||||
# File: src/www/load_balancer_pool_edit.php, line: 78
|
||||
@ -17764,7 +17767,7 @@ msgstr "Liste d'accès %s"
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 201
|
||||
msgid "Access List name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la liste d'accès"
|
||||
|
||||
# File: src/www/services_unbound_acls.php, line: 205
|
||||
msgid "Provide an Access List name."
|
||||
@ -22615,7 +22618,7 @@ msgstr "Autorité de certification interne invalide"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 726
|
||||
msgid "(Certificate will not be deleted)"
|
||||
msgstr "(le certificat ne va pas être supprimé)"
|
||||
msgstr "(le certificat ne sera pas supprimé)"
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 726
|
||||
msgid "Do you really want to remove this certificate association?"
|
||||
@ -22782,7 +22785,7 @@ msgid ""
|
||||
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les comptes créés ici sont également utilisés pour d'autres services du "
|
||||
"système telles que OpenVPN, IPsec, et le portail captif."
|
||||
"système telles que OpenVPN, IPsec et le portail captif."
|
||||
|
||||
# File: src/www/system_usermanager.php, line: 1053
|
||||
msgid "System Admininistrator"
|
||||
|
||||
25560
lang/nl_NL.po
Normal file
25560
lang/nl_NL.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5900
lang/zh_CN.po
5900
lang/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -42,6 +42,7 @@ function get_locale_list()
|
||||
/* first one is the default */
|
||||
$locales['en_US'] = gettext('English');
|
||||
$locales['zh_CN'] = gettext('Chinese (Simplified)');
|
||||
$locales['nl_NL'] = gettext('Dutch');
|
||||
$locales['fr_FR'] = gettext('French');
|
||||
$locales['de_DE'] = gettext('German');
|
||||
$locales['ja_JP'] = gettext('Japanese');
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user